EUROM SHOEDRYER 2.0 Manuel D'utilisation
EUROM SHOEDRYER 2.0 Manuel D'utilisation

EUROM SHOEDRYER 2.0 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SHOEDRYER 2.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k obsluze
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu
instrucţiuni
SHOEDRYER 2.0
SCHOENENDROGER
SCHUHETROCKNER
SHOE DRYER
SÈCHE-CHAUSSURES
SKOTORK
SUŠIČ BOT
SUŠIČ TOPÁNOK
USCĂTOR PENTRU ÎNCĂLŢĂMINTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM SHOEDRYER 2.0

  • Page 1 DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni SHOEDRYER 2.0 SCHOENENDROGER SCHUHETROCKNER SHOE DRYER SÈCHE-CHAUSSURES SKOTORK SUŠIČ BOT SUŠIČ TOPÁNOK...
  • Page 3 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 4: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type Shoedryer 2.0 Aansluitspanning Volt/Hz 220/240 ~ 50 Vermogen Watt Isolatieklasse IP21 Afmetingen 7,5 x 22 x 32 Gewicht 0,95 Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe schoenendroger (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
  • Page 5 Gebruik de schoenendroger niet in een omgeving waar zich brandstoffen, verf of andere lichtontvlambare/ explosieve stoffen bevinden, bij open vuur of andere warmtebronnen of vlakbij een stopcontact Stel de schoenendroger niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Houd de schoenendroger schoon.
  • Page 6: Schoonmaak En Onderhoud

    CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de schoenendroger, merk EUROM, type Shoedryer 2.0 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC,...
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Schuhetrockner 2.0 Netzspannung Volt/Hz 220-240 ~ 50 Leistung Watt Abmessungen 7,5 x 22 x 32 Gewicht 0,95 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch. 2. Prüfen Sie Ihren neuen Schuhetrockner (einschl. Anschlussleitung und Netzstecker) vor der Inbetriebnahme auf äußere sichtbare Schäden.
  • Page 8: Beschreibung

    autorisierten Elektrofachmann und lassen Sie es überprüfen und/oder reparieren. Verlangen Sie Originalersatzteile. 14. Benutzen Sie den Schuhetrockner nicht im Freien. 15. Vermeiden Sie, dass Fremdkörper durch die Ventilations- oder Ausblasöffnungen in das Gerät eindringen können. Dies kann einen Elektroschock, Brand oder Schaden verursachen. 16.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Elektrogeräte ab, wo dafür gesorgt wird, dass eventuell noch brauchbare Materialien wiederverwertet werden. EG-Konformitätserklärung Hiermit bescheinigt die Euromac b.v., Genemuiden (NL), dass der Schuhetrockner der Marke EUROM Typ Shoedryer 2.0 den Anforderungen der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht. Angewendete übereinstimmende Normen: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011...
  • Page 10: Technical Data

    English Technical data Type Shoedryer 2.0 Supply voltage Volt/Hz 220-240 ~ 50 Maximum capacity Watt Protection class IP21 Dimensions 7,5 x 22 x 32 Weight 0,95 General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Page 11 21. The appliance (incl. cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorised and qualified persons. 22. Only use the shoedryer 2.0 for its intended purpose and as described in this instruction manual. Not abiding by instructions 20, 21 and 22 may lead to damage, fire and/or personal injuries. A failure...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Take it to your local authority's collection point for electrical appliances where any reusable materials will be collected and redistributed. CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM Shoedryer, type Shoedryer 2.0, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards:...
  • Page 13: Données Techniques

    Français Données techniques Type Shoedryer 2.0 Tension Volts/Hz 220-240 ~ 50 Puissance max. Watts Classe de protection IP21 Dimensions 7,5 x 22 x 32 Poids 0,95 Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation.
  • Page 14 Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine. 14. N'utilisez pas le sèche-chaussures à l'extérieur. 15. Evitez que des corps étrangers pénètrent dans les orifices de ventilation ou de soufflage. Cela peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des dommages.
  • Page 15: Protection Anti-Surchauffe

    Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le Sèche-chaussures de marque EUROM, type Shoedryer 2.0 répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous EN 60335-1:2012...
  • Page 16: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Shoedryer 2.0 Matningsspänning Volt/Hz 220-240 ~ 50 Maximal kapacitet Watt Skyddsklass IP21 Mått 7,5 x 22 x 32 Vikt 0,95 Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Inspektera din nya skotork (inklusive sladd och stickkontakt) efter eventuella synliga skador.
  • Page 17 Shoedryer 2.0 (inkl. sladden och stickkontakten) får bara öppnas och/eller repareras av auktoriserade och kvalificerade personer. Använd bara shoedryer 2.0 (inkl. sladden och stickkontakten) för det ändamål som den är konstruerad för, och så som beskrivs i denna bruksanvisning. Följs inte instruktionerna 20, 21 och 22 kan följden bli skador, brand och/eller personskador. Det medför att garantin utgår direkt, och försäljaren, importören och/eller tillverkaren inte tar något ansvar...
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM Skotork, typ Shoedryer 2.0, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och överensstämnner med följande standarder:...
  • Page 19: Technické Údaje

    Česky Technické údaje Shoedryer 2.0 Napájecí napětí V/Hz 220-240 ~ 50 Dosažitelný výkon Watt Třída ochrany IP21 Rozměry 7,5 x 22 x 32 Hmotnost 0,95 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
  • Page 20 Postarejte se o to, aby byly takové nánosy pravidelně odstraňovány. 20. Nepoužívejte na sušič bot žádné nástavce/doplňky, které nedoporučil nebo nedodal výrobce. 21. Shoedryer 2.0 (včetně elektrických kabelů a konektorů) smí otevřít a případně opravit pouze řádně autorizovaná a kvalifikovaná osoba.
  • Page 21: Čištění A Údržba

    Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že SUŠIČ BOT EUROM, typ Shoedryer 2.0, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC, a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje Shoedryer 2.0 Napájanie V/Hz 220-240 ~ 50 Maximálny výkon Trieda ochrany IP21 Rozmery 7,5 x 22 x 32 Hmotnosť 0,95 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. 2. Pred použitím svoj nový sušič topánok skontrolujte (vrátane kábla a zástrčky), či nie je viditeľne poškodený.
  • Page 23 21. Shoedryer 2.0 (vrátane kábla a zástrčky) môžu otvárať a/alebo opravovať iba riadne autorizované a kvalifikované osoby. 22. Shoedryer 2.0 používajte iba na určené účely a tak, ako je to popísané v tomto návode na používanie. Nedodržanie pokynov 20, 21 a 22 môže viesť k poškodeniu, požiaru a/alebo poraneniu osôb.
  • Page 24: Ochrana Proti Prehriatiu

    Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že SUŠIČ TOPÁNOK EUROM, typu Shoedryer 2.0, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a že spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012...
  • Page 25: Date Tehnice

    Română Date tehnice Shoedryer 2.0 Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 ~ 50 Capacitate maximă Watt Clasa de protecţie IP21 Dimensiuni 7,5 x 22 x 32 Greutate 0.95 Instrucţiuni generale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 26 21. Aparatul (inclusiv cabluri electrice şi conector) poate fi deschis şi/sau reparat numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens. 22. Utilizaţi Shoedryer 2.0 numai în scopul în care a fost proiectat şi conform instrucţiunilor din prezentul manual. Nerespectarea instrucţiunilor 20, 21 şi 22 poate provoca daune, incendii şi/sau rănirea persoanelor.
  • Page 27: Curăţare Şi Întreţinere

    şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că USCĂTOR PENTRU ÎNCĂLŢĂMINTE EUROM, tip Shoedryer 2.0, respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012...
  • Page 28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Table des Matières