Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

© 2008
11-22mm f2.8-3.5
4 -
EN
INSTRUCTIONS
46 -
LT
7 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
49 -
LV
CZ
NL
10 -
NÁVOD K POUŽITÍ
52 -
13 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
55 -
NO
DK
PL
16 -
BETJENINGSVEJLEDNING
58 -
19 -
EE
JUHISED
61 -
PT
22 -
ES
INSTRUCCIONES
64 -
RO
FI
RU
25 -
KÄYTTÖOHJEET
67 -
28 -
FR
MODE D'EMPLOI
70 -
SE
GR
SI
31 -
ΟΔΗΓΙΕΣ
73 -
34 -
HR
UPUTE
76 -
SK
37 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
79 -
SR
IL
TR
40 -
82 -
43 -
IT
ISTRUZIONI
85 -
UA
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus ZUIKO DIGITAL 11-22mm f2.8-3.5

  • Page 1 INSTRUCTIONS 46 - INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИИ 49 - NORĀDĪJUMI 10 - NÁVOD K POUŽITÍ 52 - AANWIJZINGEN 13 - BEDIENUNGSANLEITUNG 55 - INSTRUKSJONER 16 - BETJENINGSVEJLEDNING 58 - INSTRUKCJE 19 - JUHISED 61 - INSTRUÇÕES 22 - INSTRUCCIONES 64 - INSTRUCŢIUNI 25 - KÄYTTÖOHJEET 67 -...
  • Page 2 Use the hood when shooting a backlit Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Thank you for purchasing this Olympus product. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 subject. OLYMPUS BELGIUM N.V.
  • Page 3 Main Specifi cations For customers in Europe Mount : Four Thirds Mount The “CE” mark indicates that this Focal distance : 11 – 22 mm (0.4 – 0.9 in.) product complies with the European Max. aperture : f2.8 – 3.5 requirements for safety, health, Image angle : 53˚...
  • Page 4 Handling Precautions If you experience any problems, contact your • Working temperature range +40 °C to –10 °C. nearest Olympus service center. • Avoid abrupt temperature changes. • Do not put the lens with its contacts facing • European Technical Customer Support down.
  • Page 5 • Използвайте сенника, когато при снимане на Благодарим ви за закупуването на този продукт обект сте с лице към слънцето. Olympus. За да подсигурите безопасността си, • Краищата на снимките може да се повредят, ако преди употреба прочетете настоящата инструкция...
  • Page 6 Основни технически данни За клиенти в Европа Байонетен пръстен : Байонет «четири трети» Маркировката «CE» показва, че този Фокусно разстояние : 11 – 22 мм продукт отговаря на европейските Макс. диафрагма : f2.8 – 3.5 изисквания за безопасност, Ъгъл на изображението : 53˚ – 89˚ здравеопазване, опазване...
  • Page 7 Предпазни експлоатационни мерки При проблеми, свържете се с най-близкия • Температура на работа: от +40 °C до –10 °C. сервизен център на Olympus. • Избягвайте резки температурни промени. • Не поставяйте обектива с контактите надолу. • Европейска техническа поддръжка за...
  • Page 8 NÁVOD K POUŽITÍ Vlastnosti • 11 – 22 mm je objektiv s vysokou zobrazovací Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. schopností navržený výhradně pro použití Pro zajištění bezpečnosti si před použitím s digitálními jednookými zrcadlovkami přečtěte tento návod a uschovejte jej k dalšímu Olympus FOUR THIRDS.
  • Page 9 Hlavní parametry Pro zákazníky v Evropě Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt splňuje evropské požadavky vzdálenost : 11 – 22 mm na bezpečnost, zdraví, životní Světelnost : f2.8 – 3.5 prostředí a ochranu zákazníka. Úhel záběru : 53˚...
  • Page 10 Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, • Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C. obraťte se na nejbližší servisní centrum • Vyvarujte se prudkých změn teploty. Olympus. • Nestavte objektiv s kontakty dolů. • Zabraňte působení tlaku. • Evropská technická podpora zákazníků...
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografi eren • Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegen- Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus lichtblende. Produktes. Um einen sachgemäßen und • Bei der Verwendung von mehr als einem sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen Filter oder einem dicken Filter kann es zu wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen...
  • Page 12 Technische Daten Für Europa Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass Brennweite : 11 – 22 mm dieses Produkt mit den europäischen Lichtstärke : f2,8 – 3,5 Bestimmungen für Sicherheit, Bildwinkel : 53˚ – 89˚ Gesundheit, Umweltschutz Optische : 10 Gruppen, 12 Linsen und Personenschutz übereinstimmt.
  • Page 13 Kontakten ablegen. • Meiden von Mottenkugeln. • Vermeiden von hoher Druckbelastung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren • Nicht die Linse berühren. Olympus Kundendienst. • Nicht unterwassertauglich. • Nicht die Objektivkontakte berühren. • Technische Unterstützung für Kunden •...
  • Page 14 BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse • Brug modlysblænden ved optagelse af et Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. motiv i modlys. For at garantere din sikkerhed skal du læse • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der betjeningsvejledningen inden brug, og sørge bruges mere end et fi...
  • Page 15 Tekniske data Til brugere i Europa Bajonet : Four Thirds bajonet »CE«-mærket viser at dette produkt Brændvidde : 11 – 22 mm overholder de europæiske krav Lysstyrke : f2.8 – 3.5 vedrørende sikkerhed, helbred, miljø Synsvinkel : 53˚ – 89˚ samt brugerbeskyttelse.
  • Page 16 Forholdsregler i forbindelse med håndtering Hvis du oplever nogen problemer, skal du • Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C. kontakte det nærmeste Olympus • Undgå bratte temperaturskift. servicecenter. • Læg ikke optikken med kontaktpunkterne nedad. • Teknisk kundeservice i Europa •...
  • Page 17 fi ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Omadused Osade nimetused (jn. 1) • 11 – 22 mm on spetsiaalselt Olympus 1 Varjuki bajonett, Four Thirds süsteemiga ühilduvate 2 Filtri kinnituskeere, kaamerate jaoks loodud suurepärase 3 Zoomimisrõngas, reprodutseerimisvõimega objektiiv.
  • Page 18 Peamised tehnilised andmed Euroopa klientidele Kinnitus : Four Thirds bajonett „CE“-märk näitab, et toode vastab Fookuskaugus : 11 – 22 mm Euroopa ohutus-, tervise-, Maksimaalne ava : f2,8 – 3,5 keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. Pildinurk : 53˚ – 89˚ „CE“-märgiga tooted on müümiseks Objektiivi Euroopas.
  • Page 19 Ära aseta objektiivi nii, et selle • Euroopa tehniline klienditugi ühendusklemmid on suunatud alla. Külasta palun meie kodulehte • Väldi liigset rõhku. http://www.olympus-europa.com • Ära puutu objektiivi läätsi. või helista: • Ära ujuta kaamerat üle. tel. 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
  • Page 20 • Cuando tome una fotografía de un sujeto Muchas gracias por comprar un producto a contraluz utilice el parasol. Olympus. Antes de usarlo, lea este manual • Los bordes de las imágenes pueden cortarse de instrucciones para proteger su seguridad, si se usa más de un fi...
  • Page 21 Especifi caciones principales Para los clientes de Europa Montura : Montura Cuatro Tercios La marca «CE» indica que este Distancia focal : 11 – 22 mm producto cumple con los requisitos Abertura máx. : f2,8 – 3,5 europeos de seguridad, salud, Ángulo de imagen : 53˚...
  • Page 22 Tape el objetivo cuando no lo use. • Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo de papel o un paño suave. • Evite los repelentes de polillas. En caso de problema, póngase en contacto con su centro de servicio Olympus más cercano.
  • Page 23 KÄYTTÖOHJEET Ota huomioon kuvatessasi • Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. vastavaloon. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käyttöohjeita helposti saatavilla. käytetään paksua suodatinta.
  • Page 24 Tuotetiedot Asiakkaille Euroopassa Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys “CE“-merkki osoittaa, että tämä Polttoväli : 11 – 22 mm tuote täyttää Euroopassa voimassa Maksimiaukko : f2.8 – 3.5 olevat turvallisuutta, terveyttä, Kuvakulma : 53˚ – 89˚ ympäristöä ja kuluttajansuojaa Objektiivin rakenne : 10 ryhmää, 12 objektiivia koskevat vaatimukset.
  • Page 25 • Älä aseta objektiivia siten, että sen • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa koskettimet ovat alaspäin. Vieraile verkkosivuillamme • Vältä liiallista painetta. http://www.olympus-europa.com • Älä koske linssiin. tai soita: • Vältä upottamasta veteen. Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) •...
  • Page 26 • Utiliser le capot en prenant un sujet en Nous vous remerçions pour l’achat du produit contre-jour. Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant • Les bords des images risquent d’être coupés utilisation pour votre sécurité et conserver ces si plusieurs fi ltres sont utilisés ensemble ou instructions à...
  • Page 27 Caractéristiques principales Pour les utilisateurs en Europe Monture : Monture Four Thirds (4/3) La marque «CE» indique que ce Longueur focale : 11 à 22 mm produit est conforme aux exigences Ouverture maximale : f2.8 à 3.5 européennes en matière de sécurité, Angle de vue : 53˚–...
  • Page 28 • Eviter les produits antimite. tournés vers le bas. En cas de diffi culté, contacter le centre de • Eviter trop de pression. service Olympus le plus proche. • Ne pas toucher l’objectif. • Ne pas immerger. • Support technique européen •...
  • Page 29 • Χρησιμοποιείτε την καλύπτρα όταν Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φωτογραφίζετε θέματα με κόντρα φωτισμό. προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, • Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να κοπούν οι άκρες...
  • Page 30 Βασικά Χαρακτηριστικά Για πελάτες στην Ευρώπη Υποδοχή : Υποδοχή Four Thirds Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το προϊόν Εστιακή απόσταση : 11 – 22 mm (0,4 – 0,9 in.) αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα Μέγ. διάφραγμα : f2,8 – 3,5 που...
  • Page 31 Προφυλάξεις κατά το χειρισμό Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, • Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο +40 °C έως –10 °C. service της Olympus. • Αποφεύγετε τις απότομες μεταβολές θερμοκρασίας. • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης • Μην τοποθετείτε το φακό με τις επαφές...
  • Page 32 Objektiv 11 – 22 mm pruža velike mogućnosti 1 Dio za pričvršćivanje sjenila, snimanja, a namijenjen je isključivo za 2 Navoj za pričvršćivanje fi ltra digitalne fotoaparate Olympus s navojem za 3 Prsten zooma, izmjenjive objektive FOUR THIRDS. 4 Prsten fokusa, •...
  • Page 33 Tehnički podaci Za europske korisnike Navoj objektiva : Navoji objektiva Four Thirds Oznaka »CE« označava da ovaj Žarišna duljina : 11 – 22 mm proizvod zadovoljava europske Maks. otvor propise glede sigurnosti, zaštite objektiva : f2,8 – 3,5 zdravlja, korisnika i okoliša. Vidno polje : 53˚...
  • Page 34 Ne stavljajte objektiv s kontaktima okrenutima • Europska služba za pomoć korisnicima prema dolje. Posjetite našu web stranicu • Izbjegavajte preveliki pritisak. http://www.olympus-europa.com • Ne dodirujte objektiv. ili nazovite broj: • Nemojte uranjati u tekućine. Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (besplatno) •...
  • Page 35 A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések • A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az ellenfényben történik. Olympus terméket választotta. A saját • A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több biztonsága érdekében, kérjük, használatba vétel vagy vastag szűrőt használunk.
  • Page 36 Mûszaki adatok Európai vásárlóink számára Foglalat : Four Thirds foglalat A »CE« jelölés garantálja, hogy a Gyújtótávolság : 11 – 22 mm termék megfelel az európai uniós Max. rekeszérték : f2,8 – 3,5 biztonsági, egészség- és Képszög : 53˚ – 89˚ környezetvédelmi, valamint Az objektív fogyasztóvédelmi követelményeknek.
  • Page 37 Kezelési utasítások Bármilyen probléma esetén lépjen • Üzemi hőmérséklet-tartomány: kapcsolatba a legközelebbi Olympus +40 °C-tól –10 °C-ig. márkaszervizzel. • Kerülje a hirtelen hőmérséklet-változásokat. • Ne tegye az objektívet érintkezőjével lefelé. • Műszaki segítségnyújtás Európában • Kerülje a túl nagy nyomást.
  • Page 38 ‫הוראות‬ ‫עברית‬ ‫הערות בנושא הצילום‬ • ‫יש להשתמש במגן בעת צילום אובייקט בעל תאורת‬ ‫אנו מודים לך על שרכשת מצלמה דיגיטלית זו מתוצרת‬ .‫רקע‬ ‫אולימפוס. כדי להבטיח את ביטחונך, עליך לקרא את‬ • ‫שולי התמונות עשויים להיחתך אם נעשה שימוש‬ ‫חוברת...
  • Page 39 ‫מפרטים ראשיים‬ ‫מיועד ללקוחות באירופה‬ ‫: תושבת ארבעה שלישים‬ ‫תושבת‬ ‫" מציין שהמוצר תואם לדרישות‬CE" ‫הסימון‬ ‫: 11 – 22 מ"מ‬ ‫טווח מוקד‬ -‫האירופיות בתחומי בטיחות, בריאות, איכות‬ 3.5 – f2.8 : ‫מפתח צמצם מקסימלי‬ ‫הסביבה והגנת הצרכן. מוצרים הנושאים את‬ ˚...
  • Page 40 .‫אין להניח את העדשה כאשר המגעים כלפי מטה‬ ‫שירות הלקוחות הטכני האירופי‬ • .‫יש להימנע מלחץ רב מדי‬ ‫בקרו באתר הבית שלנו‬ • .‫אין לגעת בעדשה‬ http://www.olympus-europa.com • .‫אין לטבול במים‬ :‫או התקשרו למספר‬ • .‫אין לגעת במגעים‬ (‫טל: 00 38 01 76 - 00800 )שיחת חינם‬...
  • Page 41 • Usate il paraluce durante la ripresa di soggetti Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto in controluce. Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete • I bordi delle immagini possono essere attentamente questo manuale di istruzioni ritagliati se si utilizza più di un fi ltro o un fi ltro prima dell’uso e conservatelo a portata di mano...
  • Page 42 Specifi che principali Per utenti in Europa Baionetta : Standard Quattro Terzi Il marchio «CE» indica che il prodotto Distanza focale : 11 – 22 mm è conforme ai requisiti europei sulla Diaframma max : f2.8 – 3.5 sicurezza, sull’ambiente e sulla salute Angolo di campo : 53˚...
  • Page 43 Precauzioni per l‘utilizzo In caso di problemi, contattate il centro di • Intervallo di temperatura operativa: assistenza Olympus più vicino. +40 °C a –10 °C. • Evitate variazioni di temperatura. • Supporto tecnico clienti in Europa • Non appoggiate l’obiettivo con i contatti rivolti Visitate la nostra homepage verso il basso.
  • Page 44 Fotografavimo pastabos INSTRUKCIJA • Gaubtą naudokite fotografuodami objektą, Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. apšviestą iš užnugario. Saugumo sumetimais perskaitykite šią • Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei instrukciją prieš naudodami gaminį ir laikykite naudojamas daugiau nei vienas fi ltras arba jei ją...
  • Page 45 Pagrindiniai techniniai duomenys Klientams Europoje Apsodas : „Four Thirds“ lęšio Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys apsodas atitinka Europos saugos, sveikatos, Fokusavimo atstumas : 11–22 mm aplinkos ir vartotojo apsaugos Maks. diafragma : f2,8–3,5 reikalavimus. „CE“ paženklinti Vaizdo kampas : 53˚–89˚ gaminiai skirti parduoti Europoje.
  • Page 46 Atsargumo priemonės naudojantis Iškilus problemoms, susisiekite su • Darbinės temperatūros ribos nuo artimiausiu „Olympus“ aptarnavimo centru. +40 °C iki –10 °C. • Venkite staigių temperatūros pokyčių. • Europos klientų aptarnavimo techninis • Nedėkite objektyvo kontaktais žemyn. skyrius • Saugokite nuo per didelio slėgio.
  • Page 47 Piezīmes par fotografēšanu NORĀDĪJUMI • Izmantojiet pārsegu, fotografējot no Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus aizmugures apgaismotus priekšmetus. izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana • Attēla malas var tikt nogrieztas, ja tiek būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas izmantots vairāk nekā viens fi ltrs vai biezs rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā...
  • Page 48 Galvenie tehniskie dati Pircējiem Eiropā Stiprinājums : „Four Thirds“ stiprinājums Marķējums „CE“ norāda, ka šis Fokusa attālums : 11 – 22 mm izstrādājums atbilst Eiropas Maksimālais Savienības drošības, veselības, vides diafragmas atvērums : f2,8 – 3,5 un pircēju aizsardzības prasībām. Attēla leņķis : 53˚...
  • Page 49 Lietošanas drošības norādījumi Ja jums rodas jebkādas problēmas, • Darbības temperatūras diapazons: vērsieties tuvākajā „Olympus“ apkopes no +40 °C līdz –10 °C. centrā. • Nepakļaujiet krasām temperatūras izmaiņām. • Nenovietojiet objektīvu ar kontaktvirsmu • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā uz leju.
  • Page 50 1 Kapvatting, • De 11 – 22 mm is een lens met een hoge 2 Filtervatting, beeldcapaciteit, exclusief ontworpen voor 3 Zoomring, Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale 4 Scherpstelring, spiegelrefl excamera’s. 5 Index lensvatting, • Maakt gebruik van een stofwerende en 6 Elektrische contacten, spatwatervrije constructie.
  • Page 51 Belangrijkste technische gegevens Voor klanten in Europa Lensvatting : Four Thirds-lensvatting Het waarmerk “CE“ garandeert dat Scherpstelafstand : 11 – 22 mm dit product voldoet aan de richtlijnen Max. diafragma : f2.8 – 3.5 van de EU (Europese Unie) wat Beeldhoek : 53˚...
  • Page 52 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Neem contact op met het servicecentrum • Temperatuurbereik voor bediening van Olympus bij u in de buurt, indien er zich +40 °C to –10 °C. problemen voordoen. • Voorkom abrupte temperatuurwijzigingen. • Plaats de lens niet met de contacten naar •...
  • Page 53 INSTRUKSJONER Merknader om fotografering • Bruk solblenderen når du fotograferer Takk for at du valgte dette Olympus- i motlys. produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les • Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar mer enn ett fi...
  • Page 54 Hovedspesifi kasjoner For kunder i Europa Fatning : Fire tredels fatning CE-merket viser at dette produktet er Fokalavstand : 11 – 22 mm i samsvar med europeiske krav til Maks. sikkerhet, helse, miljø og blenderåpning : f2.8 – 3.5 forbrukerrettigheter. Produkter med Bildevinkel : 53˚...
  • Page 55 Forsiktighetsregler for håndtering Hvis du opplever problemer kan du ta kon- • Arbeidstemperaturområde +40 °C til –10 °C. takt med nærmeste Olympus servicesenter. • Unngå brå temperaturendringer. • Ikke legg objektivet med kontaktene ned. • Europeisk teknisk kundeservice • Unngå for sterkt trykk.
  • Page 56 • Używaj osłony przy fotografowaniu obiektu Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy oświetlonego od tyłu. Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, • W przypadku używania więcej niż jednego fi ltra przed rozpoczęciem użytkowania należy albo grubego fi ltra może dojść do winietowania.
  • Page 57 Podstawowe dane techniczne Dla klientów w Europie Bagnet : bagnet 4/3 Symbol »CE« oznacza, że niniejszy Ogniskowa : 11–22 mm produkt spełnia europejskie Maks. przysłona : f2,8–3,5 wymagania w zakresie Kąt widzenia bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, obrazu : 53˚–89˚ środowiska i konsumenta. Produkty Konfi...
  • Page 58 Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj • Zakres temperatury pracy od +40 °C do –10 °C. się z najbliższym centrum serwisowym • Należy unikać gwałtownych zmian temperatury. Olympus. • Nie odkładaj obiektywu ze stykami skierowanymi w dół. • Europejskie wsparcie techniczne dla •...
  • Page 59 Notas para fotografar INSTRUÇÕES • Utilize o pára-sol quando fotografar um assunto Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. em contraluz. Para garantir a sua segurança, agradecemos que • As margens da imagem podem fi car cortadas leia este manual de instruções antes de utilizar se utilizar mais que um fi...
  • Page 60 Especifi cações Principais Para Clientes na Europa Montagem : Montagem Quatro Terços A marca «CE» indica que este produto Distância focal : 11 – 22 mm está em conformidade com os Abertura máx. : f2.8 – 3.5 requisitos europeus de segurança, Ângulo de imagem : 53˚...
  • Page 61 Precauções de manuseamento No caso de qualquer problema, contacte o • Intervalo de temperatura de funcionamento Centro de Assistência Técnica Olympus mais +40 °C a –10 °C. próximo. • Evite alterações de temperatura abruptas. • Não coloque a objectiva com os contactos •...
  • Page 62 • Folosiţi parasolarul când fotografi aţi în Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs contralumină. Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm • Marginile fotografi ilor pot ieşi tăiate, dacă să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte este folosit mai mult de un fi ltru sau dacă este de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână...
  • Page 63 Specifi caţii principale Pentru clienţi din Europa Carcasă : Carcasă Four Thirds Semnul «CE» indică faptul că acest Distanţă focală : 11 – 22 mm produs îndeplineşte normele Deschidere maximă : f2,8 – 3,5 europene de siguranţă, sănătate, Unghiul imaginii : 53˚...
  • Page 64 Recomandări pentru utilizare Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel • Intervalul de temperaturi de operare mai apropiat service autorizat Olympus. +40 °C la –10 °C. • Evitaţi schimbările bruşte de temperatură. • Suport tehnic pentru clienţi în Europa • Nu puneţi obiectivul cu contactele sale Vă...
  • Page 65 Указания по съемке • Используйте бленду при съемке объекта Благодарим Вас за приобретение данного в контровом свете. продукта Olympus. Перед использованием • При использовании нескольких фильтров или прочтите это руководство по эксплуатации, чтобы фильтра большой толщины возможно обрезание обеспечить свою безопасность. Храните его...
  • Page 66 Основные технические данные Для покупателей в Европе Байонет : Four Thirds Знак «CE» указывает, что данный Фокусное расстояние : 11 – 22 мм продукт соответствует европейским Maкс. диафрагма : f2,8 – 3,5 требованиям по безопасности, охране Угол изображения : 53˚ – 89˚ здоровья, окружающей...
  • Page 67 Меры предосторожности при обращении При возникновении проблем обратитесь в • Диапазон температур эксплуатации от местный сервисный центр компании Olympus. +40 °C до –10 °C. • Избегайте резкого перепада температур. • Техническая поддержка пользователей • Не кладите объектив контактами вниз. в Европе...
  • Page 68 Använd motljusskyddet när du fotograferar Tack för att du har köpt en produkt från i motljus. Olympus. För säker användning bör du först • Om mer än ett fi lter används eller om fi ltret läsa igenom denna bruksanvisning och spara är tjockt kan det hända att bildens kanter...
  • Page 69 Tekniska data För kunder i Europa Fattning : Four Thirds-fattning »CE»-märket visar att produkten Fokuserings- följer den europeiska standarden för område : 11 – 22 mm säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och Max. bländare : f2.8 – 3.5 kundskydd. CE-märkta produkter Bildvinkel : 53˚...
  • Page 70 Säkerhetsföreskrifter Kontakta ditt närmaste Olympus service- • Användningstemperatur +40 °C till –10 °C. center om något problem uppstår. • Undvik plötsliga temperaturförändringar. • Lägg inte objektivet med kontaktytorna nedåt. • Teknisk support i Europa • Undvik för högt tryck. Besök vår hemsida •...
  • Page 71 Opombe k fotografi ranju NAVODILA • Pri fotografi ranju od zadaj osvetljenega Hvala za nakup izdelka podjetja Olympus. predmeta uporabite zaslonko. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite • Če uporabite več fi ltrov ali debel fi lter, so ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za lahko robovi fotografi...
  • Page 72 Glavni tehnični podatki Za stranke v Evropi Nastavek : nastavek Four Thirds Oznaka »CE« pomeni, da ta izdelek Goriščna razdalja : 11–22 mm ustreza evropskim zahtevam glede Maks. zaslonka : f2.8–3.5 varnosti ter zaščite zdravja, okolja in Kot slike : 53˚–89˚ uporabnika.
  • Page 73 • Tehnična podpora za stranke v Evropi temperaturnim spremembam. Prosimo, obiščite našo spletno stran • Objektiva ne nameščajte z navzdol http://www.olympus-europa.com obrnjenimi stiki. ali pokličite: • Naprave ne izpostavljajte prevelikemu tlaku. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) •...
  • Page 74 NÁVOD NA POUŽITIE Poznámky k snímaniu • Slnečnú clonu použite pri snímaní objektu v Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. protisvetle. Pre zaistenie bezpečnosti si pred použitím • Pri použití hrubého fi ltra alebo kombinácie prečítajte tento návod a uschovajte ho pre viacerých fi...
  • Page 75 Hlavné parametre Pre zákazníkov v Európe Bajonet : Bajonet Four Thirds Značka »CE« symbolizuje, že tento Ohnisková produkt spĺňa európske požiadavky vzdialenosť : 11 – 22 mm na bezpečnosť, zdravie, životné Svetelnosť : f2.8 – 3.5 prostredie a ochranu zákazníka. Uhol záberu : 53˚...
  • Page 76 Chráňte pred väčšou vlhkosťou. • Chráňte pred magnetickým poľom. Autorizovaní distribútori Slovenská republika: • Nedržte fotoaparát za časť objektívu vysunutú OLYMPUS SK spol. s r.o. vplyvom zaostrovania. Slovnaftská 102 821 07 Bratislava Odporúčania pre skladovanie Tel.: +421 2 4920 9411 •...
  • Page 77 Napomene za snimanje UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Štitnik upotrebite kada snimate objekat sa Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da pozadinskim osvetljenjem. biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte • Upotrebom više fi ltera, ili jednog debljeg ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na fi...
  • Page 78 Osnovne specifi kacije Za korisnike u Evropi Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa Simbol »CE« označava da je ovaj standardom Four Thirds proizvod usklađen sa evropskim Žižna daljina : 11 – 22 mm zahtevima za bezbednost, zaštitu Maksimalan otvor zdravlja, životne okoline i korisnika.
  • Page 79 Mere predostrožnosti prilikom rukovanja Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite • Radna temperatura u opsegu se najbližem Olympus servisnom centru. +40 °C do –10 °C. • Izbegavajte nagle promene temperature. • Tehnička podrška za korisnike u Evropi • Nemojte da ostavljate objektiv tako da mu Molimo vas da posetite našu Internet stranicu...
  • Page 80 Çekim konusunda notlar TALİMATLAR • Başlığı, arkadan ışıklı bir konuyu çekerken Bu Olympus ürününü satın aldığınız için kullanınız. teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan • Birden çok fi ltre veya kalın bir fi ltre önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli kullanıldığında, resimlerin kenarları...
  • Page 81 Ana Özellikler Avrupa'daki müşteriler için Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası «CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, Odak mesafesi : 11 – 22 mm sağlık, çevre ve müşteri koruma Maks. diyafram : f2.8 – 3.5 şartnameleri ile uyumlu olduğunu Görüntü açısı : 53˚...
  • Page 82 Kullanma önlemleri Herhangi bir sorun olduğunda en yakın • Çalışma sıcaklık aralığı +40 °C ila –10 °C. Olympus Servis Merkezine başvurun. • Ani sıcaklık değişimlerinden kaçının. • Lensi yüzü yere bakacak şekilde bırakmayın. • Avrupa Teknik Müşteri Desteği • Çok fazla basınçtan kaçının.
  • Page 83 Примітки щодо зйомки • Використовуйте бленду під час зйомки Дякуємо за придбання цього товару компанії проти світла. Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, • Краї зображення можуть бути обрізані, якщо перед початком використання прочитайте використовується декілька фільтрів або цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
  • Page 84 Загальні характеристики Для покупців у Європі Кріплення : байонет «4/3» Позначка «CE» підтверджує, що цей Фокусна відстань : 11 – 22 мм виріб відповідає європейським Макс. діафрагма : f2.8 – 3.5 вимогам щодо безпеки, охорони Кут зображення : 53˚ – 89˚ здоров’я, захисту...
  • Page 85 Застереження щодо використання У разі виникнення будь-яких проблем • Відповідна для коректної роботи температура звертайтеся до найближчого центру становить від +40 °C до –10 °C. обслуговування Olympus. • Уникайте різких змін температур. • Не кладіть об’єктив контактами донизу. • Технічна підтримка користувачів у...
  • Page 86 BULGARIA REP . OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria FOTOMATIC A.E. Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA, OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.