Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CONSOLE
MANUEL D'INSTRUCTION
CARACTERISTIQUES
GRAPHIQUE BARRE CADENCE : 0~199rpm par Barre
RPM : 0 ~ 199 RPM
VITESSE : 0 ~ 99 KM/H
POULS : 30 ~ 240 BPM
Durée : Gamme de décompte 1~99 Minutes
Gamme de compte 00:01~99:59
ATTENTION INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER CE OU TOUT AUTRE
PROGRAMME D'EXERCICE, VEUILLEZ CONSULTER
UN MEDECIN. CELUI-CI PEUT VOUS AIDER A MIEUX
DETERMINER QUELLES ACTIVITES OU
PROGRAMMES SONT LES PLUS ADAPTES POUR
VOUS. SI A TOUT MOMENT PENDANT
L'ENTRAINEMENT VOUS SENTEZ DES VERTIGES,
DOULEURS DE POITRINE, OU UN MANQUE D'AIR
IMPORTANT, ARRETEZ L'EXERCICE
IMMEDIATEMENT ET CONSULTEZ UN MEDECIN.
L'assemblage de la Console consiste en une console
d'ordinateur, un aimant, une sangle de poitrine, et un
transmetteur capteur de vitesse. Le capteur dans le
transmetteur compte le nombre de fois où l'aimant
(monté sur la roue d'inertie) passe devant the capteur.
Le transmetteur capteur de vitesse enverra ensuite un
signal code à la console qui contient la valeur mesurée
(vitesse et cadence).
La console et le transmetteur capteur de vitesse
fonctionnent avec des piles de type AAA. Veuillez
installer les piles AAA fournies dans la console et le
transmetteur capteur de vitesse avant utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CARE CLUB RACER

  • Page 1 CONSOLE ATTENTION INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER CE OU TOUT AUTRE PROGRAMME D'EXERCICE, VEUILLEZ CONSULTER UN MEDECIN. CELUI-CI PEUT VOUS AIDER A MIEUX DETERMINER QUELLES ACTIVITES OU PROGRAMMES SONT LES PLUS ADAPTES POUR VOUS. SI A TOUT MOMENT PENDANT L'ENTRAINEMENT VOUS SENTEZ DES VERTIGES, DOULEURS DE POITRINE, OU UN MANQUE D'AIR IMPORTANT, ARRETEZ L'EXERCICE...
  • Page 2: Installation Du Moniteur

    Installation des piles : Liste des éléments 1. Retirez le couvercle des piles au dos de l'ordinateur. 2. Insérez 2 piles AAA dans le compartiment et Socle & Câble capteur Transmetteur réinstallez le couvercle. 3. Quand le voltage des piles est trop bas, l'indicateur Aimant “Low battery”...
  • Page 3 portée de la transmission est d’environ 2 mètres entre le transmetteur et le compteur. 2. Écarter le bas du support puis fixer le tout au centre du guidon. Aimant Fixer fermement l'aimant sur la manivelle à l'endroit de mesure. La distance maximale possible entre l'aimant et l'extrémité...
  • Page 4: Fenetre D'affichage

    CADENCE & VITESSE La Cadence est la mesure de la vitesse de rotation des FENETRE D'AFFICHAGE manivelles en RPM. La vitesse approximative du vélo peut aussi être indiquée (MPH/KMH) dans la section. En plus des MPH/KMH, la cadence est aussi indiquée par un graphique en barres qui permet à...
  • Page 5: Demarrage Rapide

    DEMARRAGE RAPIDE En mode veille, appuyez sur toute touche pour ramener Réglage de l'ALARME la console en démarrage rapide actif. Dans le mode Durée, appuyez sur SET pour Mode veille Mode démarrage rapide sélectionner l'écran Alarme. Le symbole fréquence cardiaque clignotera aussi pour indiquer que votre fréquence cardiaque est soit au-dessus soit en-dessous de la zone ciblée.
  • Page 6: Reglage Des Donnees Personnelles

    jusqu'à zéro avec un écran clignotant et un bip d'alarme Appuyez sur la touche SET pour augmenter la limite de pendant 3 secondes. Puis la durée changera fréquence cardiaque maximum. Après le réglage, automatiquement du décompte au compte à partir de appuyez sur MODE pour ajuster la limite de fréquence 00:01.
  • Page 7: Phase De Synchronisation

    PHASE DE SYNCHRONISATION en gardant en mémoire la ceinture thoracique Note : Tous les modèles seront synchronisés précédemment synchronisée. immédiatement après leur production Pour des raisons commerciales ou d'entretien, le DT-3260C a l'avantage de s'adapter à un espace restreint où il y a plusieurs ceintures thoraciques sans faire d'interférence entre elles.
  • Page 8: Resolution Des Problemes

    précédemment synchronisé. Illustration transmetteur de vitesse Note : Une indication lumineuse clignotera quand la touche SPEED ID CONTROL PAIR est pressée et des signaux reçus. RESOLUTION DES PROBLEMES Pas d'affichage sur la Console 1. Pressez toute touche pour que la console passe en mode “Quick Start”.
  • Page 9: Garantie

    2. Eloignez le vélo de tout équipement qui pourrait ATTENTION potentiellement interrompre le signal de fréquence radio, UNE INTERFERENCE EXTERNE PEUT ETRE tel qu'un lecteur DVD ou une télévision, etc. CAUSEE PAR D'AUTRES APPAREILS ELECTRONIQUES, TELS QUE : RPM ou fréquence cardiaque ne changent pas TELEVISEURS, EQUIPEMENT STEREO, ENCEINTES, Appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer les CABLES ELECTRIQUES, ETC.
  • Page 10: Annexe

    vous pourriez avoir à retourner les pièces défectueuses. Nous nous réservons le droit d'effectuer des ANNEXE changements et améliorations à nos produits sans aucune obligation de les apporter aux produits Avis de conformité aux normes internationales précédemment achetés. Afin de maintenir la garantie de Cet équipement a été...
  • Page 11 UNIVERSAL GROUP CYCLING CONSOLE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING BEFORE BEGINNING THIS OR ANY OTHER EXERCISE PROGRAM, CONSULT A PHYSICIAN. THE PHYSICIAN CAN HELP YOU BETTER DETERMINE WHAT ACTIVITIES OR PROGRAMS ARE MOST SUITED FOR YOU. IF AT ANY TIME DURING THE WORKOUT YOU FEEL FAINT, OR CHEST PAINS, OR SEVER SHORTNESS OF BREATH, STOP EXERCISING IMMEDIATLELY AND CONSULT A...
  • Page 12 ITEM Check List Universal Group Cycling Console Battery Installations: Sensor Cable & Holder Transmitter 1. Remove the battery cover from the back of the computer. Magnet 2. Insert 2 AAA batteries into the battery compartment and reinstall the battery cover. Velcro 3.
  • Page 13 around 2 meters from the Speed Sensor Transmitter to the Computer Console. 2. Spread the bottom of the console clamp apart, than clamp it back together over the top center of the handlebar. Magnet Firmly attach the magnet on the crank arm at the measured location.
  • Page 14: Display Window

    peddling. When peddling stopped, the time will stop to count up or count down after 3 seconds. CADENCE & SPEED Cadence is the measurement of how fast the cranks are DISPLAY WINDOW rotating in RPM’s. The approximate speed of the bike can also be display (MPH/KPH) in the section.
  • Page 15: Mode Select

    QUICK Start In Power Saving Mode, Press any Key will bring the ALARM Setting CONSOLE to ‘QUICK Start’ active state. Under the TIME MODE, Press ‘SET’ key to select the Power Saving Mode QUICK START Mode Alarm display. The heart rate symbol will also flash to visually indicate that your heart rate is either above or below the selected target zone.
  • Page 16 count down to zero with flashing display and Alarm After setting the maximum heart rate, press the MODE sound for 3 seconds. Then TIME will change key to adjust the minimum heart rate limit. automatically from counting down to counting up from 00:01.
  • Page 17 where there will be many chest belts without cross talk and interference. Hold ‘MODE’ key for 3 seconds, LCD will display ‘PULSE PAIR ‘ ( - - -) ‘ then bring the front center of the chest belt towards the embedded magnet on the top of the console for few gentle back and forth swipes as shown in the following images.
  • Page 18 the pair stage again. Alternatively, it will exit the pair stage automatically after 10 seconds with the memory of previous paired speed transmitter. SPEED transmitter illustration Notice: The LED indication light will flash when pressed TROUBLESHOOTING SPEED ID CONTROL PAIR key and receiving signals. No Display on Console Press any key to bring the console to ‘Quick Start’...
  • Page 19 Relocate the bike away from any equipment that CAUTION could potentially interrupt the radio frequency EXTERNAL INTERFERENCE MAY BE CAUSED BY signal, such as a DVD player or television, etc. OTHER ELECTRONIC DEVISES, SUCH AS: NEARBY TELEVISIONS, STEREO EQUIPMENT, RPM or HR does not change SPEAKERS, ELECTRICAL WIRE CABLING, ETC.
  • Page 20 warranty replacement parts are shipped, you may be APPENDIX required to return the defective part. We reserve the right Notice of FCC Compliance to make changes and improvements in our products This equipment has been tested and found to comply without incurring any obligation to similarly alter products with the limits for a Class C Low Power Communication previously purchased.
  • Page 21 ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES IMPORTANES DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR ESTE O CUALQUIER EJERCICIO, CONSULTE CON UN DOCTOR. SU DOCTOR PUEDE AYUDARLE A DETERMINAR DE UNA MEJOR MANERA QUE ACTIVIDADES O EJERCICIOS SON MEJORES PARA USTED. SI EN CUALQUIER MOMENTO SE SIENTE MAREADO, CON DOLOR DE PECHO O FALTA DE ALIENTO, PARE EL EJERCICIO Y CONSULTE CON SU MEDICO.
  • Page 22 Instalación de baterías en la consola: Lista de control de artículos 1. Remueva la cubierta de baterías que esta detrás de la computadora. Cable sensor y sostenedor Transmisor 2. Inserte 2 baterías AAA dentro del compartimento de baterías y reinstale la cubierta. Imán 3.
  • Page 23 habitualmente cerca de la cubierta de la correa de transmisión. El alcance de la transmisión es de aproximadamente 2 metros desde el transmisor del sensor de velocidad a la consola del ordenador. 2. Separe la parte inferior de la abrazadera de consola y vuelva a juntarla sobre el centro superior de la barandilla.
  • Page 24: Ritmo Cardiaco

    que el usuario pedalea. Cuando no haya pedaleo de parte del usuario, el tiempo dejara de contar luego de 3 segundos. CADENCIA & VELOCIDAD VENTANA DE PANTALLA La cadencia es la medida de que tan rápido las manivelas estén girando en RPM. La velocidad aproximada de la bicicleta puede ser mostrada en la sección (mph/kph) de la pantalla.
  • Page 25: Quick Start

    partir del contacto con la correa de pecho y el usuario durante el ejercicio. El promedio del ritmo cardiaco será mostrado automáticamente después de 3 segundos en caso de que la consola no pueda detectar el ritmo cardiaco actual. Inicio RAPIDO (quick start) En el modo de ahorro de energía, presione cualquier tecla para activar la consola al estado “quick start”...
  • Page 26 MINUTE, luego presione ‘SET’ para ajustar los minutos Reseteo de todos los valores medidos en el reloj (0 – 59). Para borrar todos los valores medidos, presione y mantenga presionada la tecla ‘SET’ bajo el modo de ZONAS DE OBJETIVO: RITMO CARDIACO tiempo por 3 segundos.
  • Page 27 Presione ‘SET’ para seleccionar el género: Masculino / Femenino Presione la tecla ‘MODE’ para ir a la unidad de ajuste del peso. Presione ‘SET’ para seleccionar el peso en Kg o Lb. Nota: El cambio de unidades métricas a unidades imperiales afectara las unidades mostradas: MPH/KPH, Lb/KG y ML/KM.
  • Page 28 ETAPA DE APAREO DE VELOCIDAD (Exclusivo in DT-3260C & DT-3261C) Nota: Todos los modelos serán apareados luego de su producción Para razones comerciales o de mantenimiento – mantenga presionado ambas teclas ‘MODE’ y ‘SET’ por 3 segundos para ir a la etapa de apareo de la velocidad. El usuario tendrá...
  • Page 29 Aleje la bicicleta de cualquier equipo que pueda causar interrupción de la señal de frecuencia, tales como un DVD player, radio, televisión, etc. RPM o HR no cambia Presione la tecla ‘MODE’ repetitivamente para cambiar entre los valores de velocidad (SPD), distancia (DIST), tiempo (TIME) and hora (CLK).
  • Page 30 Llame al departamento de servicio al cliente al Cuando llame, por favor esté preparado para proveer al 713-460-8188 para asistencia. representante de servicio al cliente con la siguiente ADVERTENCIA información: su nombre, número de serie del monitor, INTERFERENCIA EXTERNA PUEDE SER CAUSADA fecha de compra.
  • Page 31 APENDICE Aviso de la conformidad de la FCC Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites de transmisor del dispositivo de comunicación de la energía baja de la clase C, de conformidad a la parte 15 de las reglas FCC. La operación está...
  • Page 32 Tempo: Conteggio alla rovescia 1~99 Minuti CONSOLE Conteggio progressivo 00:01~99:59 IMPORTANTE AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA PRIMA DI INIZIARE UN PROGRAMMA DI ESERCIZI CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO. IL MEDICO PUO’ ESSERE D’AIUTO PER DETERMINARE QUALE ATTIVITA’ O PROGRAMMI SONO ADATTI PER VOI. SE DURANTE L’ALLENAMENTO VI SENTITE SVENIRE, ACCUSATE DOLORI AL PETTO O VI MANCA IL RESPIRO, FERMATEVI IMMEDIATAMENTE...
  • Page 33 Istallazione delle batterie: Lista di controllo degli articoli 1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie sulla parte posteriore del computer. Cavo dello sensore & contenitore 2. Inserire delle batterie di tipo AAA nel vano delle Transmettitore batterie, quindi rimettere a posto il coperchio.
  • Page 34 retro della console. Inserire la vite di montaggio attraverso il morsetto della console. Trasmettitore In base alla marca e al modello di bicicletta, il Trasmettitore del sensore di velocità normalmente può essere installato in prossimità della copertura della cinghia di trasmissione. La portata della trasmissione dal Trasmettitore del sensore di velocità...
  • Page 35: Finestra Del Display

    Time/tempo Il tempo è misurato in min:sec. La durata dell’allenamento è contata progressivamente oppure alla rovescia. Quando si sospende la pedalata il conteggio si ferma automaticamente dopo 3 secondi. RPM/CADENZA La cadenza è misurata con la velocità dei giri delle manovelle in RPM (rivoluzioni al minuto).
  • Page 36 console non riceve il segnale visualizza dopo 3 secondi IMPOSTAZIONE ALARM la frequenza media. In modalità TIME premere il tasto SET per selezionare il QUICK Start (partenza rapida) display Alarm. Il simbolo della frequenza cardiaca Quando la console si trova in modalità Power Saving lampeggia quando la frequenza cardiaca è...
  • Page 37 rovescia, TIME conta fino a zero, il display lampeggia e Premere il tasto SET per aumentare il limite massimo emette un segnale di allarme per 3 secondi. Quindi TIME della frequenza cardiaca. Dopo aver impostato la cambia automaticamente dal conteggio alla rovescia al frequenza massima, premere il tasto MODE per regolare conteggio progressivo a partire da 00:01.
  • Page 38 CARDIACA (esclusivo per DT-3260C) dopo 10 secondi e si visualizza la memoria di valori della Nota: tutti i modelli vengono sincronizzati dopo la sincronizzazione precedente. produzione. Per ragioni commerciali e di manutenzione, la DT-3260C ha il vantaggio di adattarsi a spazi ristretti dove operano molte cinghie pettorali senza interferenza acustica o altre interferenze.
  • Page 39 Se il numero “0” è visualizzato sul display, la sincronizzazione è stata completata con successo. Se il monitor visualizza “ERR”, la fase di sincronizzazione non è andata a buon fine. In tal caso l’utente può premere il tasto SET e ripetere l’operazione. In alternativa la fase di sincronizzazione è...
  • Page 40: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cyclette impostate sulla stessa console con lo stesso codice che causano interferenze acustiche La Console è senza display devono essere di nuovo sincronizzate. 1. Tener premuto un tasto qualunque per far tornare la Allontanare la cyclette da elementi che possono console alla modalità...
  • Page 41 GARANZIA La presente certifica che il Monitor Universale per NOTA:La console è stato progettato come unità sigillata Cycling di Gruppo è garantito dalla Direction Technology e deve essere aperto soltanto per cambiare le batterie. ed esente da difetti materiali o di lavorazione. La La sua manomissione invalida la garanzia.
  • Page 42 l’apparecchiatura riceve interferenze da radio, televisive o altri segnali RF, l’utente può correggere l’interferenza allontanando l’attrezzo dall’elemento che emette il segnale RF di interferenza.
  • Page 43 CONSOLE VOOR GROEPCYCLING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES RAADPLEEG, VOOR U BEGINT MET DIT OF MET ENIG ANDER TRAININGSPROGRAMMA, UW DOKTER. HIJ KAN U HELPEN VAST TE STELLEN WELKE ACTIVITEITEN OF PROGRAMMA’S GESCHIKT ZIJN VOOR U. STOP ONMIDDELLIJK MET TRAINEN EN RAADPLEEG UW DOKTER ALS U KORTADEMIG WORDT, PIJN IN DE BORST VOELT OF DREIGT FLAUW TE VALLEN.
  • Page 44 Check Lijst onderdelen De batterijen inbrengen: 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de Sensor Kabel & Houder Zender computer. Magneet 2. Plaats 2 AAA batterijen in het batterijvakje en plaats het deksel terug. Klittenband 3. Wanneer de batterijen leeg raken, geeft de console “low battery”...
  • Page 45 de zender van de snelheidssensor gewoonlijk in de buurt van de kettingkast worden geplaatst. Het zenderbereik van de zender van de snelheidssensor naar de computerconsole bedraagt ongeveer 2 meter. 2. Spreid de onderkant van de consoleklem uit elkaar en klem hem dan weer in elkaar via het midden van het bovenste deel van de stuurstang.
  • Page 46 of KMH. Behalve MPH en KMH bestaat in het RPM DISPLAY VENSTER segment de mogelijkheid om door middel van een streepjesgrafiek de geschatte RPM te volgen. Nadat u stopt met trappen wordt na 3 seconden de gemiddelde cadans of snelheid automatisch weergegeven AFSTAND Distance is de meting van een virtueel afgelegde afstand...
  • Page 47 QUICK Start/snelstart DIST, TIME or CLOCK weergave. Wanneer de console in de Power Saving of energie besparende mode staat, kan met een druk op een willekeurige toets terug worden gegaan naar het actieve ALARM SELECTIE (DT-3262M & DT-3263M) start-up scherm, ook wel “QUICK Start” genoemd. STROOMBESPARENDE MODE Druk in de TIME mode op de SET toets om het hartslagalarm te selecteren.
  • Page 48 De trainingstijd instellen HARTSLAG TARGET ZONES De timer geeft uw trainingstijd weer. Wanneer de gebruiker geen tijd instelt, telt deze op van 00:00 tot Houd in de SPEED of DISTANCE mode de SET toets 3 99:59. Bij het vooraf instellen van een trainingstijd telt seconden ingedrukt om naar TIME af vanaf de ingestelde tijd tot op nul, waarbij het de instelling te gaan, druk op de MODE toets voor...
  • Page 49 de MODE toets drukken voor toegang tot het borstband bij de ingebouwde magneet en beweeg hem persoonsgegevens venster. langzaam heen en weer zoals aangegeven op de volgende afbeelding. 1. Druk op de SET toets om de geslachtskeuze te maken: man of vrouw. 2.
  • Page 50 Het nummer “0” op het LCD scherm geeft aan dat de koppelingsfase met succes is uitgevoerd. Wanneer het LCD scherm “ERR” weergeeft is de koppelingsfase mislukt. Druk dan op de SET toets en herhaal de procedure. Als alternatief wordt de koppelingsfase na 10 seconden verlaten en geeft de geheugenwaarden weer van de koppeling.
  • Page 51: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Het display van de console is afwezig 1. Houd een willekeurige toets ingedrukt tot de “QUICK Start” mode wordt weergegeven. 2. Controleer of de batterijen correct zijn ingebracht in console en zender. Installeer zo nodig nieuwe batterijen. Het hartslagsignaal is afwezig 1.
  • Page 52 1. Op zichzelf staande hometrainers met dezelfde GARANTIE console code die elkaar storen moeten opnieuw te Deze verklaring garandeert dat de Universal Cycling worden gesynchroniseerd. Monitor dank zij Direction Technology vrij is van 2. Verplaats de hometrainer naar een ander deel van de gebreken in materialen en in afwerking.
  • Page 53 vervangingen alleen met geautoriseerde Direction Technology onderdelen te worden uitgevoerd. OPMERKING: De console is een verzegeld object en dient alleen te worden geopend om nieuwe batterijen in te brengen. Misbruik daarvan maakt de garantie ongeldig. Gebruik een schone droge doek om de console af te nemen.

Table des Matières