Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

NOTICE D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
USER AND INSTALLATION
MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y DE UTILIZACIÓN
BEIPACKZETTEL DER INSTALLATION
UND ANWENDUNG
POMPE A CHALEUR AQUALUX
AQUALUX HEAT PUMP
BOMBA DE CALOR AQUALUX
WÄRMEPOMPE AQUALUX
A lire attentivement et à conserver pour une utilisation ultérieure.
Please read this manual carefully and keep it for subsequent use.
Leer cuidadosamente y conservar para una consulta posterior.
Lesen Sie den Beipackzettel und bewahren Sie ihn für eine zukünftige Anwendung.
287 Ave de la Massane – 13533 SAINT REMY DE PROVENCE CEDEX – France
info@aqualux.com / www.aqualux.com
NOTPACAQX - ind S – 0315

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AQUALUX 104274

  • Page 1 MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACIÓN BEIPACKZETTEL DER INSTALLATION UND ANWENDUNG POMPE A CHALEUR AQUALUX AQUALUX HEAT PUMP BOMBA DE CALOR AQUALUX WÄRMEPOMPE AQUALUX A lire attentivement et à conserver pour une utilisation ultérieure. Please read this manual carefully and keep it for subsequent use.
  • Page 2: Table Des Matières

    La pompe à chaleur AQUALUX doit être installée par un technicien professionnel habilité. Le manuel de la pompe à chaleur AQUALUX a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation, une utilisation et un entretien optimal. Il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu pour des consultations...
  • Page 3: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Plage de fonctionnement +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° eau (°C) Plage de fonctionnement +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43°...
  • Page 4: Liste Du Materiel Livre

    (localisation, période annuelle de chauffage, température souhaitée, durée de filtration journalière, durée de couverture journalière de la piscine, nombre de baigneurs, type d'hydraulicité, …). Dim (mm) 104274 104275 104276 105417...
  • Page 5: Raccordement Hydraulique

    La longueur de la canalisation d’eau entre la piscine et la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 10m. Placer la pompe à chaleur AQUALUX sur le refoulement entre le filtre et le système de traitement de l’eau. On adoptera un montage en dérivation avec trois vannes (by-pass) de façon à pouvoir régler le débit d’eau de piscine passant par la pompe à...
  • Page 6 Caractéristiques électriques La protection est à assurer avec un disjoncteur courbe D MODELE 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Protection différentielle à prévoir (mA) Disjoncteur courbe D à prévoir Câble d’alimentation(mm²) 3×2.5 3×2.5 3×4 5x2.5 Câble de signal (mm 3×0.5 3×0.5...
  • Page 7: Fonction Link

    Fonction LINK : Cette fonction permet de forcer le fonctionnement de la pompe afin d’atteindre la température de consigne. Elle nécessite un câblage complémentaire par 2 fils sur le contact de l’horloge. Pour fonctionner la filtration sera placée en mode automatique (sur horloge) Fonctionnement La pompe à...
  • Page 8: Préparation Du Bassin (Première Mise En Route)

    ; si vous ne disposez pas du réseau de ville utiliser le produit anti-calcaire inhibiteur de dépôts afin de limiter les désagréments éventuels) de la gamme BLUE MOON by Aqualux . - Procéder au nettoyage du bassin, des pré filtres de skimmer et de pompe et au contre lavage du filtre.
  • Page 9 PICTOGRAMMES HORLOGE MARCHE AUTO ARRET AUTO FROID CHAUD AFFICHAGE PERMANENT - L’afficheur indique l'heure quand la machine est éteinte. - L’afficheur indique la température d’eau du bassin quand la machine est allumée. MODE CHAUD / FROID - Appuyer successivement sur la touche MODE pour passer d'un mode à l'autre. REGLAGE DE LA TEMPERATURE D'EAU SOUHAITEE (modifiable machine allumée ou éteinte) - Appuyer sur les touches...
  • Page 10: Verification - Essaip

    VERIFICATIONS - ESSAIS - Vérifier les connexions des canalisations d’eau.et la position des vannes. - Vérifier la connexion électrique et effectuer un test de dispositif de protection différentielle 30mA. - Vérifier la non-obstruction de l’entrée et la sortie d’air. - Mettre en marche la pompe de filtration (ou la pompe auxiliaire) destinée à donner le débit d'eau nécessaire dans la pompe à...
  • Page 11: Garantiep

    GARANTIE La pompe à chaleur AQUALUX est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date de livraison. Le Titane composant l’échangeur est garanti à vie contre la corrosion.
  • Page 12: Safety Instructions

    P 20 The AQUALUX heat pump must be installed by professionals. The purpose of the AQUALUX heat pump manual is to provide you with all the information necessary for optimal installation, use and maintenance. It is essential to read this document carefully and store it in a safe, clearly identified place, for subsequent use.
  • Page 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Operating range – +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° water (°C) Operating range – air +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43°...
  • Page 14: List Of Items Supplied

    (location, annual heating period, required temperature, daily duration of filtering, daily period when the pool is covered, number of bathers, type of hydraulicity, etc.). Non-contractual scheme, pool water input / output water on back side Dim (mm) 104274 104275 104276 105417 1092...
  • Page 15: Hydraulic Connections

    Reminder : The water pipe between the pool and the heat pump must not exceed 10m. Position the AQUALUX heat pump on the delivery side between the filter and the water treatment system. A by-pass system with three valves is used in order to adjust the flow rate of water from the pool passing through the heat pump.
  • Page 16 Model 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Differential protection (mA) to install Circuit breaker (A) to install Power cable (mm 3×2.5 3×2.5 3×4 5x2.5 Signal cable (mm 3×0.5 3×0.5 3×0.5 3x0.5 3x0.5 3x0.5 Conditions: Maximum length of the power cable: 10 m.
  • Page 17 LINK Operation : 1. Water pump runs 3 mins ahead of heat pump and switches off 3 mins after heat pump . 2. When reaching a setting temperature, water pump runs 3 more mins and switches off. 3. Water pump switches on once every hour and runs 3 mins, when it senses a temperature drop down to 2 degrees, heat pump will switch on .
  • Page 18 - If the sand in the filter is more than five years old, replace it or clean using a filter anti-scaling agent from the BLUE MOON by Aqualux range. - Adjust the pH to 7 – 7.4 using MOONMINUS by Aqualux PH – or MOONPLUS by Aqualux PH +. - Add the MOONCAL by Aqualux anti-scaling agent.
  • Page 19: Settings P

    ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE (can be changed when the machine is on or off) - Press to adjust the temperature. The temperature flashes. - After five seconds, the display stops flashing. ADJUSTING THE TIME (can be changed when the machine is on or off) - Press to adjust the operating times.
  • Page 20: Maintenancep

    MAINTENANCE !! Disconnect the power supply before working on the machine!! Wintering - Disconnect the power supply and drain any water inside the machine by unscrewing the couplings and pump out remaining water inside exchanger if necessary. - Cover the machine with protective film. SEASONAL TASKS MINIMUM FREQUENCY Stop the heat pump...
  • Page 21: Guaranteep

    GUARANTEE The AQUALUX heat pump is guaranteed against all material and/or manufacturing defects for 3 years as from the date of delivery. The titanium of the heat exchanger is lifetime warranty. The couplings exchanger are not covered by the warranty in case of impact or not properly handling ( do not lift heat pumps with the couplings).
  • Page 22 P 30 La bomba de calor AQUALUX debe ser instalada por un técnico profesional. El manual de la bomba de calor AQUALUX tiene como fin proporcionarle todas las informaciones necesarias para una instalación, una utilización y un mantenimiento óptimos. Es indispensable que se familiarice con este documento y lo conserve en un lugar seguro y conocido para consultas posteriores.
  • Page 23: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Margen de +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° funcionamiento agua (°C) Margen de +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43°...
  • Page 24: Lista Del Material Suministrado

    (localización, período anual de calefacción, temperatura deseada, duración de filtración diaria, duración de cobertura diaria de la piscina, número de bañistas, tipo de hidraulicidad, etc.). Dim (mm) 104274 104275 104276 105417 1092 105418 1092 104279 1161 LISTA DEL MATERIAL SUMINISTRADO 1 bomba de calor con bomba de calor con panel de control integrado + 2 racores de diámetro 50+ kit drenaje para condensados...
  • Page 25: Conexión Hidráulica

    La longitud de la canalización de agua entre la piscina y la bomba de calor no debe sobrepasar 10m. Colocar la bomba de calor AQUALUX en la descarga entre el filtro y el sistema de tratamiento del agua. Se adoptará un montaje en derivación con tres válvulas (by-pass) de tal modo que se pueda regular el caudal de agua de piscina que pasará...
  • Page 26 La bomba de calor no debe funcionar si se para la filtración; un interruptor de caudal integrado garantiza esta función. Cerciórese de que el caudal de la bomba sea suficiente para enclavarlo. LINK función: Esta función se utiliza para forzar la operación de la bomba con el fin de alcanzar la temperatura deseada. Se requiere un cableado adicional del 2 por el interruptor horario hijo.
  • Page 27 - Reemplazar los medios filtrantes (arena) si éste tiene más de 5 años; si no, efectuar una limpieza con ayuda del producto desincrustante de filtro de la gama BLUE MOON by Aqualux. - Ajustar el pH a 7 – 7.4 con la ayuda del producto MOONMINUS by Aqualux PH – o MOONPLUS by Aqualux PH + - Añadir el producto MOONCAL by Aqualux anticalcáreo.
  • Page 28 Los parámetros químicos del agua se mantendrán en los siguientes márgenes: Acidez 7.00 - 7.80 Cloro Libre 1 - 3 Cloración Choque 5 máx durante 24 horas Bromo 2 – 3 Salinidad 0 – 5 PHMB ppm 20 - 50 TAC °F 8 –...
  • Page 29 - Utilizar las teclas para ajustar el valor. Antes de la parada del parpadeo, pulsar para configurar los minutos. Utilizar las teclas para ajustar el valor. - Después del ajuste, pulsar la tecla , aparece la temperatura del agua. TIME ON - Después de 30 segundos, la pantalla regresa a la visualización permanente.
  • Page 30: Preguntas Frecuentes

    GARANTÍA La bomba de calor AQUALUX está garantizada contra cualquier defecto de materia y/o de fabricación durante una duración de dos 3 años a partir de la fecha de entrega. El titanio del intercambiador está...
  • Page 31 A título de esta garantía, la única obligación que incumbe a AQUALUX será, a elección de AQUALUX, el reemplazo gratuito o la reparación en taller del producto o del elemento reconocido como defectuoso por los servicios de AQUALUX. Todos los otros gastos estarán a cargo del comprador.
  • Page 32: Sicherheitsbestimmungen

    S 40 Die Wärmepompe AQUALUX muss von einem fachlichen Techniker installiert werden. Der Beipackzettel der Wärmepompe AQUALUX zielt ab, Ihnen die benötigen Informationen für eine Installation, eine Anwendung und eine optimale Pflege zu geben. Es ist nötig, sich in dieses Dokument einzuarbeiten und ihn in einem sicherlichten und bemerkten Ort für zükunftigen Informationen zu bewahren.
  • Page 33: Technische Charakteristiks

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIK 104274 104275 104276 105417 105418 104279 Operative Marge +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° +5°to +35° Wasser (° C) Reichweite Luft (° C) +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43° +0°to +43°...
  • Page 34: Liste Des Lieferanten Materialss

    Temperatur, Die Dauer der täglichen Filtration, Die Dauer der täglichen Abdeckung des Schwimmbades, Zahl der Schwimmer… ) Dim (mm) 104274 104275 104276 105417 1092 105418 1092 104279 1161 LISTE DES LIEFERANTEN MATERIALS -1 Wärmepumpe mit integriertem Bedienfeld + 1 Anschluss-Set Kondensat+ 2 Rohrverbindungen...
  • Page 35 Rückstellung: Die Länger der Kanalisation des Wasser zwischen das Schwimmbad und die Wärmepompe muss nicht 10m überholen. Stellen Sie die Wärmepompe AQUALUX über den Stau zwischen das Filter und das Wasseraufbereitungssystem. Man adoptiert eine Derivationsmontage mit drei Schützen (By-Pass) or mit optional referenz 101642, so dass man der Wasserdurchfluss des Schwimmbades abgleichen kann, der durch das Schwimmbad passiert.
  • Page 36 Die Wärmepompe darf nicht funktionieren wenn die Filtration abgebrochen ist. Ein integriertes Leitungsschütz macht sicher dieses Funktionieren. Versichern Sie Ihnen, dass der Durchfluss der Wärmepompe genug ist, um sie zu starten. Elektronisches Kontrollkarte der Schutzschalter oder ungegebenen Fusible Wärmepompe Neutraleiter Aussenleiter Erde Elektronisches Kontrollkarte der...
  • Page 37 - Ersetzen Sie die (Sand) Filtermatte wenn sie über 5 ist. Sonst putzen Sie mit dem Filterentkalkungsmittel der BY AQUALUX Produktpaletten. - Adjustieren Sie die pH von 7 bis 7,4 mit dem Produkt BY AQUALUX PH minus oder BY AQUALUX PH plus.
  • Page 38 - Tätigen Sie ein “ Traitement Choc” mit dem „ Produit oxygène actif liquide“ BY AQUALUX (1L für 10m³) Der Respekt der Dauer der Filtration in Abhängigkeit von der Temperatur ist wichtig, weil er das Desinfektionsmittelprodukt zu sparen favorisiert. Sie dürfen die Wärmepompe abbrechen bevor jeden Manipulation der Schütz des Filters und dann wieder aufstellen.
  • Page 39: Untersuchung - Versuchens

    REGELUNG DES AUTOMATISCHEN MODUS TIME ON – STUNDE DES AUFSTELLEN - Drücken Sie die Tastaturen um die Stunde des Aufstellens der Wärmepompe TIME ON an abzugleichen. -Wenn die Anzeiger schließt an und die Stunde blinket, drücken Sie die Tastaturen TIME ON an ein zweites Mal um die Stunde zu konfigurieren - Benutzen Sie die Tastaturen und ...
  • Page 40: Hâufige Frages

    PFLEGE ! Abbrechen Sie das Netzgerät bevor alle Intervention ! Winterzeit: - Abbrechen das Netzgerät, leeren Sie das anwesende Wasser in der Maschine. Dafür darf man die Rohrverbindungen von oben und den Wassertauscher von Unter abschrauben. Saugen Sie die Grundierung der Tauscher mit einer manuellen Pompe ab, wenn es notwendig ist. - Decken Sie die Maschine mit einem Überzug ab Aufgaben Minimale Periodizität...
  • Page 41: Fehlercodes

    Achtung: Demontieren Sie NICHT und Reparieren Sie NICHT DER Wärmepompe selbe. Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer wenn sie nicht funktioniert hat. GARANTIE Die Wärmepompe AQUALUX ist gegen von allen defekten Stoff und/oder Festigung für 3 Jahre garantiert. Von dem Lieferdatum an.Wärmetauscher aus Titan ist für das Leben gegen den acorrosion garantiert Der Bruch des Eintritts und Ausgangs der Tauscher ist nicht in Fall eines Aufschlags oder unadäquate...
  • Page 42 - Check that the internal clock is disabled (no light above the symbol clock on the display) prior to work technically . SP Bombas de calor Aqualux están diseñados para la temporada de mediados de operación por encima de 0 ° con la temperatura exterior, su rendimiento aumenta a medida que aumenta la temperatura del aire con un rendimiento sostenible de una docena de grados de temperatura exterior.

Ce manuel est également adapté pour:

104275104276105417105418104279

Table des Matières