Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

LI-ION SCREWDRIVER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CD503DC
04
09
21
27
33
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CD503DC

  • Page 1 LI-ION SCREWDRIVER CD503DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Separate collection for Li-ion battery. is unavoidable, use a residual current device The product is in accordance with the (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces applicable safety standards in the European the risk of electric shock. directives. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of child- ren and do not allow persons unfamiliar with WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    Other types of batteries may burst TECHNICAL SPECIFICATIONS causing personal injury and damage. a) The appliance is not to be used by persons (in- Model No. CD503DC cluding children) with reduced physical, sensory Charger CD810AA or mental capabilities, or lack of experience and...
  • Page 7 When the on/off switch (6) is not pressed, the bit holder (4) rotation is locked. Now Fully charging the battery may take up to 2 - 3 it is possible to use the screwdriver (even when the hours. battery is empty) as a manual tool. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 4. MAINTENANCE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Before cleaning and maintenance, always liable for any incidental or consequential damages. switch off the machine and remove the The dealers remedies shall be limited to repair or battery pack from the machine.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen. Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, nicht Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät über den Hausmüll. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Stand und halten Sie jederzeit das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsat- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in zwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun- gen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp unerwarteten Situationen besser kontrollieren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Um den Akku aus Durchführung von Arbeiten, bei denen das dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Schneidwerkzeug in Kontakt mit verborgenen Sie den Ein-/Ausschalter (6) so lange, bis der Elektroleitungen oder dem eigenen Netzkabel Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Beschreibung

    Dieser Schrauber ist für das Einschrauben und das 1. Maschine Herausschrauben von Schrauben vorgesehen. 2. Ladebuchse 3. Akkukontrollleuchte Technische Daten 4. Bit-Halter 5. Richtungsschalter Modellnummer CD503DC 6. Ein-/Aus-Schalter Ladegerät CD810AA 7. Arbeitsleuchte 8. Ladegerätadapter 100-240 V~ 50/60 Hz Eingang des Ladegeräts 9. Abdeckung 0,3A 10.
  • Page 13 Einstellen der Drehrichtung (Abb. A) • Stellen Sie den Richtungsschalter (5) in die • Zum Eindrehen von Schrauben oder zum mittlere Position. Bohren bringen Sie den Drehrichtungsschalter • Drücken Sie die Entriegelungstasten (11) an (5) in die Stellung „“. beiden Seiten des Geräts. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Umweltschutz

    Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer er water binnen- Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. dringt in een elektrisch gereedschap, wordt de kans op een elektrische schok groter. d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag g) Gebruik alle elektrische gereedschappen, ac- geen loshangende kleding of sieraden. Houd cessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt instructies en op de wijze waarvoor het gereed- WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 (6) tot de accu volledig ontladen is. Draai greepvlakken wanneer u een handeling uitvoert de schroeven er aan de behuizing uit en haal de waarbij het snijhulpstuk in contact kan komen behuizingsschaal eraf om de accu te verwijde- WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Technische Informatie

    Deze schroevendraaier is bedoeld voor het vast- en 4. Bithouder losschroeven van schroeven. 5. Richtingschakelaar 6. Aan-/Uitschakelaar TECHNISCHE SPECIFICATIES 7. Werklicht 8. Laderadapter Modelnr. CD503DC 9. Kap Acculader CD810AA 10. Schroevendraaierbit 11. Ontgrendelknoppen 100-240 V~ 50/60 Hz Ingang van acculader 12. Excentrische aandrijfkop 0,3A 13.
  • Page 19 (6) in te drukken. • U stopt de machine door de schakelaar Aan / Reinig de machinebehuizing regelmatig met een Uit (6) los te laten. zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe- riode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    à cet effet. nalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc élec- La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte trique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou séparée. à la masse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Veillez à garder les outils coupants aiguisés et Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil élec- propres. Des outils coupants correctement en- trique, peut entraîner des lésions corporelles. tretenus avec des lames aiguisées sont moins WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Pour Le Chargeur

    Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont par une personne qualifiée et uniquement pour fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle de leur mise au rebut. L’outil électroportatif risque l’appareil entraîne un risque de blessures. d’être endommagé lors de l’ouverture de la co- WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Risques Résiduels

    100-240 V~ 50/60 Hz 11. Boutons de déverrouillage Entrée du chargeur 0,3A 12. Tête d’entraînement excentrique Sortie du chargeur 5,5V DC 0,7A 13. Tête d’entraînement coudée Batterie rechargeable 4V Li-ion 1,5Ah Temps de charge de la batterie 2-3 heures WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Fonctionnement

    “” pour le vissage ou le perçage. des deux côtés de la machine. • Réglez le commutateur de sens de rotation (5) • Tirez doucement l’accessoire hors de la machine. sur la position “” pour le dévissage. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Entretien

    Vérifiez que les ouvertures compris les garanties marchandes ou d’adaptation d’aération ne sont pas obstruées ni sales. à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié sera tenu responsable de dommages accidentels avec de la mousse de savon pour nettoyer les ou consécutifs.
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Recogida selectiva de la batería de iones de c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una litio. herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Esto per- f) Mantenga las herramientas de corte limpias y mite un mayor control de la herramienta eléctrica afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un en situaciones inesperadas. buen mantenimiento se bloquean menos y son WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 La carga incorrecta o a temperaturas fuera del gables de iones de litio de 3.6V y de 1.3Ah como rango especificado puede causar daños a la máximo. Otros tipos de baterías pueden estallar y batería y aumentar el riesgo de incendio. causar lesiones y daños. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Riesgos Residuales

    Controle que los niños no jueguen con el aparato. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS c) No recargue baterías no recargables. d) Durante la carga, las baterías deben colocarse Modelo no. CD503DC en un lugar ventilado. Cargador CD815AA e) Las baterías integradas solamente pueden ser extraídas para desecharse por personal...
  • Page 31 El cabezal angular (13) permite (Fig. C) atornillar en zonas de difícil acceso. Los accesorios El portapunta (4) de la máquina es apto para pueden montarse en distintos ángulos. brocas y puntas de atornillar con mango hexagonal WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Medio Ambiente

    Los productos VONROC han sido desarrollados accidental del interruptor de encendido/apag- con los más altos estándares de calidad y VONROC ado. garantiza que están exentos de defectos relacio- • Tire de la cubierta (9) hacia la parte delantera.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Raccolta differenziata per la batteria agli l’arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili ioni di litio. danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u- 5) Uso e manutenzione dell’utensile a batteria so frequente induca l’utilizzatore ad assumere a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con comportamenti imprudenti e a ignorare i prin- il caricabatterie specificato dal fabbricante. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Caricabatterie

    La riparazione dei pacchi batteria deve istruite sull’uso del prodotto. essere effettuata esclusivamente dal produttore b) Accertarsi che i bambini non giochino con il caricabatterie. o presso centri di assistenza autorizzati. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Dati Tecnici

    DATI TECNICI c) Non ricaricare batterie non ricaricabili! d) Mentre il caricabatteria è in funzione sistemarlo Numero modello CD503DC in un luogo ben ventilato! Caricabatterie CD815AA e) Le batterie integrate possono essere rimos- se esclusivamente da personale qualificato. 100-240V~ 50/60Hz Ingresso caricabatterie L’apertura del guscio di alloggiamento può...
  • Page 37 • La punta di cacciavite può essere rimossa spegnimento. estraendola dal portapunte dell’elettroutensile. • Togliere il coperchio (9) tirandolo in avanti. Gli stessi passi possono seguire dopo il montag- • Incastrare con cautela l’accessorio sull’avvitatore. gio dell’attacco della testa (vedi: Accessori: testa eccentrica/testa ad angolo) WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- re e sporcizia.
  • Page 39: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich zmniejsza ryzyko porażenia prądem. pojemników. b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy- cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko Zbiórka selektywna akumulatora litowo- jonowego. porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe należy zędzi z przełącznikiem w położeniu włączenia jest bardzo niebezpieczne i może powodować przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające urządzenia lub wypadki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Zwarcie styków z ukrytym okablowaniem lub przewodem elek- akumulatorka może spowodować pożar. tronarzędzia. Zetknięcie się osprzętu tnącego d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka może z przewodem pod napięciem może sprawić, że WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Pozostałe Zagrożenia

    DANE TECHNICZNE b) Dzieciom nie wolno pozwalać bawić się urząd- zeniem Nr modelu CD503DC c) Nie ładować zwykłych baterii! Ładowarka CD815AA d) Podczas ładowania akumulatory muszą znajdo- wać się w dobrze wentylowanym miejscu! Parametry wejściowe łado-...
  • Page 43 Następnie włożyć wtyczkę sieciową sekund, aby pozwolić na zresetowanie zasilacza ładowarki (8) do gniazdka sieciowego. układu zabezpieczającego przed prze- Kontrolka akumulatora (3) zaświeci się, informując ciążeniem. o ładowaniu. Pełne naładowanie akumulatora może trwać do 2- 3 godzin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 GWARANCJA • Przestawić przełącznik kierunku (5) w położenie środkowe, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu włącznika. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- • Ściągnąć pokrywę (9) w kierunku przedniego wyższymi standardami jakości i producent udziela końca narzędzia. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Page 45 Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzed- zenia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Declaration Of Conformity

    EN 62233, EN 55014­1, EN 55014­2, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, EN 61000­6­1, EN 61000­6­3, EN 61558­1, EN 61558­2­16, EN 60745­1, EN 60745­2­2, EN 60335­1, EN 60335­2­29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-14...

Table des Matières