OERTLI Domonet DSX 21 Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI Domonet DSX 21 Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Domonet DSX 21:

Publicité

Liens rapides

Chaudière fioul basse température
Domonet
DSX 21
332579-00/02.18
Notice d'installation
et d'entretien
1
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI Domonet DSX 21

  • Page 1 Chaudière fioul basse température Domonet DSX 21 Notice d‘installation et d‘entretien 332579-00/02.18...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Page Page Caractéristiques ............... 3 Entretien ..................5 Informations techniques ............ 5 Données techniques ............6 Avis de sécurité ..............3 Dimensions ................7 Renseignements généraux ..........3 Installation ................8 Hydraulique ................8 Mise en place ............... 10 Montage du brûleur .............
  • Page 3: Caractéristiques

    Caractéristiques • Des travaux réalisés de manière inappropriée peuvent entraîner des dommages et déteriorer le • Construction compacte de puissance de 21kW. matériel ! • Chaudière à basse température pour maisons d’un ou deux logements, destinée à la combustion de Renseignements généraux fioul (FOD).
  • Page 4: Utilisation

    Utilisation • Mettre l’interrupteur de commande sur „0“. • Fermer le robinet d’arrivée de fioul. Protection antigel • Veillez à ce que l’installation continue de fonctionner Mise en service même en votre absence pendant les périodes pré- La mise en service initiale doit être effectuée con- sentant des risques de gel et à...
  • Page 5: Directives Et Normes

    Directives et normes Exigences pour le système d’échappement • La chaudière fonctionne avec de faibles pertes par Ce produit est conforme aux exigences des direc- les fumées, c’est-à-dire à une température faible tives européennes et des normes suivantes : des fumées et un faible excédent d’air (= haute teneur en CO2).
  • Page 6: Données Techniques

    Données techniques Domonet Type DSX 21 Numéro d’homologation du type CE 2456 CL 101 Puissance enfournée Puissance utile Éfficacité énergétique saisonière pour le chauffage des locaux Éfficacité utile à la puissance thermique nominale (80/60°C) 88,5 Éfficacité utile à 30% de la puissance thermique nominale (60/40°C) 91,4 Consommation d’électricité...
  • Page 7: Dimensions

    Dimensions ❶ ❷ ❸ 4 x M8 ❹ ❺ ❶ Raccordement purgeur G 3/4 ❷ Départ chauffage G 1 ❸ Raccordement système d’évacuation NW 130 ❹ Retour chauffage G 1 ❺ Vidange G 1...
  • Page 8: Installation

    Installation Hydraulique de l’installation Les différentes variantes d‘installation et de montage sont présentées à titre indicatif. DSX 21 sans ancun préparateur ECS avec un circuit de chauffage avec vanne 4 voies de mélange ÜV 3x1,5mm² DSX 21 avec un circuit de chauffage avec vanne 4 voies de mélange et avec un ballon ECS juxtaposé...
  • Page 9 Pour la détermination de la pompe de circulation (non fournie), tenir compte de la perte de charge de la chaudière, des résistances des tuyauteries, ainsi que toutes les différentes résistances individuelles. Pour les installations munies de robinets thermo- statiques, installer une soupape différentielle adaptée à...
  • Page 10: Mise En Place

    Mise en place Prière de respecter les instructions d’installation et les informations relatives à la conception. Poser le brûleur sur un socle, si nécessaire. Grâce à la garde au sol ainsi obtenue, une manipula- tion optimale et une protection suffisante de l’instal- lation sont assurées.
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique doit seulement noir blanc noir être réalisé par un spécialiste. Les directives et les dispositions locales en vigueur doivent être respectées. Lors du travail sur des installations électriques, cou- per l’alimentation pour tous les produits concernés. Réaliser le raccordement au secteur, le raccordement de la pompe de circulation et le thermostat d’ambi- ance par les connecteurs figurant ci-contre.
  • Page 12: Schéma De Branchement

    Schéma de branchement N L2 1 2 3 4 5 6 B3 M B2 M FS 8 gn/ge gn/ge N T1 T2 S3 B4 1 2 3 4 5 6 7 Couleurs des connecteurs mâles ou femelles Le raccordement électrique doit être effectué X1 = noir, branchement secteur conformément aux directives, ainsi qu’aux pre- X2 = blanc, pompe de circulation...
  • Page 13: Schéma Électrique

    Schéma électrique X1.L1 X5.3 X7.1 FS 8 X1.N X3.L1 X4.1 AB-1 X3.L2 X3.N AB-T1 X4.4 X5.10 X7.4 X5.8 X7.5 X11.1 X11.2 X12.1 X12.2 X5.4 X10.2 X8.3 X5.11 X5.15 X4.5 X4.7 AB-T2 AB-B4 X9.3 AB-N AB-S3 X2.L1 X4.6 X4.3 X4.2 X8.S X8.2 X9.R X9.2 X2.N...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Préparations, première mise en service Seule une entreprise spécialisée agréée est habilitée à réaliser la mise en service initiale. • Contrôler la pression d’alimentation du vase d’ex- pansion – cf. instructions du constructeur. • Réaliser une liaison par tuyau flexible entre le con- duit de remplissage et le robinet de remplissage et de vidange de la chaudière (non fourni).
  • Page 15: Ajustement De La Température Des Fumées

    • Régler le débit de combustible de manière que la chaudière fonctionne dans la plage de puissan- ce prescrite et que la puissance nominale de la chaudière ne soit pas dépassée - S’assurer que le système d’évacuation des fumées soit adapté à la température de celles-ci.
  • Page 16: Vérification De L'installation

    Vérification de l’installation • Mettre la chaudière en marche. • Vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de réglage et de sécurité. • Vérifier le point de déclenchement du thermostat - tourner le bouton du thermostat vers le bas jus- qu’à...
  • Page 18: Dépannage

    Dépannage Panne Cause possible Solution La flamme s’éteint pen- - Réserve de fioul épuisée - Refaire le plein de fioul dant le fonctionnement - Filtre de gicleur bouché - Nettoyer le filtre ou remplacer le gicleur - Filtre à fioul ou conduite d’ali- - Nettoyer le filtre et les conduites mentation en fioul encrassé...
  • Page 19: Rapport De Mise En Service

    Rapport de mise en service Cocher les travaux effectués ou inscrire les valeurs mesurées Date Entreprise installatrice Installation Contrôle de l’alimentation / des conduites de combus- tible, contrôle de l’étanchéité. Contrôle du système d’évacuation des fumées Resserrage des vis de fixation de la porte du brûleur Contrôle des connexions électriques Mesure des fumées Contrôle...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange La présente liste contient toutes les pièces de rechange importantes pour votre chaudière fioul basse tempéra- ture. En cas de besoin, n’utilisez que des pièces de rechange originales. Laisser remplacer immédiatement toute pièce montrant des signes de fatigue par un spécialiste afin d’éviter un endommagement important.
  • Page 21 Pos. Désignation N° d’article pièce de rechange Collecteur de fumées cpl., (pos. 27 et 28) 325317 Collecteur de fumées, élément en fonte NW 130mm 325318 Joint profilé en silicone 325319...
  • Page 22: Composants Électriques

    Composants électriques Tableau de commande chaudière Gez.: 14.09.2017 Zuschnitt: Fresenborg Explo Grundschaltfeld Maßstab: Allg.Toleranz: Charakter KZ.: Premys CA NEW Werkstoff: Werkstoff.Schl. Teilecode 6500 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauch Pos.
  • Page 23 Composants de l‘habillage Pos. Désignation N° d’article pièce de rechange Thermomètre 0282616 Panneau avant supérieur, blanc RAL 9016 332641 Panneau avant inférieur, galvanisé 332642 Panneau latéral droit, gauche, blanc RAL 9016 332643 Chapiteau, blanc RAL 9016 332644 Panneau arrière, galvanisé 332645 Revêtement de porte, blanc RAL 9016 332646...
  • Page 24 21/02/18...

Table des Matières