Troubleshooting / Dépannage / Solución De Problemas
The majority of issues that cause the lightstick to function improperly can be caused by faulty wiring. Review the wiring positions illustrated on page two
and ensure that all wires are secured tightly in their proper location. Also check that no wires are frayed with loose strands that could result in a short.
La majorité des problèmes qui provoquent le dysfonctionnement de la barre d'éclairage peuvent être causés par un câblage défectueux. Passez en
revue les positions de câblage illustrées à la page deux et assurez-vous que tous les fils sont fermement fixés à leur emplacement approprié. Vérifiez
également qu'aucun fil n'est effiloché avec des brins lâches pouvant entraîner un court-circuit.
La mayoría de los problemas que hacen que el palo fluorescente funcione incorrectamente pueden ser causados por un cableado defectuoso. Revise
las posiciones de cableado ilustradas en la página dos y asegúrese de que todos los cables estén firmemente sujetos en su ubicación correcta.
También verifique que no haya cables deshilachados con hebras sueltas que puedan provocar un cortocircuito.
Fuses / Fusibles / Fusibles
There are two automotive-type blade fuses located on the rear of the
controller that are necessary for proper operation of the lightstick:
Il y a deux fusibles de lame de type automobile situés à l'arrière du
contrôleur qui sont nécessaires au bon fonctionnement de la barre
d'éclairage.
Hay dos fusibles de cuchilla de tipo automotriz ubicados en la parte
posterior del controlador que son necesarios para el funcionamiento
correcto del palo fluorescente:
Controller illuminates, but lightstick does not:
Le contrôleur s'allume, mais la barre d'éclairage ne s'allume pas:
El controlador se ilumina, pero el palo fluorescente no:
The 20 amp fuse is connected to the lightstick. If it has blown, usually the controller will still function properly, but the lightstick will not illuminate.
Le fusible de 20 ampères est connecté à la barre d'éclairage. S'il a grillé, le contrôleur fonctionnera normalement correctement, mais le la barre
d'éclairage ne s'allumera pas.
El fusible de 20 amperios está conectado al palo fluorescente. Si se ha fundido, generalmente el controlador seguirá funcionando correctamente,
pero la luz no se iluminará.
Neither the controller nor the lightstick illuminate:
Ni le contrôleur ni la barre d'éclairage ne s'allument pas :
Ni el controlador ni la luz se iluminan:
The 5 amp fuse is for the controller itself. If it has blown, the controller and lightstick will not work.
Le fusible de 5 ampères est pour le contrôleur lui-même. S'il est grillé, le contrôleur et la barre d´'éclairage ne fonctionneront pas.
El fusible de 5 amperios es para el propio controlador. Si se ha fundido, el controlador y el palo fluorescente no funcionarán.
If you have any questions concerning this product, please contact our Customer Solution's Group. In the US: 1-800-628-0809 and in Canada: 1-800-268-5612
If a product is to be returned for any reason, please contact our Customer Solutions Group at the numbers listed above to obtain and Return Goods Authorization number
(RGA) before shipping the product back. The RGA must be clearly marked on the outside of the box/carton to ensure prompt and accurate service.
Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez contacter notre groupe de solutions clients. Aux États-Unis: 1-800-628-0809 et au Canada: 1-800-268-5612
Si un produit doit être retourné pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre groupe de solutions client aux numéros indiqués ci-dessus pour obtenir et retourner le
numéro d'autorisation de transport (RGA) avant de renvoyer le produit. Le RGA doit être clairement marqué sur l'extérieur de la boîte / carton pour assurer un service rapide et
précis.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto, contáctese con nuestro Grupo de soluciones para clientes. En los EE. UU .: 1-800-628-0809 y en Canadá: 1-800-268-5612
Si un producto debe ser devuelto por cualquier razón, comuníquese con nuestro Grupo de soluciones para clientes a los números detallados anteriormente para obtener y
devolver el número de autorización de productos (RGA) antes de devolver el producto. El RGA debe estar claramente marcado en el exterior de la caja o caja de cartón para
garantizar un servicio rápido y preciso.
United States: 2600 Lanier Drive ● Madison, Indiana 47250 ● Phone: 800-628-0809 / 812-273-1296 ● Fax: 812-265-8440
Canada: 230 Travail Road ● Markham, Ontario L3S 3J1 ● Phone: 800-268-5612 / 905-209-9744 ● Fax: 800-267-9024
-7-