Page 1
PARROT MKi9200 Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
Page 3
Parrot MKi9200 Installation diagrams......p.06 English..........p.13 Français........... p.21 Español........... p.29 Deutsch .......... p.37 Italiano ..........p.45 Nederlands ........p.53 Português........p.61 General Information......p.69 www.parrot.com...
Page 5
F – G Mouting kit – Remote control IPod / USB / Jack cable External double microphone Accessoires de montage – Télécommande Câble iPod / USB / Jack Double microphone Externe Accesorios - Mando a distancia Cables iPod/iPhone Jack y USB Doble micrófono Zubehörteil - Fernbedienung iPod/iPhone- Jack und USB-Kabel...
Page 6
Not used www.parrot.com • 1: 12V ignition (orange) • 5 : Connection to the vehicle’s speakers • 2: 12V battery supply (red) • Rear right speaker (purple / purple-black) • 3: Ground • Front right speaker (grey / grey-black) • 4: Connection to the vehicle’s power supply •...
Page 7
Not used www.parrot.com • 6 : Line-out 2 • 1 : 12V ignition (orange) • : Line 2 + : red • 2 : 12V battery supply (red) • : Line 2 -: black • 3 : Ground • 7 : These wirings are not used •...
Page 8
- Inserting the remote control battery - Insertion de la pile de la télécommande - Inserción de la pila del mando - Einführen der Batterie in die Fernbedienung - Inserimento della pila del telecomando - De batterij van de afstandsbediening inzetten - Introdução da pilha no controlo remoto The remote control only works with a 3V CR2032 battery.
Page 9
- Installing the remote control on the dashboard - Installation de la télécommande sur le tableau de bord - Instalación del mando sobre el salpicadero - Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett - Installazione del telecomando sul cruscotto - De afstandsbediening op het dashboard bevestigen - Instalação do controlo remoto no painel de instrumentos...
Page 10
- Do not install the remote control on the outside of the steering wheel - N’installez pas la télécommande sur le côté extérieur du volant - No instale el mando en el lado exterior del volante - Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett - Non installare il telecomando sul lato esterno del volante...
Page 11
- Installing the screen - Installation de l’écran - Instalación de la pantalla - Bildschirminstallation - Installazione dello schermo - Installatie van het scherm - Instalação do ecrã...
Page 12
- Using the Parrot MKi9200 with an SD card - Utiliser le Parrot MKi9200 avec une carte SD - Utilizar el Parrot MKi9200 con una tarjeta SD - Verwendung der Parrot MKi9200 mit einer SD-Karte - Utilizzare il Parrot MKi9200 con una scheda SD - De Parrot MKi9200 gebruiken met een SD-kaart - Utilizar o Parrot MKi9200 com cartão SD...
English English This simplified guide of the Parrot MKi9200 gives you the The availability of some functionality only depends main instructions to easily use this product. For further on your mobile phone. information, refer to the user guide available on our website ►...
Installing the kit’s power cable 2. Join the vehicle’s audio and power supply cables to the female connectors of the Parrot MKi9200. In order to check the wiring, connect the screen 3. On the installation cable, connect the free yellow wire to before placing it on the dashboard.
To perform the installation check, turn the ignition on, wait wheel, make sure it is securely attached, so that it does a few seconds then turn it off once the Parrot MKi9200 is not move when you are driving. Do not install the installed: the message “Good bye!”...
1. Make sure the Parrot MKi9200 is set so that it is visible by all Bluetooth ® devices. To do so, press the jog wheel and Using the PARROT MKi9200 for the 1st time Settings >...
5. Enter «0 0 0 0» on your phone. > «Pairing successful» is displayed on the screen of the Commands Parrot MKi9200. > Once your phone is paired to the Parrot MKi9200, Button Functions the connection between both devices will be...
1. Press the green button to launch the voice words section. recognition feature. > The Parrot MKi9200 asks you the name of the contact Making a call you want to call. 2. Say the name of the contact and the type of number if •...
• Use the USB, iPod / iPhone or Jack connectors to connect Bob mobile! the Parrot MKi9200 to your MP3 player / USB stick / iPod / iPhone / audio player. If you are using the Parrot MKi9200 with the iPod...
Long press: Access to the audio effects - Line In (analogue audio player). menu If your Parrot MKi9200 is connected to an iPhone - Short press: Go back to the beginning and an USB flash drive, the iPhone has priority: you of the track / get to the previous track can only browse through your iPhone content.
Page 21
Français Ce guide simplifié du Parrot MKi9200 vous donne les L’utilisation de certaines fonctionnalités dépend instructions principales qui vous permettront d’utiliser uniquement de votre téléphone. facilement cet appareil. Pour plus d’informations, consultez ► Consultez notre site web www.parrot.com, notre site web www.parrot.com.
(fils marron et blanc ou fils rouge et noir) sur l’entrée « Line » de votre système audio. • Assurez-vous que les câbles du Parrot MKi9200 ne se retrouvent pas pliés ou coincés à l’issue de l’installation. • L’utilisation des deux paires de sorties « Line » permet de bénéficier de la fonction Streaming Audio en stéréo sur les...
Pour cela, coupez le contact de votre véhicule une fois le Parrot MKi9200 installé : le message « Au revoir » doit alors • Si vous la placez sur le volant, veillez à ce qu’elle soit s’afficher à l’écran.
Parrot MKi9200 Afin d’éviter les risques de vol et d’exposition prolongée Si vous utilisez votre téléphone avec le Parrot MKi9200 pour au soleil, pensez à enlever votre écran lorsque vous quittez la 1ère fois, vous devez effectuer un jumelage des deux votre véhicule.
Bluetooth, entrez « 0 0 0 0 » . Commandes > L’écran du Parrot MKi9200 affiche « Jumelage réussi». > Une fois votre téléphone jumelé avec le Parrot MKi9200, Bouton Fonctions la connexion entre les 2 appareils sera automatique à...
1. Appuyez sur le bouton vert pour initier le processus de reconnaissance vocale. Emettre un appel > Le Parrot MKi9200 vous demande le nom du contact • Si le contact que vous souhaitez appeler se trouve dans le que vous souhaitez appeler.
Sélectionner une source audio • Utilisez les connecteurs USB, iPod ou Jack pour relier le Parrot MKi9200 à votre balladeur MP3 / clé USB / iPod / iPhone / lecteur audio. 3. Si nécessaire, confirmez en prononçant « Oui », «...
Bouton Fonctions cet effet. Appui court: 2. Connectez le Parrot MKi9200 sur votre PC en - Lancer le mode musique utilisant un câble USB / mini-USB. - Suspendre / reprendre la lecture 3. Transférez les fichiers musicaux comme s’il s’agissait Appui long: Accéder au menu des effets...
Page 29
Español Esta guía simplificada del Parrot MKi9200 le ofrece las El uso de algunas funciones depende únicamente principales instrucciones que le permiten usar fácilmente de su teléfono. este equipo. Para obtener más información, consulte nuestro ► Consulte nuestro sitio web www.parrot.com sitio web www.parrot.com.
2. Conecte el cableado del audio y el de alimentación del con conectores ISO y dos pares de salidas Line. Las vehículo a los conectores hembra del Parrot MKi9200. salidas Line pueden utilizarse si su sistema de audio está 3. En el cable de instalación, conecte el cable amarillo libre a equipado con esta opción.
Para comprobar el cableado, conecte la pantalla Para comprobar la instalación, encienda y apague el antes de instalarla sobre el salpicadero. contacto tras haber instalado el Parrot MKi9200: debe ► Consulte la sección Comprobar la instalación aparecer el mensaje “hasta luego!” en la pantalla.
Enlazar y conectar un teléfono móvil con el Parrot MKi9200 Si es la primera vez que utiliza este teléfono con el Parrot MKi9200, debe enlazar ambos dispositivos. Una vez...
Utilizar el modo Teléfono de nuevo. Para hacer esto: Antes de utilizar el modo Teléfono de su Parrot MKi9200, 1. Compruebe que el Parrot MKi9200 esté visible por debe conectar su teléfono / PDA con el dispositivo.
Una llamada entrante se señala por un timbre y el nombre • Si el contacto que desea llamar no está en la agenda del del contacto aparece en la pantalla. teléfono conectado al Parrot MKi9200, pare su vehículo en El nombre del contacto se visualiza si el número Agenda >...
1. Pulse el botón verde para iniciar el proceso de reconocimiento de voz. > El Parrot MKi9200 le pedirá el nombre del contacto a 3. Confirme diciendo «Si» o «Llamar» o precise el tipo de quien desea llamar.
USB, el iPhone será prioritario: • Utilice los conectores USB, iPod o Jack para conectar sólo podrá leer el contenido del iPhone. el Parrot MKi9200 a su reproductor MP3 / iPod / iPhone / tarjeta SD / reproductor de audio. Mandos Si está...
Deutsch Diese Installationsanleitung in Form einer Kurzübersicht für Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist von Ihrem die Freisprechanlage Parrot MKi9200 enthält alle Audio-Player oder Mobiltelefon abhängig. Weitere grundlegenden Anweisungen und Installationsschritte, die Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website eine problemlose Verwendung der Anlage garantieren.
Autoradio an. 2. Verbinden Sie die Audio- und Stromversorgungskabeln Einbau des Stromversorgungskabels des Kits des Fahrzeugs mit den Buchse des Parrot MKi9200. • Ziehen Sie den Schaltplan Ihres Autoradios zu Rate. 3. Verbinden Sie den freien gelben Draht (Mute) des •...
Elektronikgehäuse und installieren Sie diese (USB, man einfach, indem man die beiden Sicherungshalter auf iPod der Jack) im Handschuhfach, in der Mittelkonsole dem Installationskabel des Parrot MKi9200 umkehrt. oder im Ablagefach je nach der Konfiguration Ihrer Armaturentafel. An gewissen Fahrzeugen gibt es an den Steckver- •...
Elektronikgehäuse Wenn die Fernbedienung bei der ersten Verwendung der Installation des doppelten Mikrofons Parrot MKi9200 nicht mit dem Elektronikgehäuse gekoppelt zu sein scheint, drücken Sie mehrmals die rote Taste und Das doppelte Mikrofon muss auf den Fahrer gerichtet sein halten dabei gleichzeitig die Wiedergabe- und die grüne...
Operation nicht mehr nötig. Dafür: ► Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Parrot MKi9200 so eingestellt Koppelung eines Mobiltelefons mit dem Parrot MKi9200. ist, dass er für alle Bluetooth®-Geräte sichtbar ist.
(zur Verwaltung der interaktiven Stimmserver) Das Mikrofon deaktivieren / reaktivieren • Der Teilnehmer, den Sie anrufen möchten, ist als Kontakt (Geheimmodus) im Adressbuch des mit dem Parrot MKi9200 verbundenen Telefons gespeichert: 1. Drücken Sie das Reglerrad und wählen Sie Adressbuch.
Parrot MKi9200 verbundenen Telefons Paul! enthalten ist, halten Sie das Auto an einem sicheren Ort an Ruf an ‚Paul’! und tätigen Sie den Anruf ausgehend von Ihrem Telefon. Anrufen ‚Paul’ ‚Zuhause’! Ruf an ‚Paul’ ‚Arbeit’! ‘Paul’ ‚Handy’! Tätigen eines Anrufs über die Spracherkennung...
Peripheriegerät, SD-Karte, Bluetooth-Peripheriegerät, Gerät mit Klinkenausgang. • Verwenden Sie den USB-, iPod- oder Jack-Anschluss, um Wenn Sie an Ihre Parrot MKi9200 sowohl ein die Parrot MKi9200 mit einem MP3-Player, USB-Schlüssel, iPhone als auch einen USB-Schlüssel anschließen, iPod, iPhone, SD-Karte, oder sonstigem Audio-Player zu erhält das iPhone Vorrang: Sie können dann nur...
Italiano Nella presente guida semplificata del Parrot MKi9200 L’uso di alcune funzioni dipende esclusivamente dal vengono illustrate in modo semplice le principali istruzioni telefono in uso. Per ulteriori informazioni, consul- per l’uso dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni, tare il nostro sito Web www.parrot.com alla sezione consultare nostro sito Web www.parrot.com.
Installazione del cavo di alimentazione del kit 2. Collegare i fasci dei fili audio e di alimentazione del veicolo ai connettori femmina del Parrot MKi9200. • Vedi lo schema elettrico dell’autoradio. 3. Sul cavo d’installazione, collegare il filo giallo libero ad •...
- dietro le pareti metalliche. Controllare la polarità dell’alimentazione del kit viva voce. Installazione del telecomando Dopo avere installato il Parrot MKi9200, spegnere il motore del veicolo: sullo schermo deve apparire il messaggio « ► Vedi gli schemi a pagina 9/10.
Attendere 2 ore circa dopo l’installazione del al Parrot MKi9200 supporto adesivo e accertarsi che sia Se il telefono viene utilizzato con il Parrot MKi9200 per la correttamente fissato sul cruscotto. prima volta, effettuare l’accoppiamento dei due apparecchi: quando i due apparecchi si saranno identificati a vicenda, non sarà...
Altri modelli di telefono... Uso della funzione telefono 3. Lanciare una ricerca delle periferiche Bluetooth dal Prima di utilizzare la funzione telefono di Parrot MKi9200, è vostro telefono. necessario innanzitutto effettuare la connessione tra quest’ul- > Appare l’elenco delle periferiche Bluetooth.
Ricezione delle chiamate • Se il contatto da chiamare non è incluso nella rubrica del telefono connesso al Parrot MKi9200, arrestare l’auto in un La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. luogo appropriato, quindi effettuare la chiamata utilizzando il telefono cellulare.
• Utilizzare i connettori USB, iPod o a spinotto per collegare Paolo portatile/cellulare! il Parrot MKi9200 a lettori MP3 / scheda SD / chiavi USB / iPod / iPhone / lettori audio. Se utilizzate il Parrot MKi9200 con un iPod Mini,...
Bluetooth, apparecchio equipaggiato di un’uscita Jack. Pressione breve: - Avviare la modalità “musica” Se il Parrot MKi9200 in uso è collegato a un - Interrompere/riprendere la lettura Pressione prolungata iPhone e a una chiave USB, l’iPhone ha la priorità,...
Page 53
Nederlands In deze beknopte handleiding van de Parrot MKi9200 vindt u Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitend de voornaamste instructies om dit apparaat snel te kunnen af van uw telefoon. gebruiken. Uitgebreidere informatie vindt u in de gebruikers- Kijk op onze website www.parrot.com rubriek handleiding die beschikbaar is op onze website ‘Support’...
2. Sluit de audiobundel en de voeding van het voertuig aan • De rode draad van het snoer in de set moet overeenkomen op de aansluitingen van de Parrot MKi9200. met +12V permanent, de oranje met 12V na contact en de 3.
12V na contact en de zwarte draad is de massa. Dit doet u Installeer hem niet aan de buitenzijde van het stuur zodat door de twee kabelschoenen op het snoer van de Parrot te u er geen last van heeft tijdens het rijden.
Eerste ingebruikneming van de Parrot MKi9200 Als u uw telefoon voor het eerst met de Parrot MKi9200 gebruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen. Als de De afstandsbediening pairen met de kast...
Parrot MKi9200 overbrengen. Lang drukken: Bellen naar het laatst gedraaide Hiervoor gaat u als volgt te werk: nummer 1. In het hoofdmenu van de Parrot MKi9200 selecteert u - Een binnenkomend gesprek weigeren (of een Instellingen > Contacten ontvangen.
Een oproep ontvangen • Als de contactpersoon die u wilt bellen niet in het telefoonboek van de met de Parrot MKi9200 verbonden Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon telefoon staat, zet uw auto dan op een geschikte plaats stil en start de oproep vanaf uw telefoon.
‘Paul’ ‘kantoor/werk’! • Gebruik de USB-, iPod- of jack-aansluitingen om de Parrot ‘Paul’ ‘mobiel/GSM’! MKi9200 aan te sluiten op uw MP3 / USB-sleutel / iPod / iPhone /draagbare muziekspeler. Sluit uw iPod met de jack-kabel op de Parrot MKi9200 aan, als u een van de volgende iPod modellen gebruikt: iPod Mini, iPod Photo, iPod 3G en iPod Shuffle.
Kort drukken: - Muziekmodus activeren Als uw Parrot MKi9200 zowel op een iPhone als op - Het afspelen pauzeren / hervatten een USB-sleutel is aangesloten, krijgt de iPhone Lang drukken: het menu voor de geluidseffecten...
Page 61
Português Este manual simplificado do Parrot MKi9200 indicalhe as A utilização de determinadas funcionalidades principais instruções para utilizar facilmente este depende apenas do seu telefone. Para mais infor- equipamento. Para mais informações, consulte o manual do mações, visite o nosso sítio da Internet utilizador disponível no nosso sítio da Internet...
Page 62
à entrada Line esta operação, basta inverter os dois porta-fusíveis do seu sistema áudio. localizados no cabo de instalação do Parrot MKi9200. • A utilização dos dois pares de saídas Line permite tirar partido da função Streaming Audio em estéreo nos altifalantes do seu veículo.
Page 63
► Consulte os esquemas apresentados na página 9/10. Para isso, corte o contacto do seu veículo quando tiver o Parrot MKi9200 instalado: A mensagem “Adeus” tem de • Seleccione o local onde pretende colocar o telecomando aparecer no ecrã. no habitáculo do seu veículo. Aconselhamo-lo a colocá-lo Se não for o caso, deverá...
Page 64
Aguarde cerca de 2 horas após a fixação do suporte adesivo e certifique-se de que está correc- Se utilizar pela primeira vez o seu telefone com o Parrot tamente fixado no seu painel de instrumentos. MKi9200, deverá proceder ao acoplamento dos dois...
Outros telefones... Utilizar a função de telefone 3. A partir do seu telefone, inicie uma procura de Antes de utilizar a função de telefone do seu Parrot MKi9200 periféricos Bluetooth. deverá, em primeiro lugar, ligar o seu telefone/PDA a > A lista de periféricos Bluetooth aparece.
Page 66
• Se pretender aceitar a chamada, prima o botão verde. A reconhecimento de voz. seguir, prima o botão vermelho para terminar a chamada. > O Parrot MKi9200 precisará o nome do contacto que • Se pretender rejeitar a chamada, prima o botão vermelho. voce quer chamar.
‘Paul’ ‘telemóvel/móvel! • Utilize os conectores USB, iPod ou Jack para ligar o Parrot MKi9200 ao seu leitor MP3 / chave USB / cartão SD / iPod / iPhone / leitor áudio. Conecta o seu Ipod ao cabo Jack do Parrot MKi9200 se possui os modelos de Ipod seguintes: 3.
Page 68
USB, periférico ligado através de Bluetooth, leitor áudio com o cabo jack/jack. aparelho equipado com uma saída Jack. No caso do seu Parrot MKi9200 estar ligado a um iPhone e a uma chave USB, o iPhone terá prioridade: poderá percorrer apenas o conteúdo do seu iPhone.
(Waste Electrical & Electronic Equi- for disposal. Warranty does not cover: upgrading of pment) the software items of the Parrot pro- (Applicable in the European Union Modifications ducts with Bluetooth® cell phones for and other European countries with...
Page 70
Declaration of Conformity the following two conditions: or television reception, which can be We, Parrot S.A. of 174 quai de (1). this device may not cause harmful determined by turning the equipment Jemmapes, 75010 Paris, France,...
Page 71
Bluetooth SIG, Inc. ties, including, but not limited to, the compatibility problems caused by new and any use of such marks by Parrot implied warranties of merchantability equipment or devices updated by the S.A. is under license.
à la santé humaine, veuillez le séparer whether in contract, strict liability, un produit non Parrot. Parrot n’est pas des autres types de déchets et le or tort (including negligence or othe- responsable du stockage, de la perte recycler de façon responsable.
Page 73
SIG, Inc. et toute utilisation de ces ces par rapport au modèle original, ce derniers par Parrot S.A. est faite sous qui peut entraîner certains problèmes Déclaration de conformité licence. de compatibilité avec cet appareil.
Para evitar ficadas sin previo aviso. Se consideran de una marca diferente. Parrot no es los posibles daños al medio ambiente correctas en el momento de enviar la responsable del almacenamiento de o a la salud humana que representa la publicación a imprenta.
Page 75
R&TTE 1999/5/ otros países. Parrot se reserva el derecho a modifi- EC, de la directiva de Bajo Voltaje “Made for iPod” significa que un apa- car o mejorar el diseño del producto o EMC 89/336/EEC y de la directiva rato electrónico fue especialmente...
Ländern mit einem separaten Unbeschadet der gesetzlichen Ga- ohne vorhergehende Ankündigung Sammelsystem) Die Kennzeichnung rantie gilt für die Produkte von Parrot unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks auf dem Produkt bzw. auf der dazuge- eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum galten die enthaltenen Angaben als hörigen Literatur gibt an, dass es nach...
Senza pregiudizio della garanzia lega- Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für nelle istruzioni e/o ad un’installazione le, i prodotti Parrot sono garantiti, per die Speicherung, den Verlust oder die non conforme effettuata dall’utente sostituzione pezzi e mano d’opera, per Beschädigung von Daten während...
Bluetooth ® SIG, Inc. e dall‘inopportuno smaltimento dei rifi attenzione, al fine di fornire ai clienti il loro uso da parte di Parrot S.A. è uti, si invita l‘utente a separare questo informazioni precise e attendibili. soggetto a regolari contratti di licenza.
Page 79
Parrot is niet aansprakelijk voor de handleiding. Aan het opstellen van dat dit artikel niet in de normale, opslag, het verlies of de beschadiging...
Alle andere in dit document vermelde final do seu período de vida útil. handelsmerken en gedeponeerde A Parrot não é responsável pela ar- merken worden door Copyright mazenagem, perda ou dano de dados Para impedir danos ao ambiente beschermd en zijn het eigendom van durante o transporte ou reparação.
Page 81
Marca registada O nome e o logotipo Bluetooth são No entanto, a Parrot não será marcas registadas de Bluetooth ® responsável por consequências SIG, Inc., e qualquer utilização pela resultantes de erros ou omissões no Parrot S.A.
Page 83
Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 ?... UK : [+44] (0)844 472 2360...