Page 1
10/2015 Table de cuisson induction Inductiekookplaat Induktionsherd 948152 - VAL TI 4 T AF GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
Page 2
Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t V A L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Instructions d’installation l’appareil Connexion électrique Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Mise en route et gestion de l’appareil Conseils de cuisson l’appareil Informations Entretien et nettoyage Que faire en cas de problème ? pratiques Protection de l’environnement Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité...
Avant d’utiliser l’appareil utilisé au-dessus d’un lave- • Les objets magnétisables vaisselle ou d’un sèche- (cartes de crédits, disquettes linge : les vapeurs d’eau informatiques, calculatrices) d é g a g é e s p o u r r a i e n t ne doivent pas se trouver détériorer l’électronique.
Avant d’utiliser l’appareil e t l e s c o n n a i s s a n c e s • La présence de sable ou sont inadaptées que s'ils d’autres matériaux abrasifs sont surveillés, formés à p e u t e n d o m m a g e r l a l’utilisation de l’appareil en vitrocéramique.
Avant d’utiliser l’appareil de cuisson encore chaude. P ré c a u t i o n s e n c a s d e défaillance de l’appareil ATTENTION • Si un défaut est constaté, Risque de brûlures arrêtez l’appareil et coupez l'alimentation électrique.
Avant d’utiliser l’appareil Autres protections Sécurité anti-débordement • A s s u re z - v o u s q u e l e • Si un débordement ou un récipient de cuisson est objet quelconque recouvre toujours centré sur la zone les touches de commande de cuisson.
Avant d’utiliser l’appareil Instructions d’installation Le montage relève de la compétence • Les baguettes de bord murales doivent exclusive de spécialistes. être thermo-résistantes. L’utilisateur est tenu de respecter la • Les matériaux des plans de travail peuvent législation et les normes en vigueur dans gonfler au contact de l’humidité.
Avant d’utiliser l’appareil Connexion électrique • L’installation de cet appareil et son conformément aux réglementations de branchement au réseau électrique ne doivent l’installation. être confiés qu’à un électricien parfaitement • Le câble d’alimentation doit être placé au fait des prescriptions normatives. de sorte à...
Utilisation de l’appareil Affichage Affichage Désignation Fonctions Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage La table est sécurisée Ventilation...
Page 13
Utilisation de l’appareil Mise en route cuisson. La cuisson reprend au niveau de Vous devez d’abord enclencher la table de puissance sélectionné au préalable. cuisson, puis la zone de chauffe : Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. • Enclencher/arrêter la table de cuisson : Ne laissez pas la détection de casserole [ U ] active.
Page 14
Utilisation de l’appareil Après quelques secondes, le voyant de signal sonore retentit. Pour stopper le son et contrôle passe de « clignotement » à « fixe ». le clignotement, il suffit d’appuyer sur une La durée est sélectionnée et le décompte touche. démarre.
Informations pratiques Conseils de cuisson Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, f o n t e , a l u m i n i u m o u i n o x à f o n d ferromagnétique.
Informations pratiques Entretien et nettoyage Pour nettoyer l'appareil, • N'utilisez pas d’objets m e t t e z - l e h o r s qui risqueraient de rayer la fonctionnement. vitrocéramique (tels que des Laissez refroidir l’appareil tampons abrasifs ou une e n ra i s o n d u r i s q u e d e pointe de couteau).
Informations pratiques de réduction automatique du niveau de Le symbole [ E3 ] s’affiche : puissance et de coupure automatique en cas • La casserole n’est pas adaptée, changez de surchauffe. de casserole. La soufflerie de ventilation continue de Le symbole [ E5 ] s’affiche : tourner après l’arrêt de la table : •...
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
Page 20
Bedankt! Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen t e h e b b e n . ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n , d e z e s t a a n g a r a n t s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Page 21
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies Installatievoorschriften te gebruiken Elektrische aansluiting Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Ingebruikname en beheer van het toestel Kooktips toestel Praktische informatie Onderhoud en reiniging Wat kan u doen in het geval van problemen? Bescherming van het milieu Afdanken van uw oude toestel...
Page 22
Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Wij willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor onze vitrokeramische inductiekookplaat. Voor een optimale kennis van dit toestel raden wij u aan deze handleiding aandachtig door te lezen en te bewaren, zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen. Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor (bereiding van maaltijden)
Page 23
Alvorens het toestel te gebruiken • H e t t o e s t e l m a g n i e t warme kookpan. gebruikt worden boven een • M a g n e t i s e e r b a r e vaatwasser of droogtrommel: voorwerpen (kredietkaarten, de vrijgekomen waterdamp...
Page 24
Alvorens het toestel te gebruiken f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n ( n i e t - g e ë m a i l l e e r d gietijzer...) of beschadigde m e n ta le ca p a c i te i te n o f k o o k p a n n e n k u n n e n...
Page 25
Alvorens het toestel te gebruiken stoffen of aluminiumfolie. kan worden. Dergelijke stoffen kunnen tijdens de afkoeling barsten • Plaats geen ontvlambare of andere wijzigingen aan voorwerpen (bv.sprays) in de vitrokeramische plaat de lade onder de kookplaat. veroorzaken. Schakel het Eventuele bestekbakken toestel uit en verwijder de dienen vervaardigd te zijn stoffen onmiddellijk van de...
Page 26
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET OPGELET H e t g e b r u i k v a n Indien de glasplaat o n g e s c h i k t e g e b a r s t e n i s , kookpannen of losse dient u de voeding tussenstukken om...
Alvorens het toestel te gebruiken Installatievoorschriften De montage mag uitsluitend uitgevoerd materiaal (100 °C). worden door specialisten. • De lijsten aan de wanden dienen eveneens De gebruiker dient de geldende wetten en hittebestendig te zijn. normen van zijn land in acht te nemen. •...
Page 28
Alvorens het toestel te gebruiken te worden tegen de onderdelen onder geplaatst te worden dat het nooit in spanning. contact komt met de warme onderdelen • De benodigde aansluitingsgegevens van de kookplaat. bevinden zich op het typeplaatje en het aansluitingsplaatje onder het toestel. OPGELET •...
Beschrijving van het toestel Selectietoets Toets Start/Stop Weergave vermogen Timertoets Weergave timer Weergave vermogen Controlelampje timer Toets [ - ] Toets [ + ] Technische specificaties VAL TI 4 T AF Totale Positie van Nominaal Diameter Minimale Energiever- Categorie vermogen de pit...
Gebruik van het toestel Weergave Weergave Betekenis Functies De verwarmingszone is geactiveerd 1…9 Vermogen Keuze van het verwarmingsniveau Detectie van kookpan Geen of ongeschikte kookpan Foutmelding Defect in het elektronische circuit Resterende warmte De verwarmingszone is warm Vergrendeling De kookplaat is beveiligd Ventilatie De koelventilator werkt voortdurend.
Page 31
Gebruik van het toestel weergave en/of een geluidssignaal. Na het gebruik dient u de kookzone Voor algemeen gebruik mag u nooit uit te schakelen. Zorg ervoor dat de meerdere toetsen tegelijkertijd indrukken. kookpandetectie [ U ] niet actief blijft. Indicatie van resterende warmte Ingebruikname Na de uitschakeling van de kookzones of de U dient eerst de kookplaat en vervolgens de...
Page 32
Gebruik van het toestel • De timerfunctie uitschakelen: Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een bepaalde selectie Actie Bedieningspaneel Scherm van de kookplaat gewijzigd wordt, met name z o n e D r u k H e t s c h e r m tijdens de reiniging van de glasplaat, kan het selecteren selectietoets van...
Praktische informatie Kooktips Kwaliteit van de kookpannen Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, aluminium of inox met een ferromagnetische bodem. Niet-geschikte materialen: aluminium en inox zonder ferromagnetische bodem, koper, messing, glas, aardewerk, porselein. De fabrikanten geven aan of hun producten geschikt zijn voor inductie.
Praktische informatie Onderhoud en reiniging Om het toestel te reinigen, • M a a k g e e n g e b r u i k dient u het eerst uit te v a n v o o r w e r p e n d i e d e schakelen.
Praktische informatie wanneer één of meerdere aanraaktoetsen Het symbool [ E2 ] of [ E H ] wordt bedekt zijn. weergegeven: • één van de kookpannen is leeg en de • De kookplaat is oververhit. Laat ze afkoelen bodem ervan is oververhit. en schakel ze vervolgens opnieuw in.
Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Page 38
A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n d u r c h ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG g a r a n t i e r e n I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä...
Page 39
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Installationsanleitung Inbetriebnahme des Stromanschluss Geräts Beschreibung des Geräts Übersicht über Ihr Technische Spezifikationen Gerät Verwendung des Inbetriebnahme und Handhabung des Geräts Kochempfehlungen Geräts Wartung und Reinigung Praktische Hinweise Fehlerbehebung Umweltschutz Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Glaskeramik- Induktionsherds entgegenbringen. Um dieses Gerät gut kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam ganz durchzulesen und sie für spätere Einsichtnahme aufzubewahren. Sicherheitsvorschriften Vorsichtsmaßnahmen vor sich in keinem Fall für andere...
Page 41
Vor der Inbetriebnahme des Geräts einem Geschirrspüler oder Gegenstände (Kreditkarten, Wäschetrockner verwendet EDV-Discs, Rechner) dürfen werden: Die Wasserdämpfe sich bei Betrieb nicht in der k ö n n t e n d i e E le k t ro n i k unmittelbaren Nähe des beschädigen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts G e b r a u c h d e s G e r ä t s • S a n d o d e r a n d e r e s c h e u e r n d e M a te r i a l i e n e i n g e w i e s e n u n d ü...
Page 43
Vor der Inbetriebnahme des Geräts d e r G l a s k e r a m i k f l ä c h e Vorsichtsmaßnahmen bei verursachen. Schalten Sie Störungen des Geräts das Gerät aus und entfernen Sie sie sofort aus der heißen •...
Page 44
Vor der Inbetriebnahme des Geräts wird ER03 angezeigt und Vorsichtsmaßnahmen verschwindet, sobald die Felder freigegeben oder • K o c h g e f ä ß i m m e r i n gereinigt sind. der Mitte des Kochfelds ACHTUNG aufstellen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Installationsanleitung Die Installation darf ausschließlich von wärmebeständig sein. Fachleuten vorgenommen werden. • Die Materialien der Arbeitsfläche können Der Benutzer hat die in seinem Land sich bei Kontakt mit Feuchtigkeit ausdehnen. geltenden Gesetze und Normen zu befolgen. Zum Schutz der Schnittkante einen Lack oder Spezialklebstoff auftragen.
Page 46
Vor der Inbetriebnahme des Geräts sein. ACHTUNG Wenn diese geöffnet (aktiviert) ist, muss ein D i e s e s G e rä t e i g n e t s i c h f ü r Abstand von 3 mm gewährleistet sein. e i n e S t r o m v e r s o r g u n g v o n •...
Verwendung des Geräts Anzeige Anzeige Bezeichnung Funktionen Null Das Kochfeld ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Gewählte Kochstufe Topferkennung Kein oder ungeeignetes Gefäß Fehlermeldung Fehler im Stromkreis Restwärme Das Kochfeld ist heiß Verriegelung Der Herd ist gesichert Belüftung Der Kühlventilator ist permanent in Betrieb. Er startet beim Einschalten des Kochherds. Die Belüftung schaltet eine Stufe höher, wenn das Gerät intensiv verwendet wird.
Page 49
Verwendung des Geräts Inbetriebnahme Nach Gebrauch Kochfeld ausschalten. Zuerst den Herd aktivieren, dann das Koch- Topferkennung [ U ] nicht aktiviert lassen. feld: Restwärmeanzeige • Herd ein-/ausschalten: Nach Ausschalten der Kochfelder oder dem vollständigen Ausschalten des Kochherds Handlung Bedienfeld Anzeige sind die Kochfelder noch heiß, was mit dem Einschalten Auf [ 0/I ]...
Page 50
Verwendung des Geräts • Kochtimer ausschalten: und das Blinken auszuschalten, genügt es, auf eine Taste zu drücken. Handlung Bedienfeld Display K o c h f e l d Wahltaste des D i e A n z e i g e Verriegeln des Bedienfelds wählen Felds betätigen...
Praktische Hinweise Kochempfehlungen Qualität der Kochtöpfe Geeignete Materialien: Stahl, Emaille-Stahl, Gusseisen, Aluminium oder Edelstahl mit ferromagnetischem Boden. Ungeeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl mit nicht ferromagnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Die Hersteller geben an, ob ihre Produkte für Induktionsherde geeignet sind. Um zu überprüfen, ob ein Topf kompatibel ist: Größe der Töpfe...
Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Zur Reinigung das Gerät Glaskeramik zerkratzen ausschalten. könnten (z.B. scheuernde D a s G e r ä t a b k ü h l e n S c h w ä m m e o d e r l a s s e n , s o n s t b e s t e h t Messerspitzen).
Praktische Hinweise Der Ventilator dreht sich auch nach dem Das Symbol [ E3 ] wird angezeigt: Ausschalten des Herds weiter: • Der Topf ist nicht geeignet, Topf wechseln. • Dies ist keine Störung, der Ventilator läuft weiter, um die Elektronik des Geräts zu Das Symbol [ E5 ] wird angezeigt: schützen.
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Page 56
GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. GARANTIEVOORWAARDEN Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal.