Brandt VH900WE1 Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour VH900WE1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FR
GUIDE D'INSTALLATION
EN
INSTALLATIONS MANUAL
NL
INSTALLATIEGIDS
PT
GUIA DE INSTALAÇÃO
Lave-Vaisselle
Dishwasher
Vaatwasser
Máquina de lavar louça

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt VH900WE1

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION INSTALLATIONS MANUAL INSTALLATIEGIDS GUIA DE INSTALAÇÃO Lave-Vaisselle Dishwasher Vaatwasser Máquina de lavar louça...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE • Avertissements importants____________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • Dimensions d’encastrement __________________________________ • Inventaire des pièces livrées __________________________________ • Raccordement à l’eau ________________________________________ • Evacuation des eaux usées __________________________________ • Raccordement électrique ____________________________________ •...
  • Page 3: Consignes De Securite

    1/ CONSIGNES DE SECURITE • AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Important : Après déballage, vérifiez que votre appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez- vous à votre revendeur. Danger : Dans le cas d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, débranchez l’appareil (retirez la prise) ou coupez le circuit concerné...
  • Page 4: Installation De Votre Lave-Vaisselle

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • DIMENSIONS D’ENCASTREMENT Vous pouvez encastrer votre appareil sous un plan déjà existant, à condition que la niche cor- responde aux dimensions du croquis. (Fig. 01). Fig. 1 • INVENTAIRE DES PIECES LIVRÉES Joints phoniques + autocollants de fixation (si besoin) Coupelles de patin...
  • Page 5: Raccordement À L'eau

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • RACCORDEMENT A L’EAU Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C maximum. Pour une alimentation en eau chaude, vérifiez que votre tuyau d’origine permet le raccorde- 0,1 - 1 MPa ment (marquage rouge sur le tuyau).
  • Page 6: Evacuation Des Eaux Usées

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • EVACUATION DES EAUX USEES : FIG. 2 Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau Vous pouvez si nécessaire augmenter la d’évacuation soit : longueur de votre tuyau de vidange (3 m - Sur un siphon ventilé maximum).
  • Page 7: Raccordement Électrique

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • RACCORDEMENT ELECTRIQUE L’appareil doit être à l’arrêt au moment du Notre responsabilité ne saurait être enga- gée, en cas d’accidents ou d’incidents pro- branchement sur le circuit électrique. voqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
  • Page 8: Encastrement Dans La Niche

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • ENCASTREMENT DANS LA NICHE • Collez l’anti-buée (Fig. 3.1) • Collez la mousse d’encastrement (Fig. 3.1) • Clippez les trois coupelles sous les patins pour faciliter le glissement lave-vaisselle (Fig. 3.1). Fig. 3.1 Dans le cas d’un plan de travail en marbre ou matériau similaire, vous devez fixer votre lave-vaisselle par des vis latérales ;...
  • Page 9: Appareil Encastré Sous Une Table De Cuisson

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • APPAREIL ENCASTRÉ SOUS UNE TABLE DE CUISSON Danger : Si votre plan de travail est équipé d'une table de cuisson située au-dessus de votre lave- vaisselle, il est impératif de rajouter une isolation thermique sur le dessus de votre lave-vais- selle.
  • Page 10: Montage Du Panneau De Porte

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • MONTAGE DU PANNEAU DE PORTE - Mesurez la distance entre le sol et le bas du panneau de porte du meuble adjacent (cote B, Fig. 6.1) - Mesurez la distance entre le sol et le mar- quage au bas du panneau de porte (cote A) Fig.
  • Page 11: Fixation Dans La Niche

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • FIXATION DANS LA NICHE Fixez votre lave-vaisselle à l’aide des vis sous le plan de travail (voir Fig. 7) ou par les pattes que vous avez dépliées (Fig. 3.2). Attention : La vis fournie est prévue pour un pan- neau d’épaisseur minimum 16 mm.
  • Page 12: Remontage De La Plinthe

    2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE • REMONTAGE DE LA PLINTHE Remontez la plinthe en la découpant si néces- saire suivant une cote P (voir tableau et Fig. 10.1) Calcul de la cote P (Tableau en dernière page): - Reprendre la cote B de la Fig. 7.1, mesurez le jeu J entre le sol et le dessous du lave-vais- selle.
  • Page 13 CONTENTS 1 / SAFETY INSTRUCTIONS • Important warnings __________________________________________ 2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • Dimensions for building in appliances __________________________ • List of parts supplied ________________________________________ • Connecting to the water supply ________________________________ • Draining away the waste water ________________________________ •...
  • Page 14: Safety Instructions

    1/ SAFETY INSTRUCTIONS • IMPORTANT WARNINGS Important: After unpacking your appliance, make sure that it has not suffered any damage during transport. Never connect up a damaged appliance. If your appliance is damaged, please contact your dealer. Danger: If your appliance operates incorrectly, disconnect it (pull out the plug) or switch off the circuit concerned and close the water supply tap.
  • Page 15: Installing Your Dishwasher

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • DIMENSIONS FOR BUILDING IN APPLIANCES You can insert your appliance under an existing worktop provided that the relevant niche corres- ponds to the dimensions on the sketch below (Fig. 01). Fig. 1 • LIST OF PARTS SUPPLIED Sound-proofing seals + self-adhesive fixing strips (if necessary)
  • Page 16: Connecting To The Water Supply

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • CONNECTING TO THE WATER SUPPLY This dishwasher can be supplied with cold water or hot water up to a maximum of 60°C. When supplying with hot water, check that your original hose allows such connection 0.1- 1 MPa 1-10 bar (red marking on the hose).
  • Page 17: Draining Away The Waste Water

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • DRAINING AWAY THE WASTE WATER: FIG. 2 If necessary, you can increase the hose’s You can connect the end of the drain hose to: length (up to 3m maximum). In this case, - A ventilated U-bend or check that the appliance drains correctly.
  • Page 18: Electricla Connection

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • ELECTRICAL CONNECTION We cannot be held responsible in the event The appliance must be at a standstill when of an accident or an incident caused by the connecting to the electricity supply circuit. lack of or by a defective Earthing system. Before connecting your appliance, ensure that: Your dishwasher complies with European...
  • Page 19: Insertion Into The Niche

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • INSERTION INTO THE NICHE • Glue on the anti-condensation plate (Fig. 3.1) • Glue on the foam sound-proofing seal (Fig. 3.1) • Clip the three cups under the feet to make the dishwasher easier to slide (Fig. 3.1). Fig.
  • Page 20: Appliances Built-In Under A Hob

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • APPLIANCES BUILT-IN UNDER A HOB Danger: If your worktop has a hob fitted above your dishwasher, you must fit thermal insulation on top of your dishwasher. You can obtain an insulation kit from your dealer. Remember to leave a space between the gas pipe and the top of your dishwasher.
  • Page 21: Fitting The Door Panel

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • FITTING THE DOOR PANEL - Measure the distance between the floor and the bottom of the door panel on the adjacent unit (Dimension B, on Fig. 6.1). - Measure the distance between the floor and the marking on the bottom of the door panel (Dimension A).
  • Page 22: Fixing In The Niche

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • FIXING IN THE NICHE Fasten the dishwasher under the worktop with the screws (see Fig. 7) or using the flanges you have unfolded (Fig. 3.2). Warning: The screw provided is intended for a panel at least 16mm thick. If the panel is less than 16mm thick, change the screw or shor- ten it.
  • Page 23: Refitting The Plinth

    2 / INSTALLING YOUR DISHWASHER • REFITTING THE PLINTH Refit the plinth, cutting it away if necessary according to Dimension P (see table and Fig. 10.1) To calculate Dimension P (see table Fig. 11): - Take Dimension B from Fig. 6.1 and measure the gap J between the floor and the bottom of the dishwasher.
  • Page 24 INHOUDSOPGAVE 1 / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijke waarschuwingen __________________________________ 2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • Afmetingen bij inbouwen______________________________________ • Lijst van geleverde onderdelen ________________________________ • Wateraansluiting ____________________________________________ • Afvoer afvalwater ____________________________________________ • Elektrische aansluiting ______________________________________ • Inbouwen __________________________________________________ • Waterpas zetten met behulp van de poten ______________________ •...
  • Page 25: Veiligheidsvoorschriften

    1 / CONSIGNES DE SECURITE 1/ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • BELANGRIJK WAARSCHUWINGEN Belangrijk : Na het uitpakken controleren of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Nooit een beschadigd apparaat aansluiten. Als het apparaat beschadigd is, moet u contact opnemen met uw leverancier. Gevaar : Indien een storing optreedt op het apparaat, moet u de steker uit de contactdoos halen (de steker zelf uit de contactdoos halen, niet aan het snoer trekken) of het betreffende circuit...
  • Page 26: Lijst Van Geleverde Onderdelen

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • INBOUWAFMETINGEN U kunt de vaatwasser installeren onder een bestaand aanrecht of werkblad op de voorwaarde dat de inbouwopening overeenkomt met de afmetingen vermeld in de tekening. (Fig. 01). Fig. 1 • LIJST VAN MEEGELEVERDE ONDERDELEN Geluidsafdichtingen Met zelfkle- vende bevestiging...
  • Page 27: Wateraansluiting

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • WATERAANSLUITING Deze vaatwasser kan draaien met koud of warm water tot aan maximaal 60°C. Indien u kiest voor warm water moet u wel controleren of de oorspronkelijke slang dit toestaat (rood 0,1 - 1 MPa merk op de slang).
  • Page 28 2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • AFVOER VAN AFVALWATER: FIG. 2 U kunt het uiteinde van de afvoerslang aanslui- U kunt zonodig de slang verlengen (3 meter max.). In dit geval moet u wel contro- - op een geventileerde sifon. leren of het water naar behoren wegloopt.
  • Page 29: Elektrische Aansluiting

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • ELEKTRISCHE AANSLUITING ingeroepen bij ongevallen of incidenten Het apparaat moet uit staan als u het op het veroorzaakt doordat het apparaat niet op de stroomnet aansluit. aarde is aangesloten of als de aardaanslui- ting defect blijkt te zijn.
  • Page 30: Inbouwen

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • INBOUWEN • Plak de wasemplaat vast (Fig. 3.1) • Plak het inbouwschuim vast (Fig. 3.1) • Klip de 3 plaatjes vast onder de schoenen zodat de vaatwasser makkelijker op zijn plaats kan wor- den geschoven (Fig.
  • Page 31: Apparaat Ingebouwd Onder Een Kookplaat

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • APPARAAT INGEBOUWD ONDER EEN KOOKPLAAT Gevaar : Als het aanrecht is voorzien van een kookplaat net boven de vaatwasser, moet u abso- luut een thermische isolatie aanbrengen boven uw vaatwasser. U kunt deze isolatieset kopen bij uw leverancier.
  • Page 32: Montage Van Het Deurpaneel

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • MONTAGE VAN HET DEURPA- NEEL - Meet de afstand op tussen de vloer en de onder- kant van het deurpaneel van het meubel dat naast de vaatwasser staat (maatcijfer B, Fig. 6.1). - Meet de afstand op tussen de vloer en het merkteken aangebracht op de onderzijde van het deurpaneel (maatcijfer A).
  • Page 33: Bevestiging In De Ombouw

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • BEVESTIGING IN DE OMBOUW Zet de vaatwasser vast met behulp van de schroeven onder het aanrecht of het werkblad (Fig. 7) of met behulp van de haak- jes die u hebt uitgevouwen (Fig. 3.2). Let op : De meegeleverde schroef is bestemd voor een paneel met een minimale dikte van...
  • Page 34: Terug Monteren Van De Plint

    2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER • TERUG MONTEREN VAN DE PLINT De plint weer terug op zijn plaats brengen en hem eventueel bijsnijden volgens het maatcij- fer P (zie tabel en Fig. 10.1). Berekening van het maatcijfer P (tabel op laatste bladzijde) : - Neem maatcijfer B van Fig.
  • Page 35 ÍNDICE 1 / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Avisos importantes __________________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Dimensões de embutimento __________________________________ • Inventário das peças entregues ________________________________ • Ligação à água______________________________________________ • Evacuação das águas usadas ________________________________ • Ligação eléctrica ____________________________________________ •...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • AVISOS IMPORTANTES Importanto : Depois de removido da embalagem, verificar se o aparelho não sofreu danos durante o transporte. Nunca ligar um aparelho danificado. Se o aparelho estiver danificado, contactar o seu revendedor. Perigo : No caso de um funcionamento incorrecto do aparelho, desligar o aparelho (desligar a ficha da tomada eléctrica) ou cortar o circuito em causa e fechar a torneira de chegada da água.
  • Page 37: Dimensões De Embutimento

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA FR • DIMENSÕES DE EMBUTIMENTO Pode embutir o aparelho debaixo de um plano já existente, sob a condição da reentrância cor- responder às dimensões do esquema (Fig. 01). Fig. 1 • INVENTÁRIO DAS PEÇAS ENTREGUES Juntas fónicas + autocolantes de fixação (caso seja necessário...
  • Page 38: Ligação À Água

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • LIGAÇÃO À ÁGUA Esta máquina de lavar louça pode ser alimen- tada em água fria ou quente até no máximo 60°C. Para uma alimentação em água quente, verifi- 0,1 - 1 MPa car se o tubo de origem permite a ligação (marcação vermelha no tubo).
  • Page 39: Evacuação Das Águas Usadas

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • EVACUAÇÃO DAS ÁGUAS USADAS: FIG. 2 Pode se necessário aumentar o compri- Pode ligar a extremidade do tubo de evacuação mento do tubo de esvaziamento (no ou : máximo 3 m). Neste caso, verificar se o - num sifão ventilado.
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • LIGAÇÃO ELÉCTRICA O aparelho deve ficar desligado durante a liga- tivas europeias 73/23/CEE (Directiva baixa ção ao circuito eléctrico. tensão), 89/336/CEE (Compatibilidade elec- tromagnética) modificadas pela directiva Antes de ligar o aparelho, verificar se: 93/68/CEE.
  • Page 41: Embutimento Na Reentrância

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • EMBUTIMENTO NA REENTRÂNCIA • Colar o anti-embaciamento (Fig. 3.1) • Colar a esponja de embutimento (Fig. 3.1) • Encaixar três cadinhos debaixo patins para facilitar o deslizamento da máquina de lavar louça (Fig.
  • Page 42: Aparelho Embutido Debaixo De Uma Placa De Cozedura

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • APARELHO EMBUTIDO DEBAIXO DE UMA PLACA DE COZEDURA Perigo : Se o seu plano de trabalho estiver equipado de uma placa de cozedura situada por cima da máquina de lavar louça, é obrigatório adicionar um isolamento térmico na parte superior da máquina de lavar louça.
  • Page 43: Montagem Do Painel Da Porta

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • MONTAGEM DO PAINEL DE PORTA - Medir a distância entre o solo e a parte infe- rior do painel da porta do móvel adjacente (cota B, Fig. 6.1) - Medir a distância entre o chão e a marcação da parte inferior do painel de porta (cota A) Fig.
  • Page 44: Fixação Na Reentrância

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • FIXAÇÃO NA REENTRÂNCIA Fixar a máquina de lavar louça com parafusos debaixo do plano de trabalho (ver Fig. 7) ou pelas patas que desdobrou (Fig. 3.2) Aviso : O parafuso fornecido é previsto para um painel de espessura mínima 16 mm.
  • Page 45: Montagem Do Rodapé

    2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • MONTAGEM DO RODAPÉ Montar o rodapé cortando-o se necessário segundo a cota P (ver tabela Fig. 10.1) Cálculo da cota P ((Tabela Fig.11): - Retomar a cota B da Fig. 6.1, medir a folga J entre o solo e a parte inferior da máquina de lavar louça.
  • Page 46 NOTES...
  • Page 48 10/11 DW3M00276...

Ce manuel est également adapté pour:

Vh916jVh900je1Vh900be1Vh13tfwVh13tfbVh13tfj ... Afficher tout

Table des Matières