sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät 1 Bestimmungsgemäße Verwen- spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht dung, Gewährleistung unbeaufsichtigt eingeschaltet. Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten WARNUNG von kleinen Papiermengen bestimmt. Führen Verletzungsgefahr! Sie keine großen Büroklammern, Fenster- oder Fassen Sie niemals in den Schlitz der Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, lami- Papierzufuhr.
Page 4
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmä- 3 Übersicht ßig auf Schäden. Schalten Sie den Ak- 3 4 5 6 7 tenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion so- wie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und hei- ßen Flächen fern.
5 Bedienung 6 LED-Anzeigen, Störungsbe- seitigung Warnung! Stellen Sie vor dem Einschalten der Power: Gerät ist betriebsbereit Maschine sicher, dass alle Sicherheits- Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV hinweise beachtet wurden. Overload: Maschine ist überlastet. Sie haben Aktenvernichter einschalten zu viel Papier auf einmal zugeführt. •...
EG-Konformitätserklärung HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die Maschine Aktenvernichter OTTO Offi ce OX10 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
WARNING 1 Proper use, warranty Risk of injury! The shredder is designed exclusively for Do not reach into the paper feed slot. destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, Risk of injury from being pulled in! credit and charge cards.
Check the machine and cable regu- 3 Machine components larly for damage. Switch the shred- 3 4 5 6 7 der off if it is damaged or not work- ing correctly or before relocating or cleaning it and disconnect it from the mains.
Page 9
5 Operation 6 LED displays, troubleshooting Warning! Power: Appliance is ready for use Before switching the machine on, Sliding switch on AUTO or REV make sure that you observe all safety Overload: instructions. Machine is overloaded. You have fed in too much paper. Switching the paper shredder on •...
EC Declaration of Conformity HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine document shredder OTTO Offi ce OX10 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent 1 Utilisation conforme, garantie pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destruc- L’appareil est exclusivement conçu pour la teur de documents allumé sans surveillance. destruction de petites quantités de docu- ments. N’introduisez pas de grands trombones, AVERTISSEMENT d’enveloppes à...
Vérifi ez régulièrement que l‘appareil 3 Vue générale et les câbles ne présentent aucun 3 4 5 6 7 dommage. Eteignez le destructeur de documents en cas de détériora- tion ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur.
5 Manipulation 6 Affi chages DEL, résolution de problèmes techniques Avertissement Avant de mettre la machine en Power: L’appareil est prêt à fonctionner marche, assurezvous que toutes les Sélecteur à coulisse en position AUTO ou consignes de sécurité ont été respec- tées.
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par: destructeur de documents OTTO Offi ce OX10 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
gehouden worden om er zeker van te zijn dat 1 Gebruik volgens de bestem- ze niet met het toestel spelen. Laat de papier- ming, garantie vernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver- WAARSCHUWING nietigen van papier bestemd. Bovendien kun- Gevaar voor verwondingen! nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden Niet in de gleuf van de papiertoevoer-...
Controleer toestel en kabels regel- 3 Overzicht matig op schade. Schakel de pa- 3 4 5 6 7 piervernietiger uit en trek de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, voor een wisseling van plaats of reiniging.
Page 17
5 Bediening 6 LED-indicaties, verhelpen van storingen Waarschuwing! Zorg er voor het inschakelen van de Power: Toestel is gebruiksklaar machine voor dat alle veiligheidsvoor- Schuifschakelaar op stand AUTO of REV schriften in acht genomen werden. Overload: Machine is overbelast. U hebt Papiervernietiger inschakelen teveel papier in een keer toegevoerd.
EG-conformiteitsverklaring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de papiervernietiger OTTO Offi ce OX10 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:...
VÝSTRAHA 1 Správné použití, odpovědnost Nebezpečí úrazu! za vady Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na přívod papíru. Přístroj je výhradně určen ke skartování malých Nebezpečí úrazu vtažením! množství papíru. Kromě toho můžete skartovat Dlouhé vlasy, volné části oděvu, i malá množství disků CD a kreditních karet. vázanky, šály, řetízkové...
Page 20
Pravidelně kontrolujte, zda nedo- 3 Přehled šlo k poškození přístroje a kabelu. 3 4 5 6 7 V případě poškození nebo závad, před přemístěním nebo čištěním, skartovačku vypněte a odpojte síťo- vou zástrčku ze zásuvky. – Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou zástrčku před horkem, horkými předměty a před otevřeným ohněm.
Page 21
5 Obsluha 6 Kontrolky LED, odstraňování závad VÝSTRAHA Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda Power: Přístroj je připraven k použití byly dodrženy všechny bezpečnostní posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV předpisy. Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno Zapnutí skartovacího stroje příliš...
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka OTTO Offi ce OX10 odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú 1 Správne použitie, zodpoved- hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez nosť za nedostatky dozoru zapnuté. Prístroj je výlučne určený na skartovanie VÝSTRAHA malých množstiev papiera. Okrem toho možno Nebezpečenstvo úrazu! skartovať malé množstvá CD a kreditných Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na kariet.
Page 24
Pravidelne kontrolujte, či prístroj 3 Prehľad alebo kábel nie je poškodený. Ak je 3 4 5 6 7 skartovacie zariadenie poškodené, nesprávne funguje, ak meníte jeho umiestnenie alebo pred čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrč- – Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa a horúcich plôch.
Page 25
5 Obsluha 6 Kontrolky, odstránenie poruchy VÝSTRAHA Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku boli dodržané všetky bezpečnostné posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV upozornenia. Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri- Zapnutie skartátora veľa papiera naraz.
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie OTTO Offi ce OX10 na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné pred- pisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...