Lubricacion De La Bomba; Oil Level; Break-In Period; Periodo De Puesta En Marcha Inicial - Sanborn Mfg 200-2790 Manuel De L'opérateur

Table des Matières

Publicité

PUMP LUBRICATION / LUBRIFICATION DE LA POMPE / LUBRICACION DE LA BOMBA

OIL LEVEL

Always operate the unit in a level position. Prior to start–up,
check the sight glass to ensure that the oil in the pump is at the
required level.
Check the level of oil in the pump with the sight glass.
The pump oil level must be between A and B. Do not overfill or
under fill.
NOTE: Use full synthetic, non detergent air compressor oil.
CAUTION:
The oil level in the pump crankcase must be
checked daily.
BREAK–IN PERIOD
The pump is shipped with break–in oil which should be
changed after the first 8 hours of operation. Drain the oil from
the crankcase by removing the drain plug. Additional oil changes
should be done at the intervals specified herein.

OIL TYPE

The correct lubricant is essential to the proper operation of your
compressor. Use full synthetic, non-detergent air compressor oil.
CAUTION:
Motor oils are not suitable for pump use.
NIVEAU D'HUILE
L'appareil doit toujours être de niveau lorsque vous l'utilisez.
Avant de le mettre en marche, vérifiez le viseur pour vous assurer
que le niveau d'huile de la pompe est conforme au niveau requis.
Vérifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la
pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile dans la
pompe doit être situé entre les marques A et B. Ne remplissez pas
de manière excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Utilisez une huile completement synthetique et
sans detergent pour compresseur d'air.
ATTENTION:
Le niveau d'huile dans le carter de la pompe
doit être vérifié tous les jours.
PÉRIODE DE RODAGE
La pompe du compresseur expédié contient de l'huile de
rodage qui doit être remplacée après les premières huit heures de
fonctionnement. Vidangez l'huile du carter en enlevant le bouchon
de vidange. D'autres vidanges d'huile doivent être effectuées aux
intervalles spécifiés ci–dessous.
TYPE D'HUILE
Il est essentiel que vous utilisiez le bon lubrifiant pour assurer
le fonctionnement adéquat du compresseur. Utilisez une huile
completement synthetique et sans detergent pour compresseur
d'air.
ATTENTION:
Les huiles de moteur ne sont pas utilisables
dans les compresseurs.

NIVEL DE ACEITE

La unidad debe funcionar siempre en una posición nivelada.
Antes del arranque, verifique por la mirilla que el aceite en la
bomba del compresor se encuentre en el nivel requerido. Verifique
el nivel de aceite en cada bomba con la mirilla. El nivel de aceite
de la bomba debe estar en la marca correspondiente a "lleno"
de la mirilla (vea A y B). La bomba no puede llenarse nunca por
defecto ni por exceso.
NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin
detergente para compresor de aire.
PRECAUCION:
El nivel del aceite en el cárter se debe
revisar diariamente.
16
A = Full
A = Plein
A = Lleno
A = Add
A = Ajoutez
A = Agregor
A
B

PERIODO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL

La bomba del compresor se envía con aceite para la puesta
en marcha inicial. Se debe cambiar este aceite después de las
primeras 8 horas de funcionamiento. Vacíe el aceite del cárter
quitando el tapón de drenaje. Se deben efectuar cambios de
aceite adicionales a los intervalos especificados a continuación.
TIPO DE ACEITE
El lubricante correcto es esencial para el funcionamiento
apropiado de la compresora. Utilice un aceite completamente
sintetico y sin detergente para compresor de aire.
PRECAUCION:
Los aceites para motor no son
convenientes para uso con compresores.
200-2790

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières