Télécharger Imprimer la page

TIGEX 359 610 Notice D'utilisation page 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Biberons
Zuigflessen
Biberones
Biberões
Biberons
Детские бутылочки:
Biberoane
Volume contenu
Température initiale
dans le biberon
du liquide
à chauffer
Volume in de
Aanvankelijke
In de kuip te gieten
zuigfles
temperatuur van de
hoeveelheid water bij
te verwarmen vloeistof
Volumen contenido
Températura iniciale
en el biberón
del liquido a calentar
para un uso en el coche
Volume contido
Temperatura inicial
no biberão
do liquido a aquecer
água a verter na cuba
utilização automóvel
Volume contenuto
Temperatura iniziale
nel biberon
del liquido da
da versare nella vasca
scaldare
di utilizzo automobile
Temperatura iniţială
Cantitatea de apă ce trebuie
Volumul conţinut
a lichidului
vărsată în bazinul de încălzire
în biberon
Начальная темпе-
Количество воды для залив-
pentru utilizarea în maşină
de încălzit
Объем
ратура разогревае-
ки в чан при пользовании
бутылочки
мой жидкости
прибором в автомобиле
120 ml
20°C
120 ml col large**
20°C
240 ml
20°C
240 ml col large**
20°C
300 ml
20°C
300 ml col large**
20°C
120 ml
4°C
120 ml col large**
4°C
240 ml
4°C
240 ml col large**
4°C
300 ml
4°C
300 ml col large**
4°C
** brede hals ** cuello ancho ** collo largo ** gât larg ** Широкое горлышко
Petit pots
Kleine potjes
Potitos
Boiões
Omogeneizzati
Баночки
Vase mici
Volume contenu
Température initiale
dans le petit pot
de la nourriture
verser dans la cuve
Volume contained
Initial temperature
in the Jars
of the food
of baby food
para un uso en el coche
Volumen contenido
Températura iniciale
en el potito
de la comida
para un uso en el coche
Volume contido
Temperatura inicial
no boião
da alimentação
para un uso en el coche
Volume contenuto
Temperatura inizial
nel vasetto
del cibo
da versare nella vasca
di utilizzo automobile
Cantitatea de apă ce trebuie
Volumul conţinut
Temperatura iniţială
vărsată în bazinul de încălzire
a hranei
în vas
Количество воды для залив-
pentru utilizarea în maşină
Начальная температура
ки в чан при пользовании
Объем баночки
детского питания
прибором в автомобиле
130 g
20°C
200 g
20°C
130 g
4°C
200 g
4°C
Quantité d'eau à
Temps approximatif
Accessoire à placer
verser dans la cuve
de chauffe
au fond de la cuve
utilisation voiture
utilisation voiture*
Benaderende
verwarmingstijd bij
gebruik auto
gebruik auto*
Cantidad de agua
Tiempo aproximado
a verter en la cuba
de calentamiento
para un uso en el coche*
Quantidade de
Tempo aproximado
Acessórios a utilizar
de aquecimento
utilização automóvel*
Quantità d'acqua
Tempo approssimativo
Accessori da usare
di riscaldamento
utilizzo automobile*
Timpul aproximativ
Accesoriile care
de încălzire pentru
trebuie utilizate
Примерное время
utilizarea în maşină
использование
разогрева в
аксессуаров
автомобиле
2 ml
6 min 59 s
3 ml
7 min 23 s
4 ml
8 min 58 s
6 ml
9 min 51 s
4 ml
9 min 12 s
7 ml
11 min 44 s
4 ml
10 min 21 s
4 ml
10 min 02 s
6 ml
11 min 43 s
10 ml
15 min 27 s
6 ml
12 min 10 s
10 ml
15 min 51 s
Quantité d'eau à
Temps approximatif
Accessoire à placer
de chauffe
au fond de la cuve
utilisation voiture
utilisation voiture*
Cantidad de agua
Tempo aproximado
Te gebruiken
a verter en la cuba
de aquecimento
accessoires
utilização automóvel*
Cantidad de agua
Tiempo aproximado
a verter en la cuba
de calentamiento
para un uso en el coche*
Cantidad de agua
Tempo aproximado
Acessórios a utilizar
a verter en la cuba
de aquecimento
utilização automóvel*
Quantità d'acqua
Tempo approssimativo
Accessori da usare
di riscaldamento
utilizzo automobile*
Timpul aproximativ
de încălzire pentru
Примерное время
utilizarea în maşină
использование
разогрева в
автомобиле
3 ml
8 min 40 s
4 ml
9 min 28 s
5 ml
11 min 50 s
6 ml
3
13 min 31 s
* Données fabricant.
Remarque : La durée moyenne de chauffe constatée peut varier légèrement
selon les conditions d'utilisation. Biberons et petits pots sont chauffés par la
Te gebruiken
vapeur produite par l'ébullition de l'eau. Dimensions, matériau (verre ou
accessoires
plastique) du biberon ou petit pot, type et quantité de liquide à chauffer ont
un effet sur la température finale des contenus. Si biberons ou petits pots ne
Accesorios
sont pas suffisamment chauds en fin de cycle, utilisez un peu plus d'eau la
fois suivante. Si, à l'inverse, ils le sont trop, réduisez la dose d'eau.
* Gegevens van de fabrikant.
Opmerking : De gemiddelde opwarmtijd kan lichtjes verschillen naargelang
de gebruiksomstandigheden. Zuigflessen en kleine potjes worden opge-
warmd door de damp die ontstaat door het koken van het water. De afmetin-
gen, het materiaal (glas of plastic) van de zuigfles of het klein potje beïnv-
loeden de uiteindelijke temperatuur van de inhoud. Als de zuigflessen of de
kleine potjes aan het einde van de cyclus niet warm genoeg zijn, breng dan
de volgende keer een beetje meer water in de kuip. Als ze te warm zijn, ver-
minder dan de hoeveelheid water.
* Nota del fabricante.
Aviso: La duración media de calentamiento comprobada puede variar leve-
(a)
mente según las condiciones de empleo. Los biberones y potitos se calientan
(c)
gracias al vapor producido por la ebullición del agua. Las dimensiones y
materiales (cristal o plástico) del biberón o potito y el tipo y la cantidad de
(a)
líquido a calentar tienen efecto sobre la temperatura final del contenido. Si
(c)
los biberones o potitos no están lo suficientemente calientes al final del
(a)
ciclo, añadir un poco más de agua la próxima vez. Si sucede a la inversa, es
decir, que está demasiado caliente, reducir la dosis de agua.
(c)
(a)
* Dados do fabricante.
Observação: A duração média de aquecimento constatada pode variar
(c)
ligeiramente conforme as condições de utilização. Os biberões e boiões são
(a)
aquecidos por vapor produzido pela ebulição da água. As dimensões, os
(c)
materiais (vidro ou plástico) do biberão ou do boião, o tipo e a quantidade
de líquido a aquecer têm um efeito na temperatura final dos conteúdos. Se
(a)
os biberões ou boiões não são suficientemente quentes no fim do ciclo,
(c)
ponha mais água na próxima vez. Se, pelo contrário, estiverem demasiado
quentes, reduz a quantidade de água.
* Dati costruttore.
Nota : La durata media di riscaldamento accertata può variare leggermente
secondo le condizioni di utilizzo. Biberon e omogeneizzati sono riscaldati dal
vapore prodotto dall'ebollizione dell'acqua. Dimensioni, materiale (vetro o
plastica) del biberon o dell'omogeneizzato, tipo e quantità di liquido da ris-
caldare incidono sulla temperatura finale dei contenuti. Se i biberon o gli
omogeneizzati non sono sufficientemente caldi a fine ciclo, la volta successi-
va utilizzare un po' più di acqua fredda. Se, invece, lo sono troppo, ridurre la
dose d'acqua.
* Date fabricant.
funcţie de condiţiile de utilizare. Biberoanele şi vasele mici sunt încălzite
Observaţie: Durata medie de încălzire observată poate să varieze uşor în
plastic) din care sunt fabricate biberonul sau vasul, tipul şi cantitatea de
Accesorios
de aburul produs prin fierberea apei. Dimensiunile, materialul (sticlă sau
lichid ce trebuie încălzită influenţează temperatura finală a conţinutului.
Dacă biberoanele sau vasele nu sunt suficient de calde la sfârşitul ciclului,
data următoare folosiţi o cantitate mai mare de apă. Dacă dimpotrivă, sunt
prea calde, reduceţi cantitatea de apă.
* Данные об изготовителе.
Примечание: Указанная средняя продолжительность разогрева
может изменяться в небольших пределах в зависимости от
условий использования прибора. Бутылочки и баночки
разогреваются паром, образующимся при кипении воды.
Accesoriile care
trebuie utilizate
Размеры, материал (стекло или пластмасса) бутылочки или
баночки, тип и количество разогреваемой жидкости влияют на
аксессуаров
конечную температуру содержимого. Если бутылочка или
баночка разогрелись недостаточно, в следующий раз долейте
больше воды. Если же они, наоборот, перегреты, уменьшите
(a)
количество заливаемой воды.
(a)
(a)
(a)
4

Publicité

loading

Produits Connexes pour TIGEX 359 610

Ce manuel est également adapté pour:

359 611