Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PRECISION SCREWDRIVER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CD506DC
04
09
15
21
27
32
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CD506DC

  • Page 1 PRECISION SCREWDRIVER CD506DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for future b) Use personal protective equipment. Always reference. wear eye protection. Protective equipment The term “power tool” in the warnings refers such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Maintain power tools. Check for misalignment Charging improperly or at temperatures outside or binding of moving parts, breakage of parts the specified range may damage the battery and and any other condition that may affect the increase the risk of fire. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Residual Risks

    Shorting the battery termi- b) Injuries and damage to property to due to bro- nals together may cause burns or a fire. ken accessories that are suddenly dashed. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Machine Information

    This screw driver is intended for driving in and 9. Base loosening screws. 10. Charging socket 3. OPERATING TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No CD506DC The machine must be charged before first Output of charger 5V DC Max. 1000mA use. Rechargeable Battery pack 4V Li-ion 320 mAh Charging the machine (Fig.
  • Page 8 In no event shall VONROC be Clean the machine casings regularly with a soft liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Richtlinien. Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Kleidung oder Schmuck. Halten mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von weniger und sind leichter zu führen. sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend Schmuck oder lange Haare können von sich WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Bringen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel usw.) sowie Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden. während des Transports und der Lagerung den g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen Richtungsschalter in die mittlere Position. Un- WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Erfah rung bzw. fehlendem Wissen ver­ ihrem Arzt und dem Hersteller der medizini- wendet werden, wenn diese nicht beaufsichtigt schen Implantate halten. werden oder eine Einweisung erhalten haben b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­ zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Technische Daten

    7. Bit-Halter Herausschrauben von Schrauben vorgesehen. 8. Schraubendreher-Bit 9. Basis TECHNISCHE DATEN 10. Ladebuchse Modellnummer CD506DC 3. BETRIEB Ausgang des Ladegeräts 5V DC Max. 1000mA Vor der ersten Verwendung muss der interne Wiederaufladbarer Akku 4V Li-ion 320 mAh Akku des Werkzeugs aufgeladen werden.
  • Page 14: Garantie

    Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- dieser Art die Kunststoffteile beschädigen.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Door een kabel kan leiden tot een elektrische schok, brand te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, en/of ernstig persoonlijk letsel. wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd daarbij gevaren die door stof worden veroorzaakt. h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak rekening met de werkomstandigheden en gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Wanneer de aan/uit-schakelaar onbe- wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden of doeld wordt bediend, kan dat leiden tot letsel. laden bij temperaturen buiten het aangeduide bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand doen toenemen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES b) Laat kinderen onder toezicht niet met het appa­ raat spelen Modelnr. CD506DC c) Laad niet-herlaadbare accu’s niet opnieuw op! Uitgang van acculader 5V DC Max. 1000mA d) Plaats de accu’s tijdens het opladen in een...
  • Page 19 De machine moet zijn opgeladen voordat vergrendelingsfunctie. Wanneer u de aan/uit-scha- deze voor het eerst wordt gebruikt. kelaar niet indrukt, is de rotatie van de bithouder (7) vergrendeld. U kunt nu de schroevendraaier (zelfs als de accu leeg is) als handwerktuig gebruiken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Habillez vous convenablement. Ne portez pas et propres. Des outils coupants correctement de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez entretenus avec des lames aiguisées sont vos cheveux, vêtements et gants éloignés moins susceptibles de se bloquer et sont plus WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Attendez toujours que la machine se soit com­ endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un plètement arrêtée avant de la poser. L’embout incendie, une explosion ou un risque de blessure. de l’outil peut se coincer et conduire à une WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De La Batterie De L'outil

    USB fourni (adaptateur secteur USB non inclus) a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souf­ frant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes inexpérimen­ tées ou non formées. Toute utilisation doit se WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Informations Relativesà La Machine

    8. Embout de tournevis des vis. 9. Base 10. Prise de charge SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. FONCTIONNEMENT N° de modèle CD506DC Sortie du chargeur 5V DC Max. 1000mA La machine doit être chargée avant la première utilisation. Batterie rechargeable 4V Li-ion 320 mAh...
  • Page 26: Entretien

    à des fins Nettoyez le corps de la machine régulièrement au particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- responsable de dommages accidentels ou consécu- que utilisation.
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. protegido mediante dispositivo diferencial re­ sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Use las herramientas eléctricas sólo con las herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 En condiciones de mal uso, el líquido puede ex­ puede causar pérdida auditiva. pulsarse de la batería, evite el contacto con el b) Use la o las empuñaduras auxiliares, si han sido mismo. En caso de contacto accidental, aclare WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS o conocimiento, salvo que hayan sido capacita­ das o estén bajo supervisión. Modelo no. CD506DC b) Controle que los niños no jueguen con el aparato. Salida del cargador 5V DC Max. 1000mA c) No recargue baterías no recargables.
  • Page 31: Medio Ambiente

    (Fig. A) residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva • Presionando el interruptor en sentido antihorario europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos (4A) se activa la máquina para aflojar los tornillos. eléctricos y electrónicos, y su transposición a las WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. con los más altos estándares de calidad y VONROC Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni garantiza que están exentos de defectos relacio- per una futura consultazione.
  • Page 33 Stare vigili e attento quando si accende un si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 In condizioni di uso scorretto, la batteria ricolo di provocare la folgorazione dell’operatore. potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di d) Tenere la macchina con una presa salda. Duran- WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Caricabatterie

    CARICABATTERIE con impianti medici di consultare il proprio Uso previsto medico o il costruttore dell’impianto medicale Questo cacciavite è dotato di una batteria integrata prima di utilizzare questo elettroutensile. al litio ioni ricaricabile con il cavo USB in dotazione WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Dati Tecnici

    7. Portapunte 8. Punta cacciavite DATI TECNICI 9. Base 10. Presa per carica Numero modello CD506DC 3. UTILIZZO Uscita caricabatterie 5V DC Max. 1000mA Batteria ricaricabile 4V Li-ion 320 mAh Prima del primo utilizzo la batteria deve...
  • Page 37 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto...
  • Page 38: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 źródła zasilania. Tego typu środki włączenia jest bardzo niebezpieczne i może ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego powodować wypadki. uruchomienia urządzenia. d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu­ d) Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe latorowego należy usunąć z niego wszystkie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Kiedy akumulatorki nie są używane, należy panowania nad narzędziem może powodować przechowywać je z dala od przedmiotów meta­ obrażenia ciała. lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, c) Trzymaj elektronarzędzie za izolowane po­ klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie wierzchnie chwytające podczas wykonywania WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Pozostałe Zagrożenia

    Płyn z akumulatora może powodować b) Obrażenia ciała i uszkodzenia mienia z powodu podrażnienia lub poparzenia. pękniętych akcesoriów, nagle wyrzuconych przez urządzenie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Dane Techniczne

    śrub oraz wkrętów. 9. Podstawa 10. Gniazdo ładowania DANE TECHNICZNE 3. OBSŁUGA Nr modelu CD506DC Parametry wyjściowe ładowarki 5V DC Max. 1000mA Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem. Ładowalna akumulatora 4V Li-ion 320 mAh Czas ładowania akumulatora 70-90 minut Ładowanie narzędzia (Rys.
  • Page 43 Narzędzie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciążeniowe. W razie przeciążenia narzędzie wyłączy się automatycznie. Jeśli Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- tak się stanie, odczekać co najmniej 5 wyższymi standardami jakości i producent udziela sekund, aby pozwolić na zresetowanie układu gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 44 WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU, EN 62841­1, EN 62841­2­2 Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 48 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-23...

Table des Matières