Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ManSafe SRL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

62004-98-4(npd)
Important document – retain for future use • Document important : conserver pour utilisation future • Wichtiges Dokumente - für zukünftige
Einsichtnahme aufbewahren • Belangrijk document – Bewaar het voor toekomstig gebruik • Vigtigt dokument - gem til fremtidig brug • Viktig
dokument - oppbevares for fremtidig bruk • Viktigt dokument – spara för framtida bruk • Documento importante. Debe guardarse como referencia
futura. • Documenti importanti - conservare per usi futuri • Documento importante - guardar para utilização futura
ManSafe
®
User instructions
SRL
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Användarinstruktioner
Instrucciones de usuario
Istruzioni per l'uso
Instruções para o usuário
EN 360:2002
EN 1496:2006
ANSI Z359.14-2012
CSA Z259.2.2-98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Latchways ManSafe SRL

  • Page 1 EN 360:2002 EN 1496:2006 ANSI Z359.14-2012 CSA Z259.2.2-98 ManSafe ® Mode d’emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Bruksanvisning Användarinstruktioner Instrucciones de usuario Istruzioni per l’uso Instruções para o usuário 62004-98-4(npd) Important document – retain for future use • Document important : conserver pour utilisation future • Wichtiges Dokumente - für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren •...
  • Page 2 English Français Deutsch Nederlands Dansk Norsk Svenska Español Italiano Português © Copyright 2014 Latchways plc.
  • Page 3 7 m (23ft) SRL’s use 25 mm (63/64 in) x 2.0 mm (5/64 in) webbing. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without prior permission in writing from Latchways plc.
  • Page 4 Latchways does not warrant against normal wear and tear, nor damage caused by accident or abuse. If a claim is submitted under warranty, Latchways will either repair, replace or refund the ManSafe SRL at Latchways’ discretion. Warranty benefits are in addition to any statutory rights provided under local consumer legislation.
  • Page 5 It is essential for the safety of the User that if the ManSafe SRL is resold outside the original country of destination, the reseller shall provide instructions for use, maintenance, periodic examination and repair in the language of the country in which the device will be used.
  • Page 6 Product limitations: The ManSafe SRL shall only be used within it’s limitations and for the purpose for which it is intended. No attempt shall be made to modify or repair the equipment. All instructions shall be followed to ensure the safety of the User.
  • Page 7 To ensure positive locking of the ManSafe SRL a clear, unobstructed fall path is necessary. Do not use the ManSafe SRL when working on materials such as sand or grain, as insufficient fall speed may prevent lock in the event of a fall. It is essential to verify the free space required beneath the User before each use, so that, in the event of a fall there will be no collision with the ground or other obstacle.
  • Page 10 If the ManSafe SRL is positioned high above the Users head, the use of a tag line is acceptable to allow the ManSafe SRL to fully retract and yet enable retrieval of the connector. It is recommended for tag lines to be removed from the device before use.
  • Page 11: Certificat De Conformité De La Lar Mansafe

    Force d’arrêt maximale 6 kN. Distance d’arrêt maximale 1,4 m. CSA Z259.2.2-98 (confirmée en 2009) Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit sans l’autorisation préalable écrite de Latchways plc.
  • Page 12: Informations Sur La Garantie

    à compter de la date de l’achat d’origine par le consommateur. Latchways ne garantit pas le produit contre l’usure normale, ni les dommages provoqués par des accidents ou une utilisation abusive. Pour toute demande de garantie, veuillez contacter Latchways ou un centre d’entretien Latchways agréé.
  • Page 13: Marquages Sur L'étiquette Des Produits Lar

    : inspection, construction générale, travaux de maintenance etc. La mini LAR est un équipement individuel. Limites du produit : les LAR de Latchways ne doivent pas être utilisées au-delà de leurs limites, ou dans tout autre but que celui auquel elles sont destinées. Les réparations doivent être réalisées par une entité...
  • Page 14 Certification Conformément à la norme EN 13463-1:2001, groupe d’appareils n°II, catégorie 2 ( II 2 G c IIC T6), les LAR de Latchways peuvent être utilisées dans des zones où ATEX des atmosphères explosives sont susceptibles d’être provoquées par des mélanges d’air et de gaz, de vapeurs ou de brouillards ou par des mélanges air / poussières.
  • Page 15 2. Un harnais complet conforme aux normes EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 et/ou CSA Z259.10-12 doit être porté quand la LAR de Latchways est utilisée. 3. Il est nécessaire de rédiger un plan de sauvetage d’urgence, prêt à être mis en œuvre en cas de chute.
  • Page 18 ® Altérations et ajouts : Aucuns ajouts ou altérations ne sont autorisés sans l’autorisation écrite de Latchways. En dehors des périodes d’utilisation : Ne laissez pas la longe entièrement déroulée pendant de longues périodes car le ressort de rétraction pourrait s’affaiblir. Ne lâchez pas la longe car elle se rétractera à...
  • Page 19: Glossaire Des Principaux Termes

    Utilisateur compétent : une personne qui a été formée à l’utilisation et au fonctionnement sécurisés de la LAR de Latchways et qui a également été formée pour réaliser l’inspection avant l’utilisation. Entité d’inspection compétente : une (des) personne(s) / organisation, autre(s) que l’utilisateur compétent, qui a (ont) été...
  • Page 20 Verbesserungsprogramms nach Veröffentlichung dieses Handbuchs Änderungen des Produkts vornehmen. Von Zeit zu Zeit kann es daher Unterschiede zwischen dem Produkt, Produktabbildungen und dem Handbuch geben - im Zweifelsfall bitte mit Latchways Kontakt aufnehmen. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Latchways plc in irgendeiner Form oder durch irgendein Mittel reproduziert oder übertragen werden.
  • Page 21 Garantie unterliegt den Geschäftsbedingungen und detaillierten Informationen bezüglich Kundendienst, die auf der Webseite www.latchways.com/warranty verfügbar sind. Wenn Sie Garantieansprüche gültig machen, wird Latchways ganz nach eigenem Ermessen Ihr ManSafe SLR entweder reparieren, ersetzen oder rückvergüten. Die Garantieleistungen sind ein Zusatz zu jeglichen örtlich geltenden Verbraucherrechten.
  • Page 22 SRL Etikett Produktkennzeichnung Produktkennzeichnung 2m Gurtband-SLR Produktkennzeichnung Seil-SLR Vorderes Etikett (siehe Seite 94) Vorderes Etikett (siehe Seite 96) Hinteres Etikett (siehe Seite 94) Hinteres Etikett (siehe Seite 96) Etikett Gurtband-Falldämpfer Etikett Datum des nächsten Service (siehe Seite 94) (siehe Seite 94) Etikett Datum des nächsten Service Produktkennzeichnung (siehe Seite 94)
  • Page 23 4. Bei Nutzung des SRL auf Leitern mit Rückenschutzkorb kann der Verunfallte während des Falls am Korb anschlagen. Tragen eines Kletterhelms wird empfohlen, um das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Anforderungen an Personal: Latchways SRLs dürfen nur von Personen benutzt werden, die in der sicheren Nutzung ausgebildet wurden und kompetent (siehe Begriffsglossar auf Seite 29) sind.
  • Page 24 Objekten/Hindernissen während des Schwingens nach einem Absturz zu minimieren, und dürfen nicht unter einem Winkel von mehr als 30° zur Vertikalen eingesetzt werden. Alle Latchways SRLs sind zur Nutzung in Bereichen geeignet, in denen ATEX-Bewertung durch eine Mischung aus Luft und Gasen, Schwaden oder Schleiern, oder durch eine Staub-Luft-Mischung verursachte explosionsfähige...
  • Page 25 2. Ein Auffanggurt gemäß EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 und/oder CSA Z259.10-12 muss bei Nutzung des Latchways SRL getragen werden. 3. Ein schriftlich verfasster Rettungsplan muss vorliegen, der im Falle eines Absturzes in die Tat umgesetzt wird.
  • Page 28 Geschwindigkeit eingezogen wird, was möglicherweise zur Beschädigung interner Bauteile sowie Knicken in der Rettungsleine und/oder Auslösen der eine Belastung anzeigenden Ösen/Haken führen kann. Wenn das ManSafe SRL hoch über dem Kopf des Nutzers positioniert ist, ist die Nutzung eines Zugseils akzeptabel, sodass sich das ManSafe SRL in vollständig eingezogenem Zustand befindet, das Verbindungselement aber dennoch...
  • Page 29 Begriffsglossar Kompetenter Nutzer: Dies ist eine Person, die in sicherer Nutzung und Betrieb des Latchways SRL sowie der Durchführung der Überprüfung vor Nutzung geschult wurde. Kompetente Untersuchungsstelle: Dies ist/sind eine Person/Personen/Organisationen, anders als kompetente Nutzer, die geschult und von Latchways autorisiert wurden, die regelmäßigen Überprüfungen/Inspektionen durchzuführen.
  • Page 30 ManSafe SRL certificaat van conformiteit (zie blz. 3) Dit product voldoet aan alle regionale vereisten en specificaties voor dit producttype, te weten: EN 360:2002, EN 1496:2006, ANSI Z359.14 – 2012 en CSA Z259.2.2-98. Serienummer Productiedatum Bewijst dat dit artikel is geïnspecteerd en aan de volledige vereisten en specificaties van de...
  • Page 31 Latchways garandeert niet tegen normale slijtage of schade die is veroorzaakt door een ongeluk of misbruik. Voor service belt u Latchways of een bevoegde Latchways service provider.
  • Page 32 Productmarkeringen op label SRL 2 m bandstrop SRL productmarkeringen Kabel SRL productmarkeringen Etiket aan voorkant (zie pagina 94) Front Label (see page 96) Etiket aan achterkant (zie pagina 94) Rear label (see page 96) Schokdemperetiket van bandstrop Date of next service label (see page 94) (zie pagina 94) Sealed (afgesloten) SRL Datum van volgende beurt etiket...
  • Page 33 Indien u twijfelt over uw lichamelijke of mentale toestand neem dan contact op met uw dokter. Latchways SRL’s mogen niet gebruikt worden door zwangere vrouwen en minderjarigen.
  • Page 34 Latchways SRL’s kunnen gebruikt worden bij temperaturen tussen -40°C en 54°C. Alleen voor De Latchways SRL’s moeten zo verticaal mogelijk boven de gebruiker worden geplaatst om het risico te beperken dat er tijdens verticaal gebruik een penduleval een voorwerp of obstakel wordt geraakt. Zij moeten op een hoek van 30°...
  • Page 35 1. Verbindingen dienen aan EN 362:2004, ANSI Z359.12-2009 en/of CSA Z259.12-11 te voldoen en zelfsluitend en zelfvergrendelend te zijn. 2. Tijdens het gebruik van de Latchways SRL dient er een volledige harnasgordel te worden gedragen die voldoet aan EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 en/of CSA Z259.10-12.
  • Page 38 Als de ManSafe SRL zich hoog boven het hoofd van de gebruiker bevindt, is het gebruik van een hulplijn acceptabel om de ManSafe SRL geheel te laten inrollen en toch de verbinding te kunnen bereiken.
  • Page 39 Latchways SRL en in het uitvoeren van de keuring voor gebruik. Competente keuringsentiteit: Een persoon/personen of organisatie anders dan de competente gebruiker die door Latchways is opgeleid en geautoriseerd om het periodieke onderzoek/keuring uit te voeren. Competente reparatie-entiteit: Een persoon/personen of organisatie anders dan de competente gebruiker die door Latchways is opgeleid en geautoriseerd om reparatie of vervanging van beschadigde/versleten onderdelen uit te voeren.
  • Page 40 ændringer i produktet efter vejledningens udgivelsesdato. Fra tid til anden kan der derfor ske ændringer i produktet, produktafbildningen og vejledningen—kontakt venligst Latchways, hvis der skulle opstå forvirring over dette.
  • Page 41 år fra købers oprindelige køb af produktet. Latchways garanterer ikke mod normalt slid og brug, ej heller mod skade forårsaget af uheld eller misbrug. For at få en service kontakt Latchways eller en autoriseret Latchways serviceleverandør.
  • Page 42 SRL-mærkat produktmærkninger 2 m stof-SRL produktmærkninger Stof-SRL produktmærkninger Forreste mærkat (se side 94) Forreste mærkat (se side 96) Bageste mærkat (se side 94) Bageste mærkat (se side 96) Stof-energiabsorber (se side 94) Dato for næste service-mærkat (se side 94) Dato for næste service-mærkat (se side 94) Forseglet-SRL produktmærkninger Stof-SRL produktmærkninger...
  • Page 43 Dette udstyr må kun anvendes af personer, som er fysisk og mentalt raske og som ikke er påvirket af stoffer eller alkohol. Hvis man ikke er sikker på, om man kan anvende udstyret, skal man spørge sin læge. Latchways SRL’er må ikke anvendes af gravide eller mindreårige.
  • Page 44 30° fra lodret. Alle Latchways SRL’er er egnet til brug i områder, hvor der er risiko ATEX-klassifikation for, at der dannes eksplosive atmosfærer forårsaget af blandinger af luft og gasser, dampe eller tåger eller af luft-/støvblandinger iht.
  • Page 45 2. Der skal altid anvendes en fuld kropssele, der overholder EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 og/eller CSA Z259.10-12 ved brug af Latchways SRL’en. 3. Der skal forefindes en redningsplan, der skal iværksættes i tilfælde af et fald.
  • Page 48 Miljømæssige forhold kan påvirke den forventede levetid for et galvaniseret kabel. Ordliste over nøgleudtryk Kompetent bruger: Dette er en person, der er blevet uddannet i sikker drift og brug af Latchways SRL’er og som ligeledes er uddannet i at udføre før brug-inspektionen.
  • Page 49 Derfor kan det være forskjeller mellom produkt, produktbilder og håndbok - hvis det oppstår uklarheter, vennligst kontakt Latchways. Ingen del av dette dokumentet må reproduseres eller overføres i noen form eller på noen måte, uten skriftlig forhåndstillatelse fra Latchways plc.
  • Page 50 Garantiinformasjon Latchways garanterer at ManSafe SRL, med unntak av tilleggsutstyr, ikke har feil på materialer eller produksjon i to år fra opprinnelige kjøpsdato for kunden. Latchways garanti gjelder ikke for normal slitasje eller skader som er forårsaket av ulykke eller feil bruk.
  • Page 51 Kontakt Latchways hvis det er noe du lurer på i forbindelse med bruk, vedlikehold, bruksområder eller operasjon av utstyret.
  • Page 52 å bruke dette utstyret. Hvis du er usikker på om dette gjelder deg skal du rådføre deg med lege. Latchways SRL-er må ikke brukes av gravide kvinner eller mindreårige.
  • Page 53 2. Et fullt kroppsseletøy må overholde EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 og/eller CSA Z259.10-12 og må være på når man bruker Latchways SRL. 3. Det må finnes en skriftlig redningsplan som kan iverksettes i tilfelle fall.
  • Page 56 Hvis ManSafe SRL er plassert høyt over brukerens hode, kan en skjøteline brukes slik at ManSafe SRL kan trekkes helt inn igjen mens det fremdeles er mulig å få tak i koblingen. Med mindre det er spesifisert, anbefales det at skjøteliner fjernes fra enheten før bruk.
  • Page 57 Produkten, produktbilderna och bruksanvisningen kan därför ibland ha ett annat utseende – kontakta Latchways om minsta tvekan råder. Inga delar av det här dokumentet får flerfaldigas eller spridas i någon...
  • Page 58 Ska fyllas i av en kvalificerad inspektionsenhet minst en gång varje år (se ordlistan på sidan 64) och sparas av arbetsplatsens skyddsombud eller användaren. Regelbundna undersökningar är en viktig del i att upprätthålla produktsäkerheten och ska utföras av en tekniker i enlighet med Latchways instruktioner. ManSafe SRL:er som är schemalagda för undersökning ska tas ur bruk.
  • Page 59 Det är nödvändigt för användarens grundläggande säkerhet att säljaren tillhandahåller anvisningar rörande användning, underhåll, regelbunden granskning samt reparation om SRL-anordningen säljs i utlandet, på språket som talas av användarna. Kontakta Latchways om du har några som helst frågor rörande användning, underhåll, tillämpning eller hantering av anordningen.
  • Page 60 är absolut opåverkade av droger eller alkohol får lov att använda utrustningen. Om du tvivlar på din egen förmåga, uppsök läkare. Latchways SRL- anordningar får inte användas av gravida och minderåriga.
  • Page 61 Z259.12-11 och vara självstängande och självlåsande. 2. En helkroppssele som uppfyller standarderna EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 och/eller CSA Z259.10-12 ska bäras när Latchways SRL-anordningar används. 3. En skriftlig nödplan måste finnas och följas i händelse av ett fall. Rengöring, förvaring och transport: Utanför det definierade flödesschemat för inspektion på...
  • Page 64 öglor/krokar. Om ManSafe SRL-anordningen är placerad högt över användarens huvud är användning av en hjälplina acceptabel för att ManSafe SRL-anordningen ska kunna dras in helt och ändå möjliggöra hämtning av anslutningen. Om inget annat anges rekommenderar vi att hjälplinor avlägsnas från anordningen innan användning.
  • Page 65 En el ensayo conforme a CSA Z259.2.2-98 (reafirmado 2009) Máxima distancia de detención 1,4 m. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida de ninguna forma, ni por ningún medio, sin la previa autorización expresa por escrito de Latchways plc.
  • Page 66 Latchways no ofrece garantía contra el desgaste normal, ni contra los daños causados por accidentes o abusos. Para solicitar el servicio, llame a Latchways o a un proveedor de servicio autorizado de Latchways. Esta garantía está sujeta a los términos completos y a la información detallada sobre cómo solicitar servicio en www.latchways.com/warranty.
  • Page 67 Póngase en contacto con Latchways si tiene alguna duda relacionada con el uso, mantenimiento, aplicaciones o funcionamiento de este dispositivo. Finalidad del dispositivo: La finalidad del cabo salvavidas autoretráctil (SRL), según las normas EN/ANSI/CSA, es servir de elemento conector en un sistema de detención de caídas personal.
  • Page 68 Si no está seguro de su capacidad, consulte con su médico. Los SRL de Latchways no deben usarlos mujeres embarazadas ni menores.
  • Page 69 1. Los conectores deben cumplir con las normas EN 362:2004, ANSI Z359.12-2009 o CSA Z259.12-11 y deben incorporar autocierre y autobloqueo. 2. Cuando se utilice el SRL de Latchways, el usuario deberá llevar puesto un arnés de cuerpo entero según las normas EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 o CSA Z259.10-12.
  • Page 72 ® Modificaciones y adiciones: No se permite realizar ninguna modificación ni adición sin el consentimiento previo y por escrito de Latchways. Cuando no se utilice: No permita que se extraiga el cabo salvavidas en su totalidad durante largos periodos de tiempo, ya que esto puede debilitar el resorte de retracción.
  • Page 73 Glosario de términos clave Usuario competente: Persona que ha recibido formación para utilizar y poner en funcionamiento el SRL de Latchways de forma segura y que también ha recibido formación para realizar la inspección anterior al uso. Organismo de inspección competente: Persona, personas u organización, que no sean el usuario competente, con formación y autorización de Latchways para realizar un examen o...
  • Page 74 Forza di arresto massima 6 kN. CSA Z259.2.2-98 (riaffermata 2009) Distanza di arresto massima 1,4 m. È vietata la riproduzione o trasmissione di qualsiasi parte di questo documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza previa autorizzazione scritta di Latchways plc.
  • Page 75: Esclusione Di Responsabilità

    Latchways non fornisce alcuna garanzia contro la normale usura, né contro i danni causati da incidenti o uso improprio. Per richiedere assistenza contattare Latchways oppure un fornitore di servizi Latchways autorizzato.
  • Page 76 Marcature prodotto etichetta SRL Contrassegni del prodotto SRL Contrassegni del prodotto SRL a cavo a cinghia da 2 m Etichetta anteriore (vedere pagina 96) Etichetta anteriore (vedere pagina 94) Etichetta posteriore (vedere pagina 96) Etichetta posteriore (vedere pagina 94) Etichetta data della prossima manutenzione Etichetta assorbitore di energia cinghia (vedere pagina 94) (vedere pagina 94)
  • Page 77 La SRL Mini è un dispositivo personale. Limiti riguardanti i prodotti: le SRL Latchways non devono essere usate al di fuori dei limiti prescritti, o per scopi diversi da quelli per cui sono intese. Le riparazioni devono essere effettuate da una persona/società...
  • Page 78 30° rispetto alla verticale. Tutte le SRL Latchways sono adatte all’uso in aree in cui si possono Categoria ATEX verificare atmosfere esplosive causate da miscele di aria e gas, vapori o nebbie o da miscele di aria/polveri, ai sensi della norma 13463-1:2001 gruppo di apparecchiature II, categoria 2 ( II 2 G c IIC T6).
  • Page 79 Z259.12-11 e chiudersi e bloccarsi automaticamente. 2. Indossare un’imbragatura completa conforme alle norme EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 e/o CSA Z259.10-12 quando si utilizza la SRL Latchways. 3. Deve esistere un piano d’emergenza scritto per l’evenienza di una caduta. Pulizia, conservazione e trasporto: nelle situazioni non previste dal diagramma di flusso per le ispezioni definito a pagina 80, potrebbe essere necessario mettere la SRL temporaneamente fuori servizio, ad esempio per pulirla.
  • Page 82 Se la ManSafe SRL è situata in alto sopra la testa dell’utente, è possibile utilizzare una seconda linea ausiliaria per permettere il riavvolgimento completo della ManSafe SRL e il recupero del connettore.
  • Page 83 Glossario dei termini chiave Utente competente: persona addestrata ad utilizzare in sicurezza la SRL Latchways e a condurre l’ispezione prima dell’uso. Persona/società competente addetta alle ispezioni: persona/e o organizzazione, diverse dall’utente competente, addestrate e autorizzate da Latchways ad effettuare la revisione/ ispezione periodica.
  • Page 84 Força de frenagem máxima 6 kN. Quando testada de acordo com CSA Z259.2.2-98 (renovado em 2009) Distância de frenagem máxima 1,4 m. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou meio sem a autorização prévia por escrito da Latchways plc...
  • Page 85 Os exames periódicos são um elemento importante para manter a segurança dos produtos, e devem ser realizados pelo Técnico, de acordo com as instruções da Latchways. As SRLs ManSafe que estiverem selecionadas para exame devem ser retiradas de serviço.
  • Page 86 Marcações de produto de etiqueta SRL Marcações de produtos de SRLs Marcações de produtos de SRLs com fita de 2 m com cabo Etiqueta dianteira (veja a página 94) Etiqueta dianteira (veja a página 96) Etiqueta traseira (veja a página 94) Etiqueta traseira (veja a página 96) Etiqueta do absorvedor de impacto da fita Etiqueta com a data da próxima...
  • Page 87 A SRL Mini é um item individual. Limitações do produto: As SRLs Latchways não devem ser usadas fora de seus limites, ou para fins não previstos. Os reparos devem ser feitos por uma entidade de serviço competente. Não tente alterar ou reparar o equipamento.
  • Page 88 ângulo máximo de 30° com a vertical. Todas as SRLs Latchways são indicadas para áreas em que pode haver Classificação ATEX atmosferas explosivas causadas pela mistura de ar e gases, vapores ou névoas, ou misturas de ar e poeira, de acordo com a norma EN 13463-...
  • Page 89 2. Deve ser usado um cinturão de corpo inteiro, de acordo com as normas EN 361:2002, ANSI Z359.1-2007 e/ou CSA Z259.10-12, com a SRL Latchways. 3. Deve-se implementar um plano de resgate de emergência por escrito, para o caso de uma queda.
  • Page 92 Se alguma linha ficar posicionada a uma grande distância acima do usuário, pode-se usar um cabo de apoio para resgatar o conector, mesmo se a linha ManSafe SRL estiver totalmente retraída. Salvo quando especificado, recomenda-se que os cabos de apoio sejam removidos do dispositivo antes da utilização.
  • Page 93: Glossário De Termos Chave

    Glossário de termos chave Usuário qualificado: Indivíduo treinado para o uso e operação seguros da SRL Latchways, bem como para fazer a inspeção do dispositivo antes da utilização. Entidade de inspeção competente: Indivíduo/organização (diferente do usuário qualificado), treinado e autorizado pela Latchways para efetuar o exame/inspeção periódica.
  • Page 94 ANSI Made in UK / Fabriqué au Royaume-Uni Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com 2m (7ft) WEBBING SRL 7ft (2m) WEBBING SRL Part # / Réf. de Serial # / 205693 pièce: 62002-00US Made in UK Serial # : N°...
  • Page 95 TO STRUCTURAL ANCHOR POINT / Serial # : 3.6m (12ft) WEBBING SRL Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com Made in UK Part #: 62004-00 EN 360:2002 Warning—This device is for overhead use only. Not suitable for horizontal use. Specifications: Lifeline Material: 20 mm (25/32 in.) x 2 mm (5/64 in.) Polyester Webbing.
  • Page 96 TO STRUCTURAL ANCHOR POINT Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com 7m (23ft) CABLE SRL Serial # : Made in UK Part #: 62207-00 EN 360:2002 Warning—This device is for overhead use only. Not suitable for horizontal use Specifications: Ø 5 mm (Ø 3/16 in.) Stainless Steel Cable / Max. Arrest Force: <6 kN (1350 lbs), Average Arrest Force: ≤4 kN (900 lbs).
  • Page 97 TO STRUCTURAL ANCHOR POINT Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com 9m (30ft) SEALED CABLE SRL Part #: 62810-00 EN 360:2002 IP69K Serial # : Made in UK Specifications : Ø 5 mm (Ø 3/16 in.) Stainless Steel Cable, Max. Arrest Force: <6 kN (1350 lbs), Warning—This device is...
  • Page 98 To use Retriever 1. Break tab behind handle 2. Unscrew handle keeper 3. Flip up handle 4. Pull plunger and pull out shaft until plunger clicks into place 5. Rotate handle clockwise to lift, anticlockwise to lower 62820-03-1...
  • Page 104 Full Contact are registered trademarks of Latchways plc ® ® ® All contents of this manual are © Copyright Latchways plc 2014 Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Latchways Inc,...