Page 1
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 5 Bedienung Direkt- und Akkubetrieb Sie können Ihre Haar- und Bartschneidemaschine sowohl im Direktbetrieb über den Netzadapter als auch – nach entsprechender Ladezeit – über den Akku in Betrieb nehmen. Für den DIREKTBETRIEB stecken Sie den Stecker des...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 6 Wartung und Pflege Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebensdauer. • Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch reinigen. • Nach jedem Gebrauch die Haarreste mit der Reinigungsbürste entfernen.
Page 7
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 9 Net- en accuvoeding U kunt uw tondeuse zowel direct via de adapter als - na een dienovereenkomstige laadtijd - via de accu gebruiken. Voor de DIRECTE VOEDING steekt u de stekker van de netadapter in een 230 V - 50 Hz - stopcontact, sluit de kabel aan op de aansluitbus van de tondeuse en zet de functieschakelaar op de stand ON.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 10 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 12 Utilisation Eléments de commande 1. Tête de rasage 5. Prise de branchement 2. Interrupteur coulissant ON 6. Unité d’alimentation 3. Peigne pour longueur de coupe (station de chargement) 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 7.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 13 Couper/désépaissir les cheveux • Placez l’interrupteur (2) sur la position ON: Commencez avec la longueur de coupe la plus forte pour ensuite raccourcir les cheveux progressivement à la longueur désirée. Attention: Réglez la longueur de coupe désirée (peigne de longueur de coupe) grâce au bouton de verrouillage (position 8) Lock, situé...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 14 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 16
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 16 Manejo Elementos de manejo 1 Cuchilla 5 Conectador de conexión 2 Interruptor ON 6 Adaptador de alimentación (cargador) 3 Peine de la altura del recorte 7 Estación de carga 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 8 Botón de bloqueo...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 17 Atención: Ajuste la largura de corte (peine para la largura de corte) con el botón de bloqueo LOCK (Pos. 8) que se encuentra en la parte trasera de la carcasa. Cortar recortes y afeitar la nuca •...
Page 18
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 18 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Page 20
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 20 Funcionamento Elementos do aparelho 1. Cabeça de corte 5. Tomada 2. Interruptor de correr ON 6. Adaptador de corrente 3. Pente para comprimentos de corte (aparelho de recarga) de 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 7.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 21 Cortar/desbastar o cabelo • Colocar o interruptor (2) na posição ON. Começar com a posição de corte mais longa e cortar o cabelo, por fases, até ficar no comprimento desejado. Atenção: Bloquear o comprimento de corte escolhido (pente para comprimentos de corte), accionando a tecla de bloqueio „Lock“...
Page 22
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 22 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 23 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Page 24
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 24 Elementi di comando 1. Testina rasante 5. Presa di collegamento 2. Interruttore scorrevole ON 6. Adattatore di rete (caricabatterie) 3. Pettine per la regolazione della 7. Stazione di ricarica/sostegno lunghezza 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 8.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 25 Tagliare i capelli/sfoltire • Mettete l’interruttore (2) nella posizione ON: iniziate con la lunghezza più lunga ed accorciate i capelli gradualmente fino ad ottenere la lunghezza desiderata. Attenzione: Arrestare la lunghezza del taglio desiderata (pettine per la lunghezza), usando il tasto a catenaccio che si trova sulla parte posteriore della scatola (pos.
Page 26
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 26 *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 27 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 28 AC/DC mode and battery mode The hair and beard cutting machine can be used either connected to the mains with the adapter or in battery mode after being charged. For DIRECT CONNEC-...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 29 • After using the machine apply each time 1-2 drops of an acid-free oil (sewing machine oil) on the cutting head. Attention: Please do not keep the hair cutter on charge for more than 24 hours.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
Page 31
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 31 • Proszę nie dociskać zbyt mocno głowicy z ostrzem do skóry. - Niebezpieczeństwo skaleczenia! • Proszę W ŻADNYM WYPADKU nie używać innego adaptera sieci niż załączony w dostawie. Obsługa Elementy obsługi 1. Głowica z ostrzem 4.
Page 32
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 32 Wyrównywanie i strzyżenie brody • Proszę przesunąć przełącznik (2) na pozycję ON. Proszę rozpocząć strzyżenie przy najdłuższym stopniu cięcia i stopniowo skracać owłosienie podbródka, policzków do wybranej długości. Uwaga: proszę ustawić i zabezpieczyć wybraną długość cięcia (grzebień usta- wiający długość...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 33 • Po odkręceniu śrubki mocującej zamknięcie usuwamy zużyte akumulatory. • Nie należy stosować akumulatorów nie nadających się do ładowania ponie- waż może to spowodować uszkodzenie lub zniszczenie urządzenia. • W przypadku stwierdzenia cieknących akumulatorów należy je usunąć z urządzenia.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 34 dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Page 36
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 36 Obsluha Ovládací prvky 1. Stříhací hlava 5. Přípojná zdířka 2. Posuvný přepínač ON 6. Síťový adaptér (nabíječka) 3. Hřebínek pro délku stříhání 7. Stolní nabíječ/odkládací stojan 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 8.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 37 Vystříhávání kontur a vyholování šíje • Sejměte hřebínek pro délku střihu (3) a přepínač (2) posuňte do polohy ON. • Stříhací hlava umožňuje exaktní dopracování kontur plnovousu i na těžko přístupných místech jakož i čisté vyholení vlasů v oblasti šíje.
Page 38
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 38 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 39 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Page 40
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 40 Kezelés Alkatrészek 1. Pengefej 5. Csatlakozó hüvely 2. Tolókapcsoló ON 6. Hálózati adapter (töltő) 3. Vágáshossz-szabályozó fésű 7. Tartó 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 mm 8. Reteszelőgomb 4. Feltöltés-ellenőrző lámpa (Lock/Unlock) Tartozékok:...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 41 Körbevágás és nyakszirt-kiborotválás • Vegye le a vágáshossz-szabályozó fésűt (3), és tolja a kapcsolót (2) ON állásba. • A nyírófej a nehezen hozzáférhető helyeken is lehetővé teszi a szakáll pontos körbevágását, továbbá a hajtő tiszta kiborotválását a nyakszirttájékon.
Page 42
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 42 hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-...
Page 43
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 43 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Page 44
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 44 Accesorii Pieptæn Perie pentru curæflare Ulei special Foarfecæ Direct øi cu acumulator Putefli pune aparatul de tuns direct în funcfliune cu adaptorul de reflea sau – dupæ un timp corespunzætor de încærcare – cu acumulator. Pentru funcflionarea DIRECTÆ...
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 45 • Îndepærtafli pieptænul lungimii de tæiere øi capul de lamæ pentru a putea sufla resturile de pær sau pentru a le îndepærta cu ajutorul periei. • Dupæ fiecare utilizare picurafli în mod regulat câte 1-2 picæturi de ulei færæ acid (ulei pentru maøina de cusut) pe capul de foarfecæ.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 46 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 47 • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь каким-либо другим сетевым адаптером кроме того, который прилагается к прибору. Порядок работы Описание деталей прибора 1. Режущая головка 5. Гнездо подключения 2. Движковый переключатель ON сетевого...
Page 48
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 48 Стрижка и подправка бороды • Установите переключатель (2) в положение "ON". Начинайте стричь с самого большого положения ограничителя длины среза и поступенчато укорачивайте длину волос на подбородке, щеках или всей бороде до...
Page 49
5..-05-HSM-R 2687 Neu 05.11.2003 10:26 Uhr Seite 49 Гарантийное обязательство На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты покупки (кассовый чек). Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или...
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. NiCd: D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...