Page 1
D Infrarotlampe Gebrauchsanweisung G Infrared lamp Instruction for Use SIL 06 – SIL 16 F Mode d’emploi Mode d’emploi I Lampara a raggi infrarossi Instruzioni per l’uso r Прибор инфракрасного излучения Инструкция по применению SIL 06 SIL 16 0483...
DEUTSCH Anwendung Dieser Infrarotstrahler ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen. Durch Bestrahlung mit Infrarotlicht wird Wärme an den Menschen transportiert. Die bestrahlte Haut wird verstärkt durchblutet und der Stoffwechselumsatz im Temperaturfeld erhöht. Der Körper wird durch die Wirkungsweise des Infrarotlichts zur Heilung angeregt;...
• Achten Sie stets auf einen sicheren und ebenen Stand Ihres Gerätes. • Das Gehäuse der Lampe und der Infrarotstrahler erwärmt sich stark im Betrieb. Bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr! Die Lampe vor dem Berühren immer erst abkühlen lassen. • Der einzuhaltende Abstand von brennbaren Gegenständen zum Infrarotstrahler beträgt mindestens 1,0 m. Hängen Sie das Gerät nicht an die Wand oder an die Decke.
Worauf sollten Sie achten Der Abstand zwischen Infrarotstahler und dem bestrahlten Körperteil sollte folgende Werte nicht unter- schreiten: SIL 06: mindestens 60 cm SIL 16: mindestens 80 cm Grundsätzlich gilt: Kontrollieren Sie regelmäßig die bestrahlte Körperstelle. Beenden Sie bei Anzeichen von Überempfind- lichkeit oder allergischer Reaktion umgehend die Bestrahlung und konsultieren Sie einen Arzt.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 8. Technische Angaben Netzanschluss SIL 06: 220-230 V~ / 50-60 Hz; SIL 16: 220-230 V~ / 50-60 Hz Leistungsaufnahme SIL 06: 100 W; SIL 16: 150 W Max.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10b...
ENGLISH Application This infrared lamp is only intended for radiating the human body. Infrared radiation causes warmth to be transported to the human body. The blood supply in the radiated skin is increased and the metabolic turnover in the field of temperature enhanced. The mode of action of the infrared light encourages the body to heal;...
Page 8
• Always ensure that the appliance is on a secure and even surface. • The lamp housing and the infrared lamp become very hot during operation. There is a risk of burning if the- se are touched. Always let the lamp cool down first before touching it. •...
Important instructions The distance between the infrared lamp and the radiated part of the body should not be less than the following: SIL 06: at least 24 in (60 cm) SIL 16: at least 32 in (80 cm) Basically, examine the radiated section of the body regularly. Discontinue radiation immediately if any signs of an over-sensitive or allergic reaction appear and consult a physician.
If you have any queries, please contact the appropriate local authorities. 8. Technical specifications Mains connection SIL 06: 220-230 V~ / 50-60 Hz; SIL 16: 220-230 V~ / 50-60 Hz Power consumption SIL 06: 100 W; SIL 16: 150 W Max.
FRANÇAIS Application L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain. Les rayons infrarouges transmettent de la chaleur à l‘organisme humain. L‘irrigation sanguine de la peau s‘en trouve activée et le métabolisme s‘améliore dans le champ thermique. Les rayons infrarouges favorisent donc la guérison de l‘organisme;...
Page 12
• Avant l‘utilisation, il convient de s‘assurer que l‘appareil et les accessoires ne présentent pas d‘endommagements apparents, et que tous les matériaux d‘emballage sont enlevés. En cas de doute, n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous à l‘adresse du service après-vente indiquée. •...
La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance: La distance entre l‘émetteur de rayons infrarouges et la partie du corps exposée ne devrait pas être inférieure aux données suivantes: SIL 06: au moins 60 cm SIL 16: au moins 80 cm Règle générale: Vérifiez régulièrement la partie du corps exposée aux rayons.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 8. Caractéristiques techniques Raccordement au secteur SIL 06: 220-230 V~ / 50-60 Hz; SIL 16: 220-230 V~ / 50-60 Hz Puissance absorbée SIL 06: 100 W; SIL 16: 150 W max. Intensité du rayonnement...
ITALIANO Applicazione L’uso dell’irradiatore di raggi infrarossi è previsto solo per l’irradiazione del corpo umano. Mediante irradiazione a raggi infrarossi viene trasmesso calore al corpo umano. L’irrorazione sanguigna della pelle colpita dai raggi infrarossi si intensifica e il metabolismo della zona riscaldata aumenta. Con l’effetto della luce a raggi infrarossi il corpo viene stimolato alla guarigione: i processi di guarigione possono essere sostenuti in modo mirato.
• Assicurarsi sempre che lo strumento sia posizionato in un posto sicuro e piano. • L’involucro della lampada e l’apparecchiatura a raggi infrarossi si riscaldano fortemente durante l’uso. Non toccare: pericolo di ustioni! Lasciare sempre raffreddare prima di toccarli. • La distanza minima da tenere tra irradiatore e oggetti infiammabili è di 1,0 m. Non appendere lo strumento alla parete o al soffitto.
Attenersi alle seguenti indicazioni La distanza tra l’irradiatore a raggi infrarossi e la parte del corpo irradiata non deve essere inferiore ai valori di seguito riportati: SIL 06: almeno 60 cm SIL 16: almeno 80 cm Vale che: Controllare quindi la zona del corpo irradiata ad intervalli regolari. Qualora si presentassero segni di iper- sensibilità...
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. 8. Dati tecnici Allacciamento alla rete SIL 06: 220-230 V~ / 50-60 Hz; SIL 16: 220-230 V~ / 50-60 Hz Potenza assorbita SIL 06: 100 W; SIL 16: 150 W Max.
РУССКИЙ Предназначение Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела.Тепло передается человеку за счет облучения инфракрасными лучами. Облученный участок кожи усиленно снабжается кровью, в области повышенной температуры возрастает объем обмена веществ. Благодаря действию инфракрасного света в организме начинается оздоровительный процесс, который при...
Page 20
Указания по технике безопасности Предостережение • Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела. • Перед применением убедитесь в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых повреждений и что весь упаковочный материал удалён. Не используйте прибор в случае сомнений и...
На что следует обратить внимание Не допускается, чтобы инфракрасный излучатель и облучаемый участок тела находились на расстоянии друг от друга менее: SIL 06: 60 см SIL 16: 80 см Главное правило: Необходимо регулярно проверять облучаемый участок тела. При возникновении симптомов...
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 8. Технические данные Подключение к сети SIL 06: 220-230 B~ / 50-60 Hz; SIL 16: 220-230B ~ / 50-60 Hz Потребляемая мощность SIL 06: 100 Вт; SIL 16: 150 Вт Макс. Интенсивность облучения...
Page 23
Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях 93/42/EWG и ее дополнениям, а также Закону о медицинских изделиях. 9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на...
Page 24
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany service@sanitas-online.de...