Page 2
Use the hood when shooting a backlit Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Thank you for purchasing this Olympus product. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 subject. OLYMPUS BELGIUM N.V.
Page 3
Main Specifi cations For customers in Europe Mount : Four Thirds Mount The “CE” mark indicates that this Focal distance : 11 – 22 mm (0.4 – 0.9 in.) product complies with the European Max. aperture : f2.8 – 3.5 requirements for safety, health, Image angle : 53˚...
Page 4
Handling Precautions If you experience any problems, contact your • Working temperature range +40 °C to –10 °C. nearest Olympus service center. • Avoid abrupt temperature changes. • Do not put the lens with its contacts facing • European Technical Customer Support down.
Page 5
• Използвайте сенника, когато при снимане на Благодарим ви за закупуването на този продукт обект сте с лице към слънцето. Olympus. За да подсигурите безопасността си, • Краищата на снимките може да се повредят, ако преди употреба прочетете настоящата инструкция...
Page 6
Основни технически данни За клиенти в Европа Байонетен пръстен : Байонет «четири трети» Маркировката «CE» показва, че този Фокусно разстояние : 11 – 22 мм продукт отговаря на европейските Макс. диафрагма : f2.8 – 3.5 изисквания за безопасност, Ъгъл на изображението : 53˚ – 89˚ здравеопазване, опазване...
Page 7
Предпазни експлоатационни мерки При проблеми, свържете се с най-близкия • Температура на работа: от +40 °C до –10 °C. сервизен център на Olympus. • Избягвайте резки температурни промени. • Не поставяйте обектива с контактите надолу. • Европейска техническа поддръжка за...
Page 8
NÁVOD K POUŽITÍ Vlastnosti • 11 – 22 mm je objektiv s vysokou zobrazovací Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. schopností navržený výhradně pro použití Pro zajištění bezpečnosti si před použitím s digitálními jednookými zrcadlovkami přečtěte tento návod a uschovejte jej k dalšímu Olympus FOUR THIRDS.
Page 9
Hlavní parametry Pro zákazníky v Evropě Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt splňuje evropské požadavky vzdálenost : 11 – 22 mm na bezpečnost, zdraví, životní Světelnost : f2.8 – 3.5 prostředí a ochranu zákazníka. Úhel záběru : 53˚...
Page 10
Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, • Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C. obraťte se na nejbližší servisní centrum • Vyvarujte se prudkých změn teploty. Olympus. • Nestavte objektiv s kontakty dolů. • Zabraňte působení tlaku. • Evropská technická podpora zákazníků...
Page 11
BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografi eren • Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegen- Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus lichtblende. Produktes. Um einen sachgemäßen und • Bei der Verwendung von mehr als einem sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen Filter oder einem dicken Filter kann es zu wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen...
Page 12
Technische Daten Für Europa Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass Brennweite : 11 – 22 mm dieses Produkt mit den europäischen Lichtstärke : f2,8 – 3,5 Bestimmungen für Sicherheit, Bildwinkel : 53˚ – 89˚ Gesundheit, Umweltschutz Optische : 10 Gruppen, 12 Linsen und Personenschutz übereinstimmt.
Page 13
Kontakten ablegen. • Meiden von Mottenkugeln. • Vermeiden von hoher Druckbelastung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren • Nicht die Linse berühren. Olympus Kundendienst. • Nicht unterwassertauglich. • Nicht die Objektivkontakte berühren. • Technische Unterstützung für Kunden •...
Page 14
BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse • Brug modlysblænden ved optagelse af et Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. motiv i modlys. For at garantere din sikkerhed skal du læse • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der betjeningsvejledningen inden brug, og sørge bruges mere end et fi...
Page 15
Tekniske data Til brugere i Europa Bajonet : Four Thirds bajonet »CE«-mærket viser at dette produkt Brændvidde : 11 – 22 mm overholder de europæiske krav Lysstyrke : f2.8 – 3.5 vedrørende sikkerhed, helbred, miljø Synsvinkel : 53˚ – 89˚ samt brugerbeskyttelse.
Page 16
Forholdsregler i forbindelse med håndtering Hvis du oplever nogen problemer, skal du • Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C. kontakte det nærmeste Olympus • Undgå bratte temperaturskift. servicecenter. • Læg ikke optikken med kontaktpunkterne nedad. • Teknisk kundeservice i Europa •...
Page 17
fi ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Omadused Osade nimetused (jn. 1) • 11 – 22 mm on spetsiaalselt Olympus 1 Varjuki bajonett, Four Thirds süsteemiga ühilduvate 2 Filtri kinnituskeere, kaamerate jaoks loodud suurepärase 3 Zoomimisrõngas, reprodutseerimisvõimega objektiiv.
Page 18
Peamised tehnilised andmed Euroopa klientidele Kinnitus : Four Thirds bajonett „CE“-märk näitab, et toode vastab Fookuskaugus : 11 – 22 mm Euroopa ohutus-, tervise-, Maksimaalne ava : f2,8 – 3,5 keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. Pildinurk : 53˚ – 89˚ „CE“-märgiga tooted on müümiseks Objektiivi Euroopas.
Page 19
Ära aseta objektiivi nii, et selle • Euroopa tehniline klienditugi ühendusklemmid on suunatud alla. Külasta palun meie kodulehte • Väldi liigset rõhku. http://www.olympus-europa.com • Ära puutu objektiivi läätsi. või helista: • Ära ujuta kaamerat üle. tel. 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
Page 20
• Cuando tome una fotografía de un sujeto Muchas gracias por comprar un producto a contraluz utilice el parasol. Olympus. Antes de usarlo, lea este manual • Los bordes de las imágenes pueden cortarse de instrucciones para proteger su seguridad, si se usa más de un fi...
Page 21
Especifi caciones principales Para los clientes de Europa Montura : Montura Cuatro Tercios La marca «CE» indica que este Distancia focal : 11 – 22 mm producto cumple con los requisitos Abertura máx. : f2,8 – 3,5 europeos de seguridad, salud, Ángulo de imagen : 53˚...
Page 22
Tape el objetivo cuando no lo use. • Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo de papel o un paño suave. • Evite los repelentes de polillas. En caso de problema, póngase en contacto con su centro de servicio Olympus más cercano.
Page 23
KÄYTTÖOHJEET Ota huomioon kuvatessasi • Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. vastavaloon. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käyttöohjeita helposti saatavilla. käytetään paksua suodatinta.
Page 24
Tuotetiedot Asiakkaille Euroopassa Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys “CE“-merkki osoittaa, että tämä Polttoväli : 11 – 22 mm tuote täyttää Euroopassa voimassa Maksimiaukko : f2.8 – 3.5 olevat turvallisuutta, terveyttä, Kuvakulma : 53˚ – 89˚ ympäristöä ja kuluttajansuojaa Objektiivin rakenne : 10 ryhmää, 12 objektiivia koskevat vaatimukset.
Page 25
• Älä aseta objektiivia siten, että sen • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa koskettimet ovat alaspäin. Vieraile verkkosivuillamme • Vältä liiallista painetta. http://www.olympus-europa.com • Älä koske linssiin. tai soita: • Vältä upottamasta veteen. Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) •...
Page 26
• Utiliser le capot en prenant un sujet en Nous vous remerçions pour l’achat du produit contre-jour. Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant • Les bords des images risquent d’être coupés utilisation pour votre sécurité et conserver ces si plusieurs fi ltres sont utilisés ensemble ou instructions à...
Page 27
Caractéristiques principales Pour les utilisateurs en Europe Monture : Monture Four Thirds (4/3) La marque «CE» indique que ce Longueur focale : 11 à 22 mm produit est conforme aux exigences Ouverture maximale : f2.8 à 3.5 européennes en matière de sécurité, Angle de vue : 53˚–...
Page 28
• Eviter les produits antimite. tournés vers le bas. En cas de diffi culté, contacter le centre de • Eviter trop de pression. service Olympus le plus proche. • Ne pas toucher l’objectif. • Ne pas immerger. • Support technique européen •...
Page 29
• Χρησιμοποιείτε την καλύπτρα όταν Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φωτογραφίζετε θέματα με κόντρα φωτισμό. προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, • Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να κοπούν οι άκρες...
Page 30
Βασικά Χαρακτηριστικά Για πελάτες στην Ευρώπη Υποδοχή : Υποδοχή Four Thirds Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το προϊόν Εστιακή απόσταση : 11 – 22 mm (0,4 – 0,9 in.) αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα Μέγ. διάφραγμα : f2,8 – 3,5 που...
Page 31
Προφυλάξεις κατά το χειρισμό Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, • Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο +40 °C έως –10 °C. service της Olympus. • Αποφεύγετε τις απότομες μεταβολές θερμοκρασίας. • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης • Μην τοποθετείτε το φακό με τις επαφές...
Page 32
Objektiv 11 – 22 mm pruža velike mogućnosti 1 Dio za pričvršćivanje sjenila, snimanja, a namijenjen je isključivo za 2 Navoj za pričvršćivanje fi ltra digitalne fotoaparate Olympus s navojem za 3 Prsten zooma, izmjenjive objektive FOUR THIRDS. 4 Prsten fokusa, •...
Page 33
Tehnički podaci Za europske korisnike Navoj objektiva : Navoji objektiva Four Thirds Oznaka »CE« označava da ovaj Žarišna duljina : 11 – 22 mm proizvod zadovoljava europske Maks. otvor propise glede sigurnosti, zaštite objektiva : f2,8 – 3,5 zdravlja, korisnika i okoliša. Vidno polje : 53˚...
Page 34
Ne stavljajte objektiv s kontaktima okrenutima • Europska služba za pomoć korisnicima prema dolje. Posjetite našu web stranicu • Izbjegavajte preveliki pritisak. http://www.olympus-europa.com • Ne dodirujte objektiv. ili nazovite broj: • Nemojte uranjati u tekućine. Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (besplatno) •...
Page 35
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések • A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az ellenfényben történik. Olympus terméket választotta. A saját • A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több biztonsága érdekében, kérjük, használatba vétel vagy vastag szűrőt használunk.
Page 36
Mûszaki adatok Európai vásárlóink számára Foglalat : Four Thirds foglalat A »CE« jelölés garantálja, hogy a Gyújtótávolság : 11 – 22 mm termék megfelel az európai uniós Max. rekeszérték : f2,8 – 3,5 biztonsági, egészség- és Képszög : 53˚ – 89˚ környezetvédelmi, valamint Az objektív fogyasztóvédelmi követelményeknek.
Page 37
Kezelési utasítások Bármilyen probléma esetén lépjen • Üzemi hőmérséklet-tartomány: kapcsolatba a legközelebbi Olympus +40 °C-tól –10 °C-ig. márkaszervizzel. • Kerülje a hirtelen hőmérséklet-változásokat. • Ne tegye az objektívet érintkezőjével lefelé. • Műszaki segítségnyújtás Európában • Kerülje a túl nagy nyomást.
Page 38
הוראות עברית הערות בנושא הצילום • יש להשתמש במגן בעת צילום אובייקט בעל תאורת אנו מודים לך על שרכשת מצלמה דיגיטלית זו מתוצרת .רקע אולימפוס. כדי להבטיח את ביטחונך, עליך לקרא את • שולי התמונות עשויים להיחתך אם נעשה שימוש חוברת...
Page 39
מפרטים ראשיים מיועד ללקוחות באירופה : תושבת ארבעה שלישים תושבת " מציין שהמוצר תואם לדרישותCE" הסימון : 11 – 22 מ"מ טווח מוקד -האירופיות בתחומי בטיחות, בריאות, איכות 3.5 – f2.8 : מפתח צמצם מקסימלי הסביבה והגנת הצרכן. מוצרים הנושאים את ˚...
Page 40
.אין להניח את העדשה כאשר המגעים כלפי מטה שירות הלקוחות הטכני האירופי • .יש להימנע מלחץ רב מדי בקרו באתר הבית שלנו • .אין לגעת בעדשה http://www.olympus-europa.com • .אין לטבול במים :או התקשרו למספר • .אין לגעת במגעים (טל: 00 38 01 76 - 00800 )שיחת חינם...
Page 41
• Usate il paraluce durante la ripresa di soggetti Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto in controluce. Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete • I bordi delle immagini possono essere attentamente questo manuale di istruzioni ritagliati se si utilizza più di un fi ltro o un fi ltro prima dell’uso e conservatelo a portata di mano...
Page 42
Specifi che principali Per utenti in Europa Baionetta : Standard Quattro Terzi Il marchio «CE» indica che il prodotto Distanza focale : 11 – 22 mm è conforme ai requisiti europei sulla Diaframma max : f2.8 – 3.5 sicurezza, sull’ambiente e sulla salute Angolo di campo : 53˚...
Page 43
Precauzioni per l‘utilizzo In caso di problemi, contattate il centro di • Intervallo di temperatura operativa: assistenza Olympus più vicino. +40 °C a –10 °C. • Evitate variazioni di temperatura. • Supporto tecnico clienti in Europa • Non appoggiate l’obiettivo con i contatti rivolti Visitate la nostra homepage verso il basso.
Page 44
Fotografavimo pastabos INSTRUKCIJA • Gaubtą naudokite fotografuodami objektą, Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. apšviestą iš užnugario. Saugumo sumetimais perskaitykite šią • Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei instrukciją prieš naudodami gaminį ir laikykite naudojamas daugiau nei vienas fi ltras arba jei ją...
Page 45
Pagrindiniai techniniai duomenys Klientams Europoje Apsodas : „Four Thirds“ lęšio Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys apsodas atitinka Europos saugos, sveikatos, Fokusavimo atstumas : 11–22 mm aplinkos ir vartotojo apsaugos Maks. diafragma : f2,8–3,5 reikalavimus. „CE“ paženklinti Vaizdo kampas : 53˚–89˚ gaminiai skirti parduoti Europoje.
Page 46
Atsargumo priemonės naudojantis Iškilus problemoms, susisiekite su • Darbinės temperatūros ribos nuo artimiausiu „Olympus“ aptarnavimo centru. +40 °C iki –10 °C. • Venkite staigių temperatūros pokyčių. • Europos klientų aptarnavimo techninis • Nedėkite objektyvo kontaktais žemyn. skyrius • Saugokite nuo per didelio slėgio.
Page 47
Piezīmes par fotografēšanu NORĀDĪJUMI • Izmantojiet pārsegu, fotografējot no Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus aizmugures apgaismotus priekšmetus. izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana • Attēla malas var tikt nogrieztas, ja tiek būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas izmantots vairāk nekā viens fi ltrs vai biezs rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā...
Page 48
Galvenie tehniskie dati Pircējiem Eiropā Stiprinājums : „Four Thirds“ stiprinājums Marķējums „CE“ norāda, ka šis Fokusa attālums : 11 – 22 mm izstrādājums atbilst Eiropas Maksimālais Savienības drošības, veselības, vides diafragmas atvērums : f2,8 – 3,5 un pircēju aizsardzības prasībām. Attēla leņķis : 53˚...
Page 49
Lietošanas drošības norādījumi Ja jums rodas jebkādas problēmas, • Darbības temperatūras diapazons: vērsieties tuvākajā „Olympus“ apkopes no +40 °C līdz –10 °C. centrā. • Nepakļaujiet krasām temperatūras izmaiņām. • Nenovietojiet objektīvu ar kontaktvirsmu • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā uz leju.
Page 50
1 Kapvatting, • De 11 – 22 mm is een lens met een hoge 2 Filtervatting, beeldcapaciteit, exclusief ontworpen voor 3 Zoomring, Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale 4 Scherpstelring, spiegelrefl excamera’s. 5 Index lensvatting, • Maakt gebruik van een stofwerende en 6 Elektrische contacten, spatwatervrije constructie.
Page 51
Belangrijkste technische gegevens Voor klanten in Europa Lensvatting : Four Thirds-lensvatting Het waarmerk “CE“ garandeert dat Scherpstelafstand : 11 – 22 mm dit product voldoet aan de richtlijnen Max. diafragma : f2.8 – 3.5 van de EU (Europese Unie) wat Beeldhoek : 53˚...
Page 52
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Neem contact op met het servicecentrum • Temperatuurbereik voor bediening van Olympus bij u in de buurt, indien er zich +40 °C to –10 °C. problemen voordoen. • Voorkom abrupte temperatuurwijzigingen. • Plaats de lens niet met de contacten naar •...
Page 53
INSTRUKSJONER Merknader om fotografering • Bruk solblenderen når du fotograferer Takk for at du valgte dette Olympus- i motlys. produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les • Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar mer enn ett fi...
Page 54
Hovedspesifi kasjoner For kunder i Europa Fatning : Fire tredels fatning CE-merket viser at dette produktet er Fokalavstand : 11 – 22 mm i samsvar med europeiske krav til Maks. sikkerhet, helse, miljø og blenderåpning : f2.8 – 3.5 forbrukerrettigheter. Produkter med Bildevinkel : 53˚...
Page 55
Forsiktighetsregler for håndtering Hvis du opplever problemer kan du ta kon- • Arbeidstemperaturområde +40 °C til –10 °C. takt med nærmeste Olympus servicesenter. • Unngå brå temperaturendringer. • Ikke legg objektivet med kontaktene ned. • Europeisk teknisk kundeservice • Unngå for sterkt trykk.
Page 56
• Używaj osłony przy fotografowaniu obiektu Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy oświetlonego od tyłu. Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, • W przypadku używania więcej niż jednego fi ltra przed rozpoczęciem użytkowania należy albo grubego fi ltra może dojść do winietowania.
Page 57
Podstawowe dane techniczne Dla klientów w Europie Bagnet : bagnet 4/3 Symbol »CE« oznacza, że niniejszy Ogniskowa : 11–22 mm produkt spełnia europejskie Maks. przysłona : f2,8–3,5 wymagania w zakresie Kąt widzenia bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, obrazu : 53˚–89˚ środowiska i konsumenta. Produkty Konfi...
Page 58
Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj • Zakres temperatury pracy od +40 °C do –10 °C. się z najbliższym centrum serwisowym • Należy unikać gwałtownych zmian temperatury. Olympus. • Nie odkładaj obiektywu ze stykami skierowanymi w dół. • Europejskie wsparcie techniczne dla •...
Page 59
Notas para fotografar INSTRUÇÕES • Utilize o pára-sol quando fotografar um assunto Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. em contraluz. Para garantir a sua segurança, agradecemos que • As margens da imagem podem fi car cortadas leia este manual de instruções antes de utilizar se utilizar mais que um fi...
Page 60
Especifi cações Principais Para Clientes na Europa Montagem : Montagem Quatro Terços A marca «CE» indica que este produto Distância focal : 11 – 22 mm está em conformidade com os Abertura máx. : f2.8 – 3.5 requisitos europeus de segurança, Ângulo de imagem : 53˚...
Page 61
Precauções de manuseamento No caso de qualquer problema, contacte o • Intervalo de temperatura de funcionamento Centro de Assistência Técnica Olympus mais +40 °C a –10 °C. próximo. • Evite alterações de temperatura abruptas. • Não coloque a objectiva com os contactos •...
Page 62
• Folosiţi parasolarul când fotografi aţi în Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs contralumină. Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm • Marginile fotografi ilor pot ieşi tăiate, dacă să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte este folosit mai mult de un fi ltru sau dacă este de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână...
Page 63
Specifi caţii principale Pentru clienţi din Europa Carcasă : Carcasă Four Thirds Semnul «CE» indică faptul că acest Distanţă focală : 11 – 22 mm produs îndeplineşte normele Deschidere maximă : f2,8 – 3,5 europene de siguranţă, sănătate, Unghiul imaginii : 53˚...
Page 64
Recomandări pentru utilizare Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel • Intervalul de temperaturi de operare mai apropiat service autorizat Olympus. +40 °C la –10 °C. • Evitaţi schimbările bruşte de temperatură. • Suport tehnic pentru clienţi în Europa • Nu puneţi obiectivul cu contactele sale Vă...
Page 65
Указания по съемке • Используйте бленду при съемке объекта Благодарим Вас за приобретение данного в контровом свете. продукта Olympus. Перед использованием • При использовании нескольких фильтров или прочтите это руководство по эксплуатации, чтобы фильтра большой толщины возможно обрезание обеспечить свою безопасность. Храните его...
Page 66
Основные технические данные Для покупателей в Европе Байонет : Four Thirds Знак «CE» указывает, что данный Фокусное расстояние : 11 – 22 мм продукт соответствует европейским Maкс. диафрагма : f2,8 – 3,5 требованиям по безопасности, охране Угол изображения : 53˚ – 89˚ здоровья, окружающей...
Page 67
Меры предосторожности при обращении При возникновении проблем обратитесь в • Диапазон температур эксплуатации от местный сервисный центр компании Olympus. +40 °C до –10 °C. • Избегайте резкого перепада температур. • Техническая поддержка пользователей • Не кладите объектив контактами вниз. в Европе...
Page 68
Använd motljusskyddet när du fotograferar Tack för att du har köpt en produkt från i motljus. Olympus. För säker användning bör du först • Om mer än ett fi lter används eller om fi ltret läsa igenom denna bruksanvisning och spara är tjockt kan det hända att bildens kanter...
Page 69
Tekniska data För kunder i Europa Fattning : Four Thirds-fattning »CE»-märket visar att produkten Fokuserings- följer den europeiska standarden för område : 11 – 22 mm säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och Max. bländare : f2.8 – 3.5 kundskydd. CE-märkta produkter Bildvinkel : 53˚...
Page 70
Säkerhetsföreskrifter Kontakta ditt närmaste Olympus service- • Användningstemperatur +40 °C till –10 °C. center om något problem uppstår. • Undvik plötsliga temperaturförändringar. • Lägg inte objektivet med kontaktytorna nedåt. • Teknisk support i Europa • Undvik för högt tryck. Besök vår hemsida •...
Page 71
Opombe k fotografi ranju NAVODILA • Pri fotografi ranju od zadaj osvetljenega Hvala za nakup izdelka podjetja Olympus. predmeta uporabite zaslonko. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite • Če uporabite več fi ltrov ali debel fi lter, so ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za lahko robovi fotografi...
Page 72
Glavni tehnični podatki Za stranke v Evropi Nastavek : nastavek Four Thirds Oznaka »CE« pomeni, da ta izdelek Goriščna razdalja : 11–22 mm ustreza evropskim zahtevam glede Maks. zaslonka : f2.8–3.5 varnosti ter zaščite zdravja, okolja in Kot slike : 53˚–89˚ uporabnika.
Page 73
• Tehnična podpora za stranke v Evropi temperaturnim spremembam. Prosimo, obiščite našo spletno stran • Objektiva ne nameščajte z navzdol http://www.olympus-europa.com obrnjenimi stiki. ali pokličite: • Naprave ne izpostavljajte prevelikemu tlaku. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) •...
Page 74
NÁVOD NA POUŽITIE Poznámky k snímaniu • Slnečnú clonu použite pri snímaní objektu v Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. protisvetle. Pre zaistenie bezpečnosti si pred použitím • Pri použití hrubého fi ltra alebo kombinácie prečítajte tento návod a uschovajte ho pre viacerých fi...
Page 75
Hlavné parametre Pre zákazníkov v Európe Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt spĺňa európske požiadavky vzdialenosť : 11 – 22 mm na bezpečnosť, zdravie, životné Svetelnosť : f2.8 – 3.5 prostredie a ochranu zákazníka. Uhol záberu : 53˚...
Page 76
Chráňte pred väčšou vlhkosťou. • Chráňte pred magnetickým poľom. Autorizovaní distribútori Slovenská republika: • Nedržte fotoaparát za časť objektívu vysunutú OLYMPUS SK spol. s r.o. vplyvom zaostrovania. Slovnaftská 102 821 07 Bratislava Odporúčania pre skladovanie Tel.: +421 2 4920 9411 •...
Page 77
Napomene za snimanje UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Štitnik upotrebite kada snimate objekat sa Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da pozadinskim osvetljenjem. biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte • Upotrebom više fi ltera, ili jednog debljeg ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na fi...
Page 78
Osnovne specifi kacije Za korisnike u Evropi Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa Simbol »CE« označava da je ovaj standardom Four Thirds proizvod usklađen sa evropskim Žižna daljina : 11 – 22 mm zahtevima za bezbednost, zaštitu Maksimalan otvor zdravlja, životne okoline i korisnika.
Page 79
Mere predostrožnosti prilikom rukovanja Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite • Radna temperatura u opsegu se najbližem Olympus servisnom centru. +40 °C do –10 °C. • Izbegavajte nagle promene temperature. • Tehnička podrška za korisnike u Evropi • Nemojte da ostavljate objektiv tako da mu Molimo vas da posetite našu Internet stranicu...
Page 80
Çekim konusunda notlar TALİMATLAR • Başlığı, arkadan ışıklı bir konuyu çekerken Bu Olympus ürününü satın aldığınız için kullanınız. teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan • Birden çok fi ltre veya kalın bir fi ltre önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli kullanıldığında, resimlerin kenarları...
Page 81
Ana Özellikler Avrupa'daki müşteriler için Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası «CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, Odak mesafesi : 11 – 22 mm sağlık, çevre ve müşteri koruma Maks. diyafram : f2.8 – 3.5 şartnameleri ile uyumlu olduğunu Görüntü açısı : 53˚...
Page 82
Kullanma önlemleri Herhangi bir sorun olduğunda en yakın • Çalışma sıcaklık aralığı +40 °C ila –10 °C. Olympus Servis Merkezine başvurun. • Ani sıcaklık değişimlerinden kaçının. • Lensi yüzü yere bakacak şekilde bırakmayın. • Avrupa Teknik Müşteri Desteği • Çok fazla basınçtan kaçının.
Page 83
Примітки щодо зйомки • Використовуйте бленду під час зйомки Дякуємо за придбання цього товару компанії проти світла. Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, • Краї зображення можуть бути обрізані, якщо перед початком використання прочитайте використовується декілька фільтрів або цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
Page 84
Загальні характеристики Для покупців у Європі Кріплення : байонет «4/3» Позначка «CE» підтверджує, що цей Фокусна відстань : 11 – 22 мм виріб відповідає європейським Макс. діафрагма : f2.8 – 3.5 вимогам щодо безпеки, охорони Кут зображення : 53˚ – 89˚ здоров’я, захисту...
Page 85
Застереження щодо використання У разі виникнення будь-яких проблем • Відповідна для коректної роботи температура звертайтеся до найближчого центру становить від +40 °C до –10 °C. обслуговування Olympus. • Уникайте різких змін температур. • Не кладіть об’єктив контактами донизу. • Технічна підтримка користувачів у...