FURBER SURYA 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SURYA 10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KONVEKTORHEIZUNG
CONVECTEUR
TERMOCONVETTORE
SURYA 10, 15, 20
Bedienungsanleitung | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FURBER SURYA 10

  • Page 1 KONVEKTORHEIZUNG CONVECTEUR TERMOCONVETTORE SURYA 10, 15, 20 Bedienungsanleitung | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang 1. Luftauslass 3. Schalter 2. Steuergerät 4. Standfuss...
  • Page 3 Allgemeines Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wich- tige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzun- gen oder zu Schäden am Gerät führen.
  • Page 4 Sicherheit Das Gerät ist ausschließlich für den dafür vorgesehenen Zweck konzipiert und soll auch so verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 5 • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung. • Führen Sie keine Fremdkörper oder Metallgegenstände in die Lüftungs- oder Abluftöffnungen ein. Das kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein und lassen Sie keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts eindringen.
  • Page 6 • Halten Sie Kinder sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen vom Gerät und der Anschlussleitung fern. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 7 • Verdrehen, knicken oder wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Dadurch kann die Isolierung geschwächt werden und reißen. Vergewissern Sie sich immer, dass das ganze Kabel aus dem Staufach entfernt wurden. • Nicht im Freien oder auf feuchtem Boden verwenden. •...
  • Page 8 • Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede an- dere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für die gewerbliche oder industrielle Nutzung bestimmt.
  • Page 9 Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, auch falls Sie denken, dass Sie mit dem Produkt vertraut sind und bewahren sie an einem Ort auf, an dem Sie es wieder lesen können. Notieren Sie zu Ihrer Information die vollständige Modellnummer (auf dem Typenschild des Produkts) und das Datum, an dem Sie das Produkt erhalten haben, zusammen mit dem Kaufbeleg.
  • Page 10 Sicherheitsfunktion Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet und die Heizung schaltet automatisch ab, wenn sich das Gerät überhitzt. Die Heizung schaltet sich auto- matisch wieder ein, wenn sie abgekühlt ist. Vor erstmaligem Gebrauch reinigen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien und rei- nigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 11: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Heizung von der Wand abnehmen Wandmontage Heben Sie die Heizung 5mm an und schieben sie dann 10mm nach links, um die Heizung abzunehmen. Mindestabstände Decke Min. 100 cm Luftauslass Achtung! Dieses Heizgerät MUSS mit den erforderlichen Mindestabstän- Min.10 cm Min.
  • Page 12 Das Bedienfeld 1. Einstellung 2. Hoch 3. Runter 4. Ein/Aus schalten 5. Anzeige Heizung an/aus 6. Anzeige niedrige Heizstufe 7. Anzeige hohe Heizstufe 8. Anzeige Timer 9. Anzeige Temperatur (°C) 10. LED-Display 11. Anzeige WLAN (leuchted wenn Verbunden, blinkt bei Fehler) 1.
  • Page 13 Timer einstellen Timer - Heizzeit starten Im ausgeschalteten Zustand zweimal 1 drücken, um den Timer einzustellen (0h bis 24h): Mit 2 und 3 wird die Temperatur eingestellt. Nach der Einstellung wird die Umgebungstemperatur angezeigt. Anzeige 8 leuchtet und erlischt, wenn der Timer abgelaufen ist.
  • Page 14 Erkennung für offene Fenster Wenn die Temperatur innerhalb von 2 Minuten um 3°C oder mehr sinkt, wird die Erkennung für offene Fenster aktiviert und das Gerät stoppt die Heizung. Anzeige 9 blinkt. Drücken Sie Taste 4, schalten Sie die Heizung aus und wieder ein, die Erkennung für offene Fenster ist deaktiviert.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. Das Heizgerät muss regelmäßig gereinigt werden, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. • Trennen Sie das Heizgerät vor der Reinigung vom Strom. • Das Heizgerät muss vor der Reinigung vollständig abgekühlt sein. •...
  • Page 16 Informationstabelle für elektrische Wärmegeräte Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Heizleistung Art der Wärmezufuhr, nur für (für SURYA 10) elektrische lokale Raumheizgeräte (Bitte eines auswählen) Nominale Pnom Manuelle Heizleistungsrege- [nein] Heizleistung lung mit integriertem Thermostat Minimale Pmin Manuelle Heizleistungsre- [nein]...
  • Page 17 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Heizleistung Art der Wärmezufuhr, nur für (für SURYA 15) elektrische lokale Raumheizgeräte (Bitte eines auswählen) Nominale Pnom Manuelle Heizleistungsrege- [nein] Heizleistung lung mit integriertem Thermostat Minimale Pmin 0.75 Manuelle Heizleistungsre- [nein] Heizleistung gelung mit Raum- und/oder (indikativ) Außentemperaturrückführung Maximale...
  • Page 18 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Heizleistung Art der Wärmezufuhr, nur für (für SURYA 20) elektrische lokale Raumheizgeräte (Bitte eines auswählen) Nominale Pnom Manuelle Heizleistungsrege- [nein] Heizleistung lung mit integriertem Thermostat Minimale Pmin Manuelle Heizleistungsre- [nein] Heizleistung gelung mit Raum- und/oder (indikativ) Außentemperaturrückführung Maximale...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten SURYA 10 F00233, 1217175 (weiss), F00234, 1217176 (schwarz) Modell: NDN-10WT Betriebsspannung: 220V–240V ˜ | 50Hz Leistung: 500W/1000 W Schutzklasse: 1 Grösse: 515 × 105 × 450 mm SURYA 15 F00235, 1217177 (weiss), F00236, 1217178 (schwarz) Modell: NDN-15WT Betriebsspannung: 220V–240V ˜ | 50Hz...
  • Page 20: Étendue Des Fournitures

    Étendue des fournitures 1. Sortie d’air 3. Interrupteur 2. Unité de contrôle 4. Pied...
  • Page 21: Généralités

    Généralités Mode d’emploi Ce mode d‘emploi fait partie intégrante de l‘appareil. Il contient des informations importantes sur la mise en service et l‘utilisation. Lisez attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser l‘appareil. Le non-respect de ce mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 22 Sécurité L‘appareil est conçu exclusivement pour l‘usage pour lequel il est prévu et doit également être utilisé comme tel. L‘appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou même corporels.
  • Page 23 • N’utilisez pas cet appareil pour sécher des vêtements. • Ne laissez pas d’objets ou d’ustensiles en métal entrer dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air. Cela peut engendrer une décharge électrique, un incendie ou des dommages sur l’appareil. •...
  • Page 24 • N’utilisez pas avec le câble enroulé, puisque cela peut devenir un risque quand l’appareil chauffe. • L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée pour cet appareil. • Ne débranchez pas cet appareil avant de l’avoir éteint. • Ne débranchez pas cet appareil en tirant sur le câble, tirez toujours sur la fiche d’alimentation •...
  • Page 25 • Toutes les pièces de protection de cet appareil sont conçues pour empêcher un contact direct avec les éléments chauffants et doivent être positionnés correctement quand l’appareil est en marche. • ATTENTION : Afin d’empêcher la surcharge, ne couvrez pas ce convecteur. •...
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service Vérifier le dispositif et l‘étendue des fournitures Risque de dommages ! Lisez et suivez toutes les instructions de ce mode d’emploi, même si vous pen- sez bien connaître cet appareil. Gardez ce mode d’emploi pour les utilisations futures.
  • Page 27 Équipement de sécurité L’appareil est équipé d’un limiteur de hautes températures, le convecteur s’éteindra automatiquement lorsqu’il est en état de surchauffe. Le convecteur se rallumera automatiquement quand il aura refroidi. Nettoyage avant la première utilisation Retirez le matériau d‘emballage et tous les films de protection et nettoyez toutes les pièces de l‘appareil avant la première utilisation, comme décrit dans le chapitre „Nettoyage et entretien“.
  • Page 28: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l‘appareil Pour décrocher le convecteur du mur Pour accrocher le convecteur au mur Soulevez le convecteur de 5mm, puis déplacez le 10 mm vers la gau- che pour le décrocher. Distances minimums Plafond Min. 100 cm Sorties d’air Attention ! Ce convecteur doit être obli- gatoirement installé...
  • Page 29 Le panneau de commande 1. Bouton Paramètre 2. Bouton augmenter 3. Bouton diminuer 4. Bouton ON/OFF 5. Voyant d’émission de chaleur 6. Voyant de chauffage faible 7. Voyant de chauffage élevé 8. Voyant minuteur 9. Voyant de température (°C) 10. Affichage nombre LED 11.
  • Page 30 Paramétrer le minuteur Quand le convecteur n’est pas en train de chauffer, appuyez une fois sur 1 pour paramétrer un minuteur (0h à 24h), et sur 2 et 3 pour régler la température. Après ces paramétrages, l’appareil indique la température ambiante. Le voyant 8 s’allume et indique la durée du minuteur et s’éteint quand le minuteur s’arrête.
  • Page 31 Détection de fenêtre ouverte Si la température tombe de 3°C ou plus en 2 minutes, la détection de fenêtre ouverte se déclenche et l’appareil arrête de chauffer et l’indicateur 9 clignote. Veuillez appuyer sur le bouton 4, éteignez le convecteur puis allumez le à nou- veau.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Danger de court-circuit ! La pénétration d‘eau ou d‘autres liquides dans le boîtier peut provo- quer un court-circuit. • Débranchez le convecteur avant de le nettoyer. • Vérifiez que le radiateur a eu le temps de refroidir complètement avant de le nettoyer •...
  • Page 33 Tableau d’informations pour appareil de chauffage Article Symbole Valeur Unité Article Unité Puissance de chauffage Type d’apport de chaleur, unique- (pour SURYA 10) ment pour des appareils électriques de chauffage local Puissance Pnom Réglage manuel de la pu- [non] de chauffa-...
  • Page 34 Tableau d’informations pour appareil de chauffage Article Symbole Valeur Unité Article Unité Puissance de chauffage Type d’apport de chaleur, unique- (pour SURYA 15) ment pour des appareils électriques de chauffage local Puissance Pnom Réglage manuel de la pu- [non] de chauffa- issance de chauffage avec ge nominale thermostat intégré...
  • Page 35 Tableau d’informations pour appareil de chauffage Article Symbole Valeur Unité Article Unité Puissance de chauffage Type d’apport de chaleur, unique- (pour SURYA 20) ment pour des appareils électriques de chauffage local Puissance Pnom Réglage manuel de la pu- [non] de chauffa- issance de chauffage avec ge nominale thermostat intégré...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques SURYA 10 F00233, 1217175 (blanc), F00234, 1217176 (noir) Modèle : NDN-10WT Tension de fonctionnement : 220V–240V ˜ | 50Hz Puissance : 500W/1000 W Classe de protection : 1 Dimensions : 515 × 105 × 450 mm SURYA 15 F00235, 1217177 (blanc), F00236, 1217178 (noir) Modèle : NDN-15WT...
  • Page 37 Contenuto 1. Uscita dell‘aria 3. Interruttore 2. Unità di controllo 4. Piede...
  • Page 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali Istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l‘uso fanno parte di questo apparecchio. Contengono informazioni importanti sulla messa in servizio e sull‘utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, in particolare le istruzioni di sicu- rezza, prima di utilizzare il dispositivo. La mancata osservanza di queste istruzioni per l‘uso può...
  • Page 39 Sicurezza Il dispositivo è progettato e destinato ad essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. Il dispositivo è destinato esclusivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso commerciale. Utilizzare il dispositivo solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Qual- siasi altro uso è...
  • Page 40 • Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina di corrente in acqua o altri liquidi. • Non toccare mai la spina della corrente con le mani bagnate. • Non staccare mai la spina dalla presa per mezzo del cavo di alimentazione, ma tenga sempre la spina di rete.
  • Page 41 Una manipolazione impropria può portare a danni del dispositivo. • Non è previsto l’utilizzo di questo dispositivo per l’esterno. • Non utilizzare questo dispositivo nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia, una piscina o altri liquidi. • Utilizzare sempre in piedi. •...
  • Page 42 • Non piazzare il dispositivo direttamente sotto una presa elettrica. • Non utilizzare questo dispositivo con un altro programmatore, timer o altri sistemi che azionano il riscaldamento automaticamente. Vi è il rischio di in- cendio, se il dispositivo è coperto o impostato in maniera sbagliata. •...
  • Page 43: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Controllare l‘apparecchio e l‘entità della fornitura Rischio di danni! Leggere e seguire le istruzioni per l’uso in questo manuale, anche se si pensa di conoscere bene il prodotto e conservare il manuale in un luogo accessibile. Prendere nota del numero completo del modello (sull’etichetta del prodotto) e della data in cui si è...
  • Page 44 Funzione di sicurezza Il dispositivo dispone di un interruttore di sicurezza e il riscaldamento si spegne automaticamente quando il dispositivo è surriscaldato. Il riscaldamento si accende automaticamente quando si è raffreddato. Pulire prima del primo uso Rimuovere il materiale d‘imballaggio e tutte le pellicole protettive e pulire tutte le parti del dispositivo come descritto nel capitolo „Pulizia e cura“, prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 45: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Togliere il riscaldamento dalla parete Montaggio a parete Sollevare il riscalda- mento di 5mm e spos- tarlo di 10mm verso si- nistra per rimuoverlo. Distanze minime Soffitto Min. 100 cm Uscita dell´aria Attenzione! Questa stufa elettrica DEVE essere montata von tutte le Min.10 cm Min.
  • Page 46 Il pannello di controllo 1. Impostazioni 2. Su 3. Giù 4. On/Off 5. Avviso riscaldamento on/off 6. Avviso livello di riscaldamento basso 7. Avviso livello di riscaldamento alto 8. Avviso Timer 9. Avviso Temperatura (°C) 10. LED-Display 11. Avviso WLAN (accesa con connessione;...
  • Page 47 mostrata la temperatura ambiente. L’avviso 8 è acceso e si spegne quando il tempo è scaduto. Dopo, la stufa inizia a riscaldare a un livello più alto. Timer – Fermare tempo di riscaldamento A riscaldamento acceso (livello alto o basso) premere 1 una volta, per impost- are il timer e 2&3 per impostare la temperatura.
  • Page 48 Ripristinare WLAN A riscaldamento acceso premere il tasto 1 per 3 secondi, per ripristinare il WLAN, l’avviso è acceso. Spegnimento Premere il tasto 4 per spegnere il riscaldamento. Installazione applicazione et collegare stufa elettrica Scansionare il codice, scaricare l’applicazione e installare. Avviare l’applicazione e inserire i dati.
  • Page 49: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pericolo di corto circuito L‘acqua o altri liquidi che entrano nella custodia possono causare un corto circuito. La stufa deve essere pulita regolarmente, per garantire un corretto funzionamento. • Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa. •...
  • Page 50 Tabella dei requisiti informativi per i riscaldatori locali elettrici Articolo Unità Articolo Unità Symbolo Valore Potenza termica (per SURYA 10) Tipo di input di calore, solo per riscaldatori locali elettrici (selezionare uno) Potenza Pnom Controllo manuale della ca- [no] termica...
  • Page 51 Tabella dei requisiti informativi per i riscaldatori locali elettrici Articolo Unità Articolo Unità Symbolo Valore Potenza termica (per SURYA 15) Tipo di input di calore, solo per riscaldatori locali elettrici (selezionare uno) Potenza Pnom Controllo manuale della ca- [no] termica rica di calore con termostato nominale integrato...
  • Page 52 Tabella dei requisiti informativi per i riscaldatori locali elettrici Articolo Unità Articolo Unità Symbolo Valore Potenza termica (per SURYA 20) Tipo di input di calore, solo per riscaldatori locali elettrici (selezionare uno) Potenza Pnom Controllo manuale della ca- [no] termica rica di calore con termostato nominale integrato...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Dati tecnici SURYA 10 F00233, 1217175 (bianco), F00234, 1217176 (nero) Modello: NDN-10WT Tensione di funzionamento: 220V–240V ˜ | 50Hz Potenza: 500W/1000 W Classe di protezione: 1 Dimensione: 515 × 105 × 450 mm SURYA 15 F00235, 1217177 (bianco), F00236, 1217178 (nero) Modello: NDN-15WT Tensione di funzionamento: 220V–240V ˜...
  • Page 54 Importation et distribution par : Importazione e distribuzione: FURBER AG Hintermättlistrasse 3 CH-5506 Mägenwil info@furber.ch © FURBER AG Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei Bedarf beim Hersteller angefordert werden. Déclaration de conformité La déclaration de conformité de l‘UE peut être demandée au fabricant si nécessaire.

Ce manuel est également adapté pour:

Surya 15Surya 20

Table des Matières