Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À
CHAÎNE
SR1 254 M1 B
French P8019410-0.ORD 28.8.2018
Ce document et les informations qu'il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant
02/2019
pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous
droits réservés.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stagemaker SR1 254 M1 B

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE SR1 254 M1 B French P8019410-0.ORD 28.8.2018 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et propriétaire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué...
  • Page 2 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 2/99 Table des matières INTRODUCTION GÉNÉRALE ......................4 Avant-propos : À propos du présent manuel ..................... 4 Symboles utilisés dans ce manuel ......................4 Symboles et mots d’avertissement concernant la sécurité ................ 4 Questions et commentaires........................
  • Page 3 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 3/99 Vérifications préalables à la première exploitation .................. 41 Essai de fonctionnement sans charge ....................42 Essai de fonctionnement avec charge d'essai ..................44 Après les essais de fonctionnement ....................... 46 INSTRUCTIONS POUR L'OPÉRATEUR ..................47 Responsabilités de l’opérateur .......................
  • Page 4: Introduction Générale

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 4/99 INTRODUCTION GÉNÉRALE Avant-propos : À propos du présent manuel Ce manuel fournit des instructions permettant d'utiliser l'équipement de manière sûre et efficace. Prenez le temps de le lire pour éviter d'endommager le produit et, surtout, pour éviter de blesser les personnes se trouvant à...
  • Page 5: Utilisation Du Manuel

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 5/99 Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner des ATTENTION blessures graves ou la mort si elles ne sont pas évitées. INDIQUE UN DANGER IMMINENT ENTRAÎNANT DES BLESSURES GRAVES OU DANGER LA MORT S’IL N’EST PAS ÉVITÉ. Indique des situations qui ne sont pas associées à...
  • Page 6: Informations Relatives À L'environnement

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 6/99 le fabricant décline toute responsabilité, et le propriétaire et le lecteur s’engagent à préserver le fabricant de toute plainte, réclamation et poursuites en dommages-intérêts, quelles que soient leur nature ou type, de pertes et dépenses connues ou inconnues, présentes ou futures, et de toute responsabilité...
  • Page 7 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 7/99 Terminologie Les termes et définitions suivants sont utilisés dans ce manuel : ANSI Institut Américain de Normalisation Organisation internationale de Normalisation Personnel autorisé Personnes autorisées par le propriétaire et qui ont suivi la formation nécess aire pour effectuer les opérations de fonctionnement ou d’entretien.
  • Page 8: Priorité À La Sécurité

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 8/99 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ! Les consignes de sécurité doivent être comprises et respectées. Équipement de protection individuelle (EPI) Remarque : ce chapitre propose un équipement de protection individuelle pour assurer la sécurité complète de l’opérateur.
  • Page 9: Protection Contre La Chute

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 9/99 2.1.1 Protection contre la chute Lorsque le personnel effectue des activités d’inspection ou de maintenance en hauteur, il est tenu de suivre les procédures de protection contre la chute prévues par les réglementations locales. Les pratiques de prévention des chutes et les équipements de protection ont pour but de protéger contre la chute le personnel travaillant sur ou autour de l'équipement.
  • Page 10: Commutateur D'isolation Principal

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 10/99 Commutateur d’isolation principal Le produit ne peut être actionné que s’il est alimenté. Le propriétaire doit identifier et documenter l’emplacement et la fonction du commutateur d’isolation principal et communiquer cette information à tous les opérateurs du produit.
  • Page 11: Responsabilités Du Propriétaire

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 11/99 L’opérateur ne doit actionner le produit que s’il connaît l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence. Responsabilités du propriétaire 2.5.1 Durée de vie nominale des machines de levage Selon la manière dont les machines de levage seront utilisées et les machines de levages fournies, le fabricant devra se mettre d’accord avec le client, au moment de l’achat, quant à...
  • Page 12 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 12/99 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation éc rite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous droits réservés.
  • Page 13: Utilisation Prévue Du Produit

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 13/99 Utilisation prévue du produit Les palans à chaîne électriques peuvent effectuer différentes opérations avec diverses fixations et fonctions de sécurité. Il est très important de choisir le bon type de palan en fonction des risques provenant du type et des conditions d'utilisation.
  • Page 14: Groupe De Services

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 14/99 2.6.1 Groupe de services Au moment de la conception et de l’achat du produit, la durée de vie prévue du produit est convenue en fonction de l’usage prévu. Cet usage prévu est appelé « groupe de service ». Si une machine de levage est utilisée constamment pour lever des charges lourdes, elle sera naturellement dans un groupe de service très différent d’un produit de la même taille utilisé...
  • Page 15: Environnement De Fonctionnement

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 15/99 Le nombre de cycles de travail par heure et les charges moyennes levées. Le personnel du service de maintenance homologué doit vérifier régulièrement si le produit est utilisé conformément au groupe de service. Les propriétaires et opérateurs doivent reconnaître que tout changement relatif à...
  • Page 16: Sécurité Pendant L'installation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 16/99 Sécurité pendant l’installation Vérifiez les compétences du personnel d’installation Les propriétaires DOIVENT s'assurer que le personnel d’installation est compétant, qualifié et a reçu les instructions adéquates pour effectuer le travail. Assurez une mise en service et une mise à disposition adéquates Les propriétaires DOIVENT s'assurer que l’essai de charge, l’essai de fonctionnement et l’inspection de mise en service ont été...
  • Page 17 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 17/99 Vérifiez que la structure de support est préparée pour le produit Les propriétaires doivent s'assurer que la structure de support du produit est conçue pour résister à la charge du produit et répond aux exigences et tolérances spécifiques. Vérifiez la compatibilité...
  • Page 18: Sécurité Pendant L'utilisation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 18/99 Sécurité pendant l’utilisation Ce chapitre présente uniquement les responsabilités du propriétaire envers l’opérateur quant à l’utilisation de l’équipement. Pour obtenir des informations détaillées sur la sécurité lors de l’usage de l’équipement, veuillez consulter les instructions destinées à...
  • Page 19 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 19/99 Informez que l’équipement est en cours d'entretien Avant de commencer l’entretien, les personnes doivent être informées comme il se doit que l'équipement n'est plus en fonctionnement. Vérifiez qu'il n'y a pas de charge sur le dispositif de levage. Avant de commencer l’entretien, il ne doit pas y avoir de charge sur le crochet ou le dispositif de levage.
  • Page 20: Procédure De Verrouillage Et Étiquetage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 20/99 Remettez le produit en étant de marche après une surcharge ou une collision Après un incident de surcharge ou une collision, discutez avec le fournisseur du produit des inspections et réparations adéquates à réaliser. Soyez particulièrement attentifs aux pièces essentielles pour la sécurité...
  • Page 21: Niveau D'intensité Sonore

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 21/99 2.11 Niveau d'intensité sonore Les palans génèrent du bruit pendant leur utilisation. Le niveau sonore dans la zone de travail est une combinaison de toutes les sources de bruit présentes autour de l'opérateur. Les sources sonores principales du palan proviennent de ses composants, des structures qui vibrent et des surfaces sur lesquels le bruit émis résonne.
  • Page 22: Données D'identification Du Palan

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 22/99 IDENTIFICATION Données d’identification du palan 3.1.1 Plaque d'identification du palan pour palan marqué CE Le numéro de série du palan est indiqué sur la plaque d'identification du palan qui se trouve sur le corps du palan. Figure 1.
  • Page 23 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 23/99 Puissance absorbée normale du Puissance absorbée normale du courant vers le moteur de translation en ampères moteur de translation Puissance du moteur de translation Puissance de sortie du moteur de translation Puissance nominale absorbée en tension principale ; tension de commande ; fréquence ; Informations électriques nombre de phases (1 ou 3 phases) Fusible...
  • Page 24: Plaque D'identification Du Dispositif De Levage Pour Un Palan Marqué Csa

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 24/99 3.1.2 Plaque d'identification du dispositif de levage pour un palan marqué CSA Le numéro de série du palan est indiqué sur la plaque d'identification du palan qui se trouve sur le corps du palan. Figure 2.
  • Page 25 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 25/99 Type de chariot Type de chariot utilisé sur le produit Vitesse de déplacement Vitesse de translation la plus élevée et la plus basse Puissance absorbée normale du Puissance absorbée normale du courant vers le moteur de translation en ampères moteur de translation Puissance du moteur de translation Puissance de sortie du moteur de translation...
  • Page 26: Constructeur

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 26/99 Constructeur Verlinde SAS. Fabricant : 2, Boulevard de l'Industrie Adresse : BP 20059 28509 VERNOUILLET CEDEX FRANCE Remarque : pour plus d'informations sur le produit, la formation opérationnelle ou l'entretien, veuillez contacter le représentant du fabricant le plus proche.
  • Page 27: Identification Des Principaux Composants Du Palan

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 27/99 CONSTRUCTION Identification des principaux composants du palan Pos. Pièce Description Équipement constitué du chevalement, du moteur de levage, de l'engrenage, de l'embrayage Machines de levage et du frein Crochet supérieur Suspension fixe, normalement utilisée quand le palan est utilisé en position normale Crochet supérieur rotatif, normalement utilisé...
  • Page 28: Fonctions Principales

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 28/99 Fonctions principales 4.2.1 Fonction de levage Éléments principaux de fonction du palan électrique de levage à chaîne Pos. Pièce Tableau électrique (configuration A) Tableau électrique (configuration B) Boîte de vitesses de levage Frein Limiteur de couple à...
  • Page 29 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 29/99 Chaîne cinématique du palan à chaîne électrique Pos. Pièce Vis de réglage Boîte de vitesses Pignon de chaîne Moteur Limiteur de couple à friction Frein Couple moteur Couple de freinage Module de convertisseur de fréquence Circuit d'alimentation principale Résistance de freinage Capteur de position...
  • Page 30: Signes De Sécurité

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 30/99 L'ensemble comprend un limiteur de couple à friction (5) qui permet le levage de charges correspondant à 110 % de la CMU nominale (charge maximale d'utilisation = capacité nominale) et empêche le levage de charges qui dépassent 160 % de la CMU.
  • Page 31: Signaux Informatifs Utilisés Sur Le Palan

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 31/99 4.3.2 Signaux informatifs utilisés sur le palan Les signaux informatifs présentent des détails sur le fonctionnement qui aideront l’opérateur à faire fonctionner le produit. Signal Description Emplacement sur le produit Étiquette de charge Sur la moufle à...
  • Page 32: Préparatifs D'installation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 32/99 INSTALLATION Avant l'installation, lisez les instructions du chapitre Priorité à la sécurité ». La procédure d'installation nécessite des compétences (personnel qualifié) et des outils* (par exemple l'outil de réglage d'embrayage ChainQ et l'outil de montage de chaîne) spéciaux pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit.
  • Page 33: Installation Du Godet À Chaîne

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 33/99 5.1.1 Installation du godet à chaîne Les pièces de fixation du godet à chaîne sont fixées au boîtier Attachez le godet à chaîne à la pièce de fixation à l'aide du de palan par des vis. mousqueton à...
  • Page 34 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 34/99 Dispositif de levage auxiliaire Le palan est généralement soulevé à l'aide d'un palan auxiliaire et un type de dispositif de levage. Les dispositifs de levage les plus courants sont les chaînes et les courroies de levage. Tous les dispositifs de levage doivent indiquer clairement leur capacité...
  • Page 35: Avant De Lever Une Charge

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 35/99 Avant de lever une charge Vérifiez que la charge est équilibrée et bien fixée aux points de levage. Il doit être impossible que la charge glisse ou se détache lorsqu'elle est suspendue. Quand vous commencez à lever, vérifiez que la charge est bien équilibrée avant de la décoller du sol.
  • Page 36 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 36/99 Levage du palan par crochet de suspension Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué...
  • Page 37: Raccordements Électriques

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 37/99 Raccordements électriques Les branchements électriques ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié. Les branchements électriques doivent être réalisés conformément aux schémas de câblage fournis avec le produit. L'alimentation électrique devra être COUPÉE et verrouillée avant toute opération de branchement électrique.
  • Page 38: Raccordement Du Palan À L'alimentation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 38/99 5.3.1 Raccordement du palan à l'alimentation INSTALLATION DE L'ALIMENTATION ET DES CÂBLES DE COMMANDE Configuration A Configuration B, configuration S Figure 3. Exemple d'entrées de câble pour l'alimentation et la commande du palan Pos.
  • Page 39 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 39/99 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation éc rite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous droits réservés.
  • Page 40: Mise En Service

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 40/99 MISE EN SERVICE Remarque : Avant de remettre l'équipement, il faut effectuer une mise en service en bonne et due forme. Les inspections et réglages nécessaires sont indiqués dans les chapitres concernant l'installation et la mise en service du palan.
  • Page 41: Préparations De La Mise En Service

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 41/99 Préparations de la mise en service Pendant l’installation, la mise en service et l’entretien, les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies conformément aux réglementations locales et à la politique de verrouillage et étiquetage indiquée dans les documents du site.
  • Page 42: Essai De Fonctionnement Sans Charge

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 42/99 Raccordements électriques Une fois le produit mis hors tension, vérifiez qu'il est bien mis à la terre. Vérifiez que les connexions des dispositifs électriques sont conformes aux schémas de câblage et respectent les réglementations locales. Vérifiez en particulier les connexions en rapport avec la sécurité...
  • Page 43 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 43/99 Bouton d'arrêt d'urgence Vérifiez le fonctionnement et l'état du bouton d'arrêt d'urgence. Utilisez le bouton d'arrêt d'urgence uniquement pour arrêter le mouvement dans le cas d'un dysfonctionnement du produit ou d'une autre situation d'urgence. AVIS L'utilisation du bouton d'arrêt d'urgence peut provoquer le balancement inopiné...
  • Page 44: Essai De Fonctionnement Avec Charge D'essai

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 44/99 Fonctionnement du frein Assurez-vous que le frein de levage fonctionne correctement dans les directions montante et descendante. Essai de fonctionnement avec charge d'essai La charge d'essai doit être solidement attachée et correctement équilibrée. Essais statiques et dynamiques Il convient d'appliquer à...
  • Page 45 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 45/99 Limiteur de couple à friction Vérifiez que le mécanisme de couple à friction fonctionne correctement. Quand le couple causé par la charge (1) dépasse la limite de levage conçue (110 % [EUR], 125 % [ÉTATS-UNIS, SUISSE]), les disques du limiteur de couple à...
  • Page 46: Après Les Essais De Fonctionnement

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 46/99 Après les essais de fonctionnement Inspection visuelle Vérifiez visuellement que le palan ou toute autre partie n'a pas été endommagé de quelque manière que ce soit pendant les essais de mise en service. Nettoyage Vérifiez que tous les outils et matériaux utilisés durant l'installation ont été...
  • Page 47: Instructions Pour L'opérateur

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 47/99 INSTRUCTIONS POUR L'OPÉRATEUR Responsabilités de l’opérateur Les ponts roulants sont utilisés à différentes fins, manipulent différents types de charges et sont actionnés de différentes manières par de nombreux opérateurs. De nombreux employés actionnent des ponts roulants en tant qu’opérateurs sans être spécialisés à...
  • Page 48: Vérifications À Effectuer Avant Chaque Quart De Travail

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 48/99 Les opérateurs DOIVENT apprendre les signaux de la main pour orienter les mouvements d'équipement. Les opérateurs DOIVENT se familiariser avec les procédures d’élingage. Les opérateurs DOIVENT effectuer des inspections quotidiennes Les opérateurs DOIVENT toujours respecter les réglementations locales. Les opérateurs NE DOIVENT PAS : Les opérateurs NE DOIVENT PAS actionner l'équipement lorsqu’ils sont sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
  • Page 49: Contrôles Devant Être Effectués Par L'opérateur

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 49/99 Faire fonctionner un produit qui présente une anomalie ou un dysfonctionnement peut entraîner des blessures graves voire la mort, ou un AVERTISSEMENT risque d’endommager sérieusement le produit. 7.2.1 Contrôles devant être effectués par l’opérateur Contrôlez l'état général du Inspectez visuellement palan.
  • Page 50: Contrôles De Fonctionnement Avec Le Bouton D'arrêt D'urgence Enfoncé

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 50/99 7.2.2 Contrôles de fonctionnement avec le bouton d’arrêt d’urgence enfoncé Tournez le commutateur d’isolation de l’alimentation en position de marche. Une fois le commutateur d’isolation activé, le produit est en état de fonctionnement (alimenté).
  • Page 51 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 51/99 Bruit Prêtez attention aux bruits inhabituels. Interrupteurs de fin de course supérieur et inférieur (configuration B) Vérifiez l'état du coussinet en caoutchouc en haut du crochet et également de celui sur l'autre extrémité de la chaîne, au niveau du bac à chaîne. Assurez-vous que les interrupteurs de fin de course fonctionnement correctement en levant et en abaissant le crochet à...
  • Page 52: Méthodes De Commande Des Moteurs

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 52/99 Ne relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et n'utilisez jamais le produit avant d'avoir vérifié que cela ne comporte aucun risque. Relâcher le bouton d'arrêt AVERTISSEMENT d'urgence et utiliser le produit dans des conditions risquées peut provoquer la mort voire des blessures graves.
  • Page 53: Mouvements De Levage Et De Descente

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 53/99 7.2.1 Mouvements de levage et de descente Avant de lever une charge Une fois que la charge est solidement fixée au dispositif de levage, le palan doit être correctement positionné et fixé pour lever la charge. Il convient de suivre les étapes suivantes avant de lever une charge. Le déplacement d'une charge qui n'est pas correctement fixée au dispositif de AVERTISSEMENT levage peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 54: Équilibrage De La Charge

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 54/99 Équilibrage de la charge Le crochet, les élingues et les harnais doivent être positionnés de sorte que la force de traction du produit se trouve sur le centre de gravité de la charge pour que la charge soit équilibrée. Lorsque l’opérateur commence à lever une charge, il ou elle doit vérifier qu’elle est bien équilibrée avant de la soulever au-dessus du sol.
  • Page 55 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 55/99 Charge instable Si la charge est instable, elle peut exercer une force soudaine sur la chaîne du palan. Fixez fermement le contenu des boîtiers d'emballage, de sorte qu'il ne puisse pas se déplacer pendant le levage.
  • Page 56 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 56/99 Maniement de charges Pour éviter d'endommager le crochet, les dispositifs de levage doivent être placés uniquement sur la surface porteuse de charge du crochet, c'est-à-dire au point le plus bas du crochet. Vérifiez que les loquets de sécurité...
  • Page 57 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 57/99 Le palan doit être positionné directement au- dessus de la charge (perpendiculairement) de sorte à éviter toute force de traction latérale. L'arbre de potence est susceptible de se balancer en direction d'une charge qui ne se trouverait pas juste au-dessous du palan.
  • Page 58 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 58/99 L'opérateur doit s'assurer que le palan ou la charge n'entre en collision avec aucun objet et ne tombe pas du dispositif de levage. Observez la charge à tout moment lorsqu'elle se déplace pour vous assurer qu'elle AVIS n'entre en collision avec aucun objet et qu'elle ne tombe pas du dispositif de levage.
  • Page 59 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 59/99 Vérifiez que tout est prêt pour le levage. Si le pont roulant est équipé d’un avertisseur, appuyez sur le bouton-poussoir de l’avertisseur pour avertir les personnes qui se trouvent à proximité que vous êtes sur le point de déplacer une charge.
  • Page 60: Contrôle De La Charge

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 60/99 Relâchez doucement le bouton-poussoir HAUT lorsque la charge se trouve à la hauteur désirée. Ne levez pas la charge plus qu’il n’est nécessaire pour éviter qu’elle n’entre en collision avec des objets. Ne levez pas la charge plus qu’il n’est nécessaire pour éviter qu’elle n’entre en REMARQUE collision avec des objets sur le sol pendant son déplacement.
  • Page 61: Signaux De La Main Et Autres Méthodes De Communication

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 61/99 N'essayez jamais d'arrêter le balancement de la charge à la main. Une charge qui se balance se déplace avec une force considérable. Vous vous exposez à AVERTISSEMENT des blessures graves si vos mains ou votre corps se trouvent entre la charge et un obstacle ou un mur.
  • Page 62: Importance De L'entretien

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 62/99 ENTRETIEN Importance de l’entretien Le propriétaire du produit a la responsabilité d’organiser des entretiens et inspections réguliers et efficaces  dans le but d’assurer à long terme la sécurité, la fiabilité, la durabilité, l'efficacité de fonctionnement et la garantie du produit.
  • Page 63 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 63/99 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation éc rite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous droits réservés.
  • Page 64: Personnel D'entretien

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 64/99 Personnel d’entretien Seul le personnel d'entretien agréé ou un technicien d'entretien expérimenté agréé par le fabricant ou son représentant peut effectuer les examens détaillés nécessaires pour l'entretien programmé. Ces examens doivent être réalisés conformément au calendrier d’inspection et d’entretien fourni par le fabricant du produit. Le fabricant ou son représentant dispose de personnel agréé...
  • Page 65: Inspections Mensuelles

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 65/99 8.3.2 Inspections mensuelles Les éléments devant être inspectés tous les mois sont les mêmes que les inspections quotidiennes (consultez le chapitre Vérification à effectuer avant chaque quart de travail). Généralités Composant Objectif Chaîne Vérifiez l'état général et la lubrification de la chaîne Activateur d'interrupteur de fin de...
  • Page 66: Dispositifs De Limitation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 66/99 Instructions et carnets Vérifiez la lisibilité des instructions de bord Vérifiez la validité du carnet de bord. Dispositifs de limitation Composant Objectif Amortisseurs Vérifiez l'état des amortisseurs et des butées d'amortisseurs. Interrupteurs de fin de course Vérifiez l'état et le fonctionnement des interrupteurs de fin de course.
  • Page 67 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 67/99 Vérification de la garniture de frein Pour accéder au frein, retirez le couvercle d'extrémité comme suit. Retirez le couvercle. Localisez l'orifice de vérification dans le montage de frein. Notez que la valeur de mesure du frein varie selon la série du fabricant et du frein.
  • Page 68: Remplacement Du Frein

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 68/99 8.3.5 Remplacement du frein FREIN SIMPLE Ouvrez le couvercle latéral du moteur. Enlevez le circuit électrique. Quand le circuit électrique est sorti de quelques Ouvrez le couvercle latéral du frein. Sortez soigneusement le centimètres (inches), débranchez la fiche du frein (1) câble du frein avec la fiche du frein côté...
  • Page 69 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 69/99 Pour monter le nouveau frein, répétez les étapes dans l'ordre inverse. Après avoir terminé les travaux sur le frein, son fonctionnement doit être testé ATTENTION avec la charge nominale. Remarque : Le limiteur de couple à friction doit être réglé à nouveau après le remplacement du frein.
  • Page 70 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 70/99 FREIN DOUBLE DÉMONTAGE DU FREIN DOUBLE Ouvrez le couvercle latéral du moteur. Enlevez le circuit électrique. Une fois le circuit électrique sorti de quelques centimètres (inches), débranchez les fiches de frein (1) et (2) de leurs prises électriques. Ouvrez le couvercle latéral du frein.
  • Page 71 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 71/99 Dévissez les trois vis du frein. Retirez le frein en le sortant. REMARQUE : Tenez le double frein complet avec vos mains de sorte que les pièces ne puissent pas tomber. MONTAGE D'UN NOUVEAU FREIN DOUBLE Montez le frein conformément à...
  • Page 72: Réglage Du Limiteur De Couple À Friction

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 72/99 Fermez le capot du moteur et les couvercles latéraux de frein. Après avoir terminé les travaux sur le frein, son fonctionnement doit être testé ATTENTION avec la charge nominale. Remarque : Le limiteur de couple à friction doit être réglé à nouveau après le remplacement du frein.
  • Page 73 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 73/99 Trouvez l'orifice de réglage du limiteur de couple sur le Placez une clé sur la vis de réglage. Utilisez la clé pour couvercle et retirez le bouchon qui le protège. faire tourner la vis dans le sens approprié. Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une Répétez les étapes 2 et 5 jusqu'à...
  • Page 74: Pendant Le Réglage Du Limiteur De Couple À Friction, Le Moteur Ne Doit Pas

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 74/99 Ne touchez pas les parties mobiles ! Avant d'appuyer sur le bouton de levage du boîtier de commande, assurez-vous que rien n'est en contact avec l'écrou AVERTISSEMENT de réglage (la clé, par exemple). Pendant le réglage du limiteur de couple à...
  • Page 75: Graissage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 75/99 Graissage 8.4.1 Instructions générales pour la lubrification Remarque : Les roulements de ce produit sont lubrifiés pour la durée de vie prévue du produit. Dans des conditions de fonctionnement normales, il n'est pas nécessaire d'ajouter du lubrifiant aux roulements. Le tableau ci-dessous fournit des conseils sur les procédures de lubrification à...
  • Page 76 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 76/99 Les périodes de lubrification sont indiquées pour un usage normal dans des conditions favorables. Une lubrification plus fréquente est recommandée dans des conditions plus exigeantes et en cas d'usage intensif. Chariot : Vérifiez que les dents des engrenages de la boîte de transmission ouverte sont entièrement lubrifiées.
  • Page 77: Points De Graissage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 77/99 Points de graissage Pos. Composant Intervalle De 1 semaine – jusqu'à une Chaîne année (en fonction de l'utilisation) Transmission du palan Lubrifié pour la durée de vie (engrenage) nominale du produit Remarque : Ne lubrifiez que les composants requis. Les autres éléments sont lubrifiés pour la durée de vie du produit.
  • Page 78 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 78/99 Chaîne • Lubrifiez la chaîne soigneusement avant le premier démarrage (mise en service). Graissez la chaîne avec une quantité substantielle de lubrifiant et assurez-vous que la chaîne est lubrifiée sur la totalité de sa surface et de ses maillons, en particulier sur toutes les zones de contact entre les maillons chaîne.
  • Page 79: Révision Générale

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 79/99 Approche du calcul théorique de la durée de vie Afin d'assurer la sécurité du fonctionnement des grues, des bonnes conditions de fonctionnement et d'état de fonctionnement doivent être maintenues conformément à la norme ISO 9927. Cette exigence s'applique également aux examens spécifiques réalisés par un expert, à...
  • Page 80 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 80/99 FEM 9.755. Lors de l'inspection annuelle réalisée par notre service après-vente, vous pouvez faire déterminer la durée de vie effective. Lorsque 90 % de la durée de service théorique a expiré, si les palans à chaîne sont correctement classés après 8 à...
  • Page 81: Démontage Du Produit

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 81/99 DÉMONTAGE Démontage du produit Le produit devra être démonté à la fin de sa durée de vie, ou pour être remonté sur un autre chemin de roulement. Lors du démontage du produit, respectez à la lettre les consignes de sécurité. Par exemple, lorsque vous travaillez à...
  • Page 82: Elimination Des Déchets

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 82/99 Elimination des déchets Les déchets produits par les opérations d’installation, de maintenance ou de démontage doivent être manipulés et éliminés conformément aux réglementations locales. D’un point de vue environnemental, les méthodes d’élimination à privilégier sont, dans l’ordre : réutilisation, recyclage sous forme de matériau, recyclage sous forme d'énergie et, en dernier recours, mise au rebut.
  • Page 83: Données Techniques

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 83/99 10 DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Les spécifications techniques générales figurent sur la plaque d’identification du palan. 10.2 Couples de serrage Les couples de serrage recommandés pour l'acier sont présentés dans le tableau suivant : Couples de serrage Dimension des Résistance 8.8...
  • Page 84: Annexe : Inspection De L'usure De La Chaîne

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 84/99 ANNEXE : INSPECTION DE L'USURE DE LA CHAÎNE Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué...
  • Page 85: Annexe : Inspection De L'ouverture Du Crochet

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 85/99 ANNEXE : INSPECTION DE L'OUVERTURE DU CROCHET Mesure de l'usure sur le crochet L'usure des crochets de suspension et de levage doit être vérifiée régulièrement. Les verrous de sécurité endommagés doivent être remplacés immédiatement. Inspections visuelles La surface du crochet ne doit pas présenter une quantité...
  • Page 86 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 86/99 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation éc rite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous droits réservés.
  • Page 87: Annexe : Dépannage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 87/99 ANNEXE : DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le bouton d’arrêt d’urgence est activé. Désactivez le bouton d’arrêt d’urgence. Vérifiez le fusible de l'alimentation principale. Vérifiez le fusible de la tension de commande. Pour savoir comment vérifier ou remplacer le Un fusible est déclenché.
  • Page 88 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 88/99 Valable uniquement pour les versions de palan triphasés. Valable uniquement pour les versions de palan à 2 chutes. Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué...
  • Page 89: Annexe : Transport Et Stockage Du Produit

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 89/99 ANNEXE : TRANSPORT ET STOCKAGE DU PRODUIT Instructions de transport  Les produits doivent être chargés et transportés avec prudence et selon des méthodes appropriées, convenablement préparés et avec le soin nécessaire. Vous n’êtes pas autorisé...
  • Page 90: Annexe : Calcul De La Période De Sûreté De Fonctionnement

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 90/99 ANNEXE : CALCUL DE LA PÉRIODE DE SÛRETÉ DE FONCTIONNEMENT (SWP) La fin de la période de sûreté de fonctionnement (SWP) doit être calculée conformément à la norme ISO 12482-1 lors de chaque opération d'inspection et d'entretien récurrente. Si le composant ne dispose pas d'une unité de contrôle de l'état, utilisez la méthode ci-dessous pour calculer le pourcentage de SWP restant.
  • Page 91: Annexe : Calcul De La Durée De Vie Nominale (Dvn)

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 91/99 ANNEXE : CALCUL DE LA DURÉE DE VIE NOMINALE (DVN) La fin de la Durée de vie nominale (DVN) doit être calculée conformément à la norme ISO 12482-1 lors de chaque opération d'inspection et d'entretien récurrente. Si le composant ne dispose pas d'une unité de contrôle de l'état, utilisez la méthode ci-dessous pour calculer le pourcentage de DWP restant.
  • Page 92 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 92/99 3. Multipliez chaque entrée de la colonne « % de temps de levage » par le multiplicateur situé dans la colonne « Facteur k3 ». Ecrivez les résultats dans la colonne « Facteur de spectre des charges ». 4.
  • Page 93 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 93/99 Par exemple, si nous utilisons S = 215,468, S = 210,26, S ) = 214,272 :     Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué...
  • Page 94 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 94/99 Étape 5 : Calculez le pourcentage de la DVN et la durée de vie restante Vérifiez le groupe de fonctionnement du palan (sur la plaque nominale du palan). Dans la colonne appropriée du tableau suivant, trouvez le nombre le plus proche de S. Les deux colonnes finales de la même rangée vous indiqueront le pourcentage de DVN et la durée de vie restante estimée.
  • Page 95: Annexe : Signaux De La Main Ansi

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 95/99 ANNEXE : SIGNAUX DE LA MAIN ANSI Vous trouverez ci-dessous les signaux de la main ANSI les plus couramment utilisés. Une copie des signaux de la main doit être placée à proximité de la station de l’opérateur pour référence. Description Signal de la main ANSI Description...
  • Page 96: Chaîne De Levage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 96/99 11 CERTIFICATS 11.1 Chaîne de levage P8019410-0.ORD N° de commande : CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type de chaine Black Diamètre (d) / pas (t) 4 / 11 mm K05 only if high hoisting speed = 16  24 4/11 mm Classe Grade...
  • Page 97: Crochet De Levage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 97/99 11.2 Crochet de levage N° de commande : P8019410-0.ORD DIMENSIONS Dimensions (mm)  M  a1 28.5 10.5 * Nota : la dimension a2 tient compte de l'épaisseur du linguet de sécurité. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Normes : DIN 15401...
  • Page 98: Déclaration De Conformité Ce

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 98/99 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, point A) Verlinde Constructeur : 2, Boulevard de l'Industrie Adresse : 28500 VERNOUILLET FRANCE Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique : Laurent Fontaine 2, Boulevard de l'Industrie 28500 VERNOUILLET...
  • Page 99 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – PALAN À CHAÎNE 99/99 Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété exclusive de Verlinde S.A. et constituent un secret commercial privé, confidentiel et proprié taire ne pouvant 02/2019 pas être reproduit, divulgué à des tiers, modifié ni utilisé de quelque manière que ce soit sans l’autorisation éc rite de Verlinde S.A. Copyright 2018 © Verlinde S.A. Tous droits réservés.

Table des Matières