Latchways R20 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour R20 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Latchways Personal
®
Rescue Device
User Instructions
Mode d'emploi
Anweisungen für den Benutzer
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de usuario
Istruzioni per l'utente
68201-96CE Issue 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Latchways R20 Série

  • Page 1 Latchways Personal ® Rescue Device User Instructions Mode d’emploi Anweisungen für den Benutzer Gebruiksaanwijzing Instrucciones de usuario Istruzioni per l’utente 68201-96CE Issue 3...
  • Page 2: Certificate Of Conformity

    Certificate of Conformity Certificat de conformité Konformitätserklärung Verklaring van conformiteit Certificado de conformidad Certificato di conformità We certify that this item has been inspected and Wij verklaren dat dit artikel is geïnspecteerd en aan conforms to the full requirements and specifications alle vereisten en specificaties van onderstaande of the standards listed below.
  • Page 3 Signed / Signature / Unterschrift / Handtekening / Firmado / Firmato Inspected by and on behalf of Latchways plc. Inspecté par et pour le compte de Latchways plc. Geprüft von und im Auftrag von Latchways plc. Geïnspecteerd voor en namens Latchways plc.
  • Page 6: Product Markings

    Product markings Marquages du produit Produktkennzeichnung Productmarkeringen Marcas del producto Contrassegni del prodotto Descent device label / Étiquette du dispositif de descente / Abseilgerät-Label / Etiket afdalingsapparaat / Etiqueta del producto / Etichetta del prodotto Model User weight Modèle Poids de l’utilisateur Modell Nutzergewicht Model...
  • Page 7 Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Afbeelding 1 / Figura 1 / Figura 1 Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com EN 341:2011/1D EN 361:2002 II 2 G c IIC T3 EXAMINATION Follow the manufacturers IP56 DATE instructions included with this equipment at time of shipment.
  • Page 8 Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Afbeelding 2 / Figura 2 / Figura 2 POLYESTER WEBBING 59 KG (130 LBS) – SANGLE EN POLYESTER 140 KG (310 LBS) MATERIALE IN POLIESTERE Tel: +44 (0)1380 732700 www.latchways.com POLYESTERGEWEBE CINCHA DE POLIÉSTER RH2 07 2011 ?????? EN 361: 2002 ANSI Z359.1: 2007 68002-00XL POLYESTER WEB WARNING: READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
  • Page 9: Table Des Matières

    The PRD shall only be used by a person who is trained and competent in its safe use. Contact Latchways if you have any concerns regarding the use, maintenance, applications or operation of this device. Fitness and age significantly affect a person’s ability to safely withstand fall arrest loads.
  • Page 10: Purpose

    Personal Rescue Device User Instruction Manual Release pin: pin within the descent device that releases to initiate a descent. Backpack: textile bag attached to the harness containing the descender device. Anchor: fall arrest anchor device with a minimum capacity of 10 kN. 3 Purpose The PRD comprises a full body harness conforming to EN 361:2002 with integral descender device conforming to EN 341:2011 Type 1 Class D –...
  • Page 11: System Requirements

    Only use with a CE approved fall protection system that conforms to national standards. The anchor must be able to sustain a minimum load of 10 kN. Latchways recommends using a certified anchor, refer to EN 795. If more than one user is attached to the same anchor then the anchor should be capable of sustaining the loads arising from multiple falls.
  • Page 12: Inspection

    6 Inspection The Latchways PRD has been specifically designed as a user friendly device, incorporating a range of features to aid pre-use checks and on-site periodic examination, and wherever possible minimise the need to return the device to Latchways or authorised agent.
  • Page 13 PRD, it must be removed from service and refer to Latchways or authorised agent. It may not be used again until confirmed in writing by a competent person...
  • Page 14 The periodic examination should be recorded in the periodic examination log. A copy of the Latchways PRD Periodic Examination Guide is available to download from: www.latchways.com The service life of the PRD, based upon its textile elements, has been evaluated to be up to 10 years.
  • Page 15: Using The Prd

    Personal Rescue Device User Instruction Manual 7 Using the PRD 7.1 Fitting and adjusting the harness It is critical for your safety that the harness is fitted correctly. The harness should be worn outside your clothing. 1 Carry out a pre-use check (See page 12). Figure 10 2 Remove all items from your pockets and any hanging items (such as key clips etc.) to ensure that no items are positioned between the webbing and...
  • Page 16 Personal Rescue Device User Instruction Manual 8 Where included (RH3 harness only), connect the waist belt buckle at Figure 15 the front, and adjust the strap by pulling the strap through the buckle as necessary to achieve a snug fit (See Figure 15). 9 Use the plastic sliders to secure any free strap.
  • Page 17 Personal Rescue Device User Instruction Manual 7.2 Additional fall arrest attachments In some harness variants, additional fall arrest attachments are provided. These may be used as attachments for energy absorbing lanyard/ladder climbing equipment and work. The PRD rescue facility will operate on the rear D-Ring only.
  • Page 18: Prd Warranty

    8.1 Standard conditions Latchways warrants this product to be in good working order during the warranty period. In the event that the product is found to be defective within the warranty period, a repair service will be provided free of charge by...
  • Page 19 (b) the retailer’s name and address, (c) the model name and serial number and (d) the date of purchase of the product. Latchways reserves the right to refuse warranty service if this information is not complete or has been removed or changed after the original purchase of the product by the consumer from the retailer. Latchways further reserves the right to replace the defective product with another equivalent product which has the same or similar quality to the defective product, instead of repairing the defective product.
  • Page 20: Termes Et Définitions

    être conservé en lieu sûr avec les fiches d’inspection pour référence future, et doit être utilisé dans le cadre du programme de formation des employés. Si le PRD de Latchways est revendu dans un autre pays, il est essentiel pour la sécurité de l’utilisateur que le revendeur fournisse les consignes d’utilisation, de maintenance, d’inspection, de vérification périodique et de réparation dans la langue du pays où...
  • Page 21: Objectif

    PRD (dispositif individuel de sauvetage) Mode d’emploi Corde de descente : corde kernmantle présente dans le descendeur permettant à l’utilisateur de descendre à un niveau inférieur. Corde de charge : sangle textile présente dans le descendeur, reliant le point de retenue à la corde de descente. Cordon de déclenchement : cordon situé...
  • Page 22: Limites

    La vitesse de descente se situe entre 0,5 et 2 m/s. inscrites dans le journal des vérifications périodiques et être communiquées à Latchways. Dans le cas d’une chute où le harnais antichute a été soumis à des charges, le PRD doit être mis hors et être communiquées à...
  • Page 23: Connecteurs

    6 Inspection de fonctionnalités qui facilitent les contrôles avant utilisation et les vérifications périodiques sur place et, dans la mesure du possible, évitent d’avoir à renvoyer le dispositif à Latchways ou à un représentant agréé. 6.1 Contrôles avant utilisation Ce sont les contrôles du dispositif de descente et du harnais qui doivent être effectués par l’utilisateur avant chaque utilisation.
  • Page 24 Figure 4 corrodé ou fissuré. qu’une descente est survenue (voir Figure 4). Si la corde de descente est sortie, n’utilisez pas le dispositif. Mettez le PRD hors service et consultez Latchways ou un représentant agréé. Figure 5 endommagé ou corrodé. En cas d’endommagement visible, n’utilisez pas le dispositif.
  • Page 25: Vérification Périodique

    PRD, il est essentiel de mettre le dispositif hors service et de contacter Latchways ou un représentant agréé. Le PRD ne doit plus être utilisé tant qu’une personne compétente n’a pas confirmé par écrit qu’il n’est pas dangereux.
  • Page 26: Maintenance Élémentaire, Stockage Et Transport

    PRD (dispositif individuel de sauvetage) Mode d’emploi 6.3 Maintenance élémentaire, stockage et transport Si nécessaire, les légères salissures de l’extérieur du PRD peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude (40°C) et du savon pur ou un détergent doux. Évitez toute pénétration de savon/détergent dans les boucles de réglage ou les boucles de dégagement rapide.
  • Page 27 PRD (dispositif individuel de sauvetage) Mode d’emploi Note : Si vous devez régler les bretelles, enlevez le harnais et ouvrez les Figure 13 fermetures éclair d’un côté du sac à dos (voir Figure 13). Réglez les bretelles en faisant glisser les boucles de réglage des bretelles et la boucle de croisement (à...
  • Page 28: Points D'attache Antichute Supplémentaires

    PRD (dispositif individuel de sauvetage) Mode d’emploi 11 C: Points d’arrimage en plastique pour la longe de sécurité. Ne sont Figure 18 pas des points d’attache d’arrêt de chute. Point d’attache en acier inoxydable pour trousse à outils. N’est pas un point de fixation d’arrêt de chute.
  • Page 29 AVERTISSEMENT ! Après une descente, le PRD doit être mis hors service ; des informations détaillées doivent être inscrites dans le journal des vérifications périodiques et être communiquées à Latchways ou à un représentant agréé. AVERTISSEMENT ! En cas d’actionnement accidentel, le PRD doit être mis hors service ;...
  • Page 30: Garantie Du Prd

    PRD (dispositif individuel de sauvetage) Mode d’emploi 8 Garantie du PRD Merci d’avoir acheté le PRD de Latchways. Si vous avez besoin de faire appel à notre service de garantie pour ce produit, veuillez consulter les termes et conditions ci-dessous. 8.1 Conditions standard Latchways garantit le bon état de marche de ce produit pendant la durée de la garantie.
  • Page 31: Droits Du Consommateur

    – Toute réparation, modification ou nettoyage non autorisé par Latchways. – L’utilisation de pièces de rechange ou de consommables qui ne sont pas fournis par Latchways ou qui ne sont pas compatibles avec le produit. – L’emballage inadéquat du produit lorsqu’il est renvoyé à Latchways.
  • Page 32 Das PRD darf nur von Personen benutzt werden, die in der sicheren Nutzung ausgebildet wurden und kompetent sind. Wenden Sie sich an Latchways, wenn Sie Bedenken bezüglich Nutzung, Wartung, Anwendung oder Bedienung dieses Geräts haben. Fitness und Alter des Nutzers haben einen bedeutenden Einfluss auf die Fähigkeit der Person, den bei einem Absturz auftretenden Belastungen sicher standzuhalten.
  • Page 33: Zweck

    Persönliches Rettungsgerät Anweisungen für den Benutzer Abseil-Seil: Im Abseilgerät enthaltenes Kernmantelseil, welches es dem Nutzer ermöglicht, auf ein niedrigeres Niveau abzuseilen. Last-Seil: Im Abseilgerät enthaltenes Gurtband, welches den Auffangpunkt mit dem Abseil-Seil verbindet. Reißleine: Gewebeband auf dem Schulterriemen, welches zur Freigabe des Abseilmechanismus gezogen wird. Freigabestift: Stift im Abseilgerät, der ausrückt, um das Abseilen freizugeben.
  • Page 34: Einschränkungen

    Die Abseilgeschwindigkeit liegt zwischen 0,5 - 2 m/s. Nach einmaligem Abseilen muss das Abseilgerät aus dem Betrieb genommen werden, die Einzelheiten müssen im Protokoll der regelmäßigen Überprüfungen aufgezeichnet und das Gerät an Latchways zurückgeschickt werden. Falls der Auffanggurt bei einem Absturz Absturzbelastungen ausgesetzt wurde, muss er aus dem Betrieb genommen, die Einzelheiten im Protokoll der regelmäßigen Überprüfungen aufgezeichnet und...
  • Page 35: Inspektion

    Das Latchways PRD wurde insbesondere als benutzerfreundliches Gerät gestaltet, in das verschiedene Merkmale inkorporiert wurden, die helfen, Prüfungen vor Nutzung sowie regelmäßige Überprüfungen vor Ort zu erleichtern und wo immer möglich den Bedarf für Rücksendung des Geräts an Latchways oder einen autorisierten Vertreter minimieren.
  • Page 36 Abbildung 5 Den Allgemeinzustand des Abseilgeräts auf Anzeichen von Beschädigung oder Korrosion überprüfen. Bei offensichtlicher Beschädigung nicht verwenden. Nehmen Sie das PRD außer Betrieb und schicken Sie es an Latchways oder einen autorisierten Vertreter zurück. Abbildung 6 ist (siehe Abbildung 6). Wenn das Seil schlaff ist, muss das PRD sofort außer Betrieb genommen werden und an Latchways oder einen autorisierten Händler...
  • Page 37 Seil durch das Gerät gezogen wird. Bei offensichtlicher Beschädigung nicht verwenden. Nehmen Sie das PRD außer Betrieb und schicken Sie es an Latchways oder einen autorisierten Vertreter zurück. Abbildung 9 Anzeichen von Beschädigung, Verbiegung, Korrosion oder Rissen überprüfen.
  • Page 38: Regelmäßige Überprüfung

    Umweltbedingungen häufigere regelmäßige Überprüfungen erforderlich sein. Jede regelmäßige Überprüfung muss im Protokoll der regelmäßigen Überprüfungen aufgezeichnet werden. Ein Exemplar des Leitfadens zu regelmäßigen Überprüfungen von Latchways PRDs (Latchways PRD Periodic Examination Guide) ist zum Download verfügbar unter: www.latchways.com Die Lebensdauer des PRD wurde, basierend auf den Textilkomponenten, auf bis zu 10 Jahre veranschlagt.
  • Page 39 Persönliches Rettungsgerät Anweisungen für den Benutzer 4 Führen Sie die Arme durch die Schulterriemen und schließen Sie den Abbildung 11 Brustverschluss (A) (siehe Abbildung 11). 5 Der Brustgurt muss sich mittig über Ihrem Brustbein befinden Abbildung 12 (siehe Abbildung 12). 6 Der Anschlagpunkt des Abseilgeräts muss sich mittig zwischen Ihren Schulterblättern befinden.
  • Page 40 Persönliches Rettungsgerät Anweisungen für den Benutzer 9 Benutzen Sie die Plastikläufer zum Sichern des freien Gurtbands Abbildung 16 (siehe Abbildung 16). WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass keiner der Gurte verdreht ist. 10 Verbinden Sie den Karabiner des energieaufnehmenden Verbindungsseils Abbildung 17 mit dem mit „...
  • Page 41 Persönliches Rettungsgerät Anweisungen für den Benutzer 7.3 Befestigungen zur Arbeitspositionierung Einige Auffanggurtvarianten sind mit seitlichen D-Ringen ausgestattet. Diese Befestigungen dürfen nur mit einem geeigneten Verbindungsseil zur Arbeitspositionierung verwendet werden, das so eingestellt wird, dass die Bewegung des Nutzers auf maximal 0,6 m beschränkt ist. Dies dient dazu, dass der Nutzer sich selbst in der gewünschten Position sichern kann und die Hände zum Arbeiten frei hat.
  • Page 42: Garantie Für Das Prd

    Ihr PRD sich stets in ordnungsgemäßem und einsatzbereitem Zustand befindet. 8 Garantie für das PRD Vielen Dank für den Kauf des Latchways PRD. Für den Fall, dass sie unseren Garantieservice für dieses Produkt in Anspruch nehmen müssen, sind unsere Garantiebedingungen im Folgenden dargelegt. 8.1 Standardbedingungen Latchways gewährleistet die Funktionstüchtigkeit dieses Produkts während des Garantiezeitraums.
  • Page 43 (Rücksendenummer) und Rücksendung des fehlerhaften Produkts an Latchways, Goods In Department, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, UK, verfügbar. Alle Kosten für den sicheren Transport des Produkts zu und von Latchways werden vom Kunden übernommen. Alle gefährlichen Materialien müssen vor der Rücksendung an Latchways vom Produkt entfernt werden.
  • Page 44: Belangrijke Informatie

    De PRD mag alleen worden gebruikt door een persoon die is opgeleid en competent is in het veilige gebruik van de uitrusting. Neem contact op met Latchways als u vragen heeft over het gebruik, onderhoud, de toepassingen of werking van de uitrusting. De conditie en leeftijd van een individu hebben een aanzienlijk effect op zijn of haar capaciteit om valbeveiligingsbelasting te weerstaan.
  • Page 45: Doel

    Persoonlijke Reddingsmiddel Gebruiksaanwijzing Afdaallijn: kernmantellijn die zich in het afdaalapparaat bevindt en waarmee de gebruiker kan afdalen naar een lagere positie. Belastingslijn: band van textiel in het afdaalapparaat waarmee het valdempingspunt aan de afdaallijn wordt verbonden. Ontgrendelingskoord: band op schouderriem waaraan men trekt zodat het afdaalmechanisme mechanisch wordt ontgrendeld. Ontgrendelingspen: pen in het afdaalapparaat die wordt ontgrendeld om afdaling te beginnen.
  • Page 46: Beperkingen

    De afdalingssnelheid ligt tussen de 0,5 - 2 m per seconde. Na een eenmalige afdaling wordt het afdaalapparaat uit dienst genomen, de details worden opgenomen in het periodieke inspectielogboek en aan Latchways doorgegeven. Als er een val plaatsvindt en de valdempingsharnasgordel is aan valbelasting blootgesteld geweest, dan moet hij uit dienst worden genomen, de gegevens moeten worden opgetekend in het periodieke inspectielog en aan Latchways worden doorgegeven.
  • Page 47: Inspectie

    Alleen gebruiken met een valbeveiligingssysteem met EG-merkteken dat aan nationale normen voldoet. Het anker moet een minimumbelasting van 10 kN kunnen weerstaan. Latchways raadt aan dat u een anker met certificaat gebruikt, raadpleeg EN 795. Als er meer dan één gebruiker aan hetzelfde anker wordt bevestigd, moet het anker in staat zijn de belasting van meerdere vallen te weerstaan.
  • Page 48: Controles Voor Gebruik

    Afbeelding 6 ook maar enige slapte is in de lijn moet de PRD uit dienst worden genomen en dient u contact op te nemen met Latchways of een bevoegd vertegenwoordiger. Afbeelding 7 barsten. Zorg dat hij niet is ontgrendeld. Zorg dat het rode ontgrendelingskoord zich onder de ontgrendelingspen bevindt en dat de belastingslijn band in een lus om de ontgrendelingspen zit (zie Afb.
  • Page 49 PRD dan ook defect is, of u twijfelt aan de veiligheid of toestand van de PRD, u hem onmiddellijk uit dienst neemt en Latchways of een bevoegde vertegenwoordiger raadpleegt. De uitrusting mag niet opnieuw worden gebruikt totdat een competent persoon schriftelijk heeft bevestigd dat dit veilig is.
  • Page 50: Gebruik Van De Prd

    De periodieke inspectie dient te worden opgetekend in het periodieke inspectie logboek. U kunt de Latchways PRD periodieke inspectiegids downloaden van: www.latchways.com De levensduur van de PRD wordt op basis van de textieldelen ingeschat op 10 jaar. Er zijn echter factoren hoger dan 60ºC), onjuiste opslag en frequent gebruik, die de levensduur van het product kunnen verkorten.
  • Page 51 Persoonlijke Reddingsmiddel Gebruiksaanwijzing 4 Steek uw armen door de schouderriemen en maak de borstgesp (A) vast Afbeelding 11 (zie Afb. 11). 5 De borstriem moet dwars en in het midden op uw borstbeen liggen Afbeelding 12 (zie Afb. 12). 6 Het bevestigingspunt op het afdaalapparaat moet zich midden tussen uw schouderbladen bevinden.
  • Page 52 Persoonlijke Reddingsmiddel Gebruiksaanwijzing 10 Sluit de karabijnhaak van de schokdempende veiligheidslijn aan op het Afbeelding 17 valdempingsbevestigingspunt (zie Afb. 17). is het primaire bevestigingspunt voor de werking van de PRD reddingsfunctie. WAARSCHUWING! Op geen enkel ander punt van de harnasgordel of PRD aansluiten dan een punt dat duidelijk is gemarkeerd met de letter ‘A’.
  • Page 53 Na afdaling kunnen de interne onderdelen van de PRD warm worden. De rugzak niet onmiddellijk na gebruik openen. WAARSCHUWING! Na een afdaling dient de PRD uit dienst te worden genomen, de gegevens moeten worden opgetekend in het periodieke inspectielogboek en u dient contact op te nemen met Latchways of een bevoegd vertegenwoordiger.
  • Page 54: Prd Garantie

    Het is van kritiek belang voor uw veiligheid dat u uw PRD goed onderhoudt. 8 PRD Garantie Dank u dat u voor de Latchways PRD heeft gekozen. Als u gebruik wilt maken van de garantie op dit product, raadpleeg dan onderstaande voorwaarden. 8.1 Standaardvoorwaarden Latchways garandeert dat dit product tijdens de garantieperiode goed functioneert.
  • Page 55: Statutaire Rechten

    – Gebruik van reserve-onderdelen of verbruiksartikelen die niet door Latchways zijn geleverd of niet compatibel zijn met het product. – Ontoereikende verpakking van het product tijdens verzending aan Latchways. – Ongevallen of rampen of andere oorzaken buiten de controle van Latchways, inclusief, maar niet alleen, bliksem, water, brand of rellen. 8.4 Statutaire rechten...
  • Page 56 Es fundamental para la seguridad del usuario que si este dispositivo de rescate personal (PRD) de Latchways se revende fuera del país original de destino, el revendedor debe proporcionar el manual de instrucciones, mantenimiento, inspección y reparaciones y exámenes periódicos en el idioma del país en el que se usará...
  • Page 57: Finalidad

    Dispositivo de rescate personal Manual de instrucciones del usuario Línea de descenso: cuerda forrada (kernmantle) incorporada en el dispositivo de descenso que permite al usuario descender a una posición más baja. Línea de carga: cincha textil incorporada en el dispositivo de descenso que conecta el punto de detención de caídas con la línea de descenso.
  • Page 58: Limitaciones

    Tras producirse un solo descenso, el descendedor se retirará de servicio, se registrarán los datos en el registro de inspección periódica y se contactará con Latchways. De producirse una caída y si el arnés de detención de caídas soporta las cargas de la detención de la caída, deberá...
  • Page 59: Inspección

    El PRD de Latchways se ha diseñado específicamente como dispositivo de fácil uso, incorporando una gama de funciones que facilitan las comprobaciones antes de su uso y los exámenes periódicos in situ, con el fin de reducir, siempre que sea posible, la necesidad de devolver el dispositivo a Latchways o a un agente autorizado.
  • Page 60: Comprobaciones Antes Del Uso

    (consulte la figura 4). Si la línea de descenso sobresale completamente, no utilice el dispositivo. Retire del servicio el PRD y póngase en contacto con Latchways o con un agente autorizado.
  • Page 61: Inspección Periódica

    Asimismo, en función de las condiciones ambientales, pueden requerirse inspecciones periódicas con mayor frecuencia. La inspección periódica debe registrarse en el registro de inspección periódica. Puede descargarse una copia de la Guía de inspecciones periódicas del PRD en: www.latchways.com.
  • Page 62 Dispositivo de rescate personal Manual de instrucciones del usuario La vida útil del PRD, en base a sus elementos textiles, se ha calculado en hasta 10 años. Sin embargo, factores como (pero no limitados a) las condiciones ambientales (por ejemplo, contacto con productos químicos, exposición a temperaturas superiores a los 60 °C), el almacenaje incorrecto o la frecuencia de uso pueden reducir la vida útil del producto.
  • Page 63 Dispositivo de rescate personal Manual de instrucciones del usuario 5 La correa del pecho debe quedar en ángulo recto con el esternón (hueso Figura 12 del pecho) (consulte la figura 12). 6 El punto de conexión del dispositivo de descenso debe quedar en ángulo recto entre los omóplatos.
  • Page 64 Dispositivo de rescate personal Manual de instrucciones del usuario 10 Conecte la carabina del cordón de absorción de energía en el punto Figura 17 ’ (consulte la figura 17). es el punto de sujeción principal para accionar la función de rescate del PRD.
  • Page 65 ¡ADVERTENCIA! Después de un descenso, el PRD debe retirarse del servicio, deben registrarse los detalles del uso en el registro de examen periódico y debe ponerse en contacto con Latchways o un agente autorizado.
  • Page 66: Garantía Del Prd

    (PRD). 8 Garantía del PRD Gracias por adquirir el PRD de Latchways. En caso de que necesite utilizar nuestro sistema de garantía con este producto, consulte los términos y condiciones que se indican a continuación.
  • Page 67 – Tareas de reparación, modificación o limpieza que no haya autorizado Latchways. – Uso de piezas de repuesto o consumibles que no haya suministrado Latchways o que no sean compatibles con el producto.
  • Page 68: Termini E Definizioni

    È essenziale per la sicurezza degli utenti che se il Latchways Personal Rescue Device (PRD) viene rivenduto al di fuori del paese di destinazione originale, il rivenditore deve fornire istruzioni per l’uso, manutenzione, ispezione, controllo periodico e riparazione nella lingua del paese in cui il dispositivo sarà...
  • Page 69: Scopo

    Dispositivo di salvataggio personale Manuale di Istruzioni per l’utente Linea di discesa: corda kernmantle contenuta all’interno del dispositivo di discesa, che consente all’utente di scendere fino ad una posizione inferiore. Linea di carico: cinghia in tessuto contenuta nel dispositivo di discesa, che collega il punto di arresto della caduta alla linea di discesa.
  • Page 70: Limitazioni

    6 La velocità di discesa è tra 0,5 e 2 m/sec. 7 Dopo una singola discesa mettere il dispositivo fuori servizio, registrare i dettagli nel registro di ispezione periodica e comunicarli a Latchways. Nel caso in cui si verifichi una caduta e l’imbracatura anticaduta viene sottoposta a carichi di arresto della caduta, mettere il dispositivo fuori servizio, registrare i dettagli nel registro di ispezione periodica e comunicarli a Latchways.
  • Page 71: Ispezione

    Utilizzare solo con un sistema di protezione anticaduta approvato CE conforme agli standard nazionali. L’ancoraggio deve essere in grado di sostenere un carico minimo di 10 kN. Latchways consiglia di utilizzare un ancoraggio certificato. Fare riferimento alla norma EN 795. Se vi sono più utenti collegati allo stesso ancoraggio, questo deve essere in grado di sostenere i carichi generati da cadute multiple.
  • Page 72 Latchways o un rappresentante autorizzato. Figura 6 tra il tamburo e la cremagliera (ved. fig. 6). Se la linea mostra eventuali segni di allentamento, mettere il PRD fuori servizio e contattare Latchways o un rappresentante autorizzato. Figura 7 corrosione o incrinature. Assicurarsi che non sia stato disinserito. Assicurarsi che il cordino di rilascio rosso sia posizionato sotto il perno di rilascio e che il materiale rinforzato della linea di carico sia avvolto attorno al perno di rilascio (ved.
  • Page 73: Ispezione Periodica

    Inoltre, le condizioni ambientali potrebbero comportare la necessità di ispezioni periodiche più frequenti. L’ispezione periodica va registrata nel registro delle ispezioni periodiche. Una copia della guida alle ispezioni periodiche del PRD Latchways può essere scaricata dal sito www. latchways.com La durata di servizio del PRD, basata sui suoi elementi in tessuto, è...
  • Page 74: Uso Del Prd

    Dispositivo di salvataggio personale Manuale di Istruzioni per l’utente 6.3 Manutenzione di base, immagazzinaggio e trasporto Se necessario, è possibile pulire l’esterno leggermente sporco del PRD con acqua calda (40°C) solo con sapone o con un detergente delicato. Evitare di far penetrare il sapone/detergente nelle fibbie di regolazione e nelle fibbie a sgancio rapido.
  • Page 75 Dispositivo di salvataggio personale Manuale di Istruzioni per l’utente Nota: qualora occorra regolare gli spallacci, rimuovere l’imbracatura e Figura 13 aprire le cerniere su entrambi i lati dello zainetto (ved. fig. 13). Regolare gli spallacci facendo scorrere le relative fibbie e la fibbia della cinghia incrociata (nel punto in cui gli spallacci si incrociano).
  • Page 76: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Dispositivo di salvataggio personale Manuale di Istruzioni per l’utente 11 C: Punti di stivaggio del cordino rimovibili in plastica. Non si tratta di un Figura 18 punto di fissaggio arresto caduta. Punto di fissaggio kit utensili acciaio inox. Non si tratta di un punto di fissaggio arresto caduta.
  • Page 77 Subito dopo una discesa, i componenti interni del PRD possono surriscaldarsi – non aprire lo zainetto subito dopo l’operazione. ATTENZIONE! Dopo una discesa, mettere il PRD fuori servizio, registrare i dettagli nel registro di ispezione periodica e comunicarli a Latchways o a un rappresentante autorizzato. ATTENZIONE! Se si verifica un’attivazione accidentale del PRD, metterlo fuori servizio, registrare i dettagli nel registro di ispezione periodica e comunicarli a Latchways o a un rappresentante autorizzato.
  • Page 78: Garanzia Del Prd

    (b) nome e indirizzo del rivenditore, (c) nome e numero di serie del modello, (d) data di acquisto del prodotto. Latchways si riserva il diritto di rifiutare di prestare il servizio di garanzia se le informazioni richieste risultano incomplete o sono state rimosse o modificate in seguito all’acquisto originale del prodotto da parte del consumatore presso il rivenditore.
  • Page 79 – Riparazioni, modifiche o pulizia non autorizzate da Latchways. – Uso di ricambi o parti soggette a usura non fornite da Latchways o non compatibili con il prodotto. – Imballaggio inadeguato del prodotto per la spedizione a Latchways.
  • Page 80 Latchways plc, Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com Latchways Personal Rescue Device ® is a registered trademark of Latchways plc 68201-96CE_Issue 3...

Table des Matières