Parts dIagraM | eXPlosIonszeIchnung | Vue éclatée des
PIèces | esPloso del Modello con reFerenza PezzI
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut. Then loosen
the nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt
werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann
volle zwei Umdrehungen zurück.
Il est possible d'ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l'écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l'écrou de
trois tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate comple-
tamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
M3X15
M3X15
17
43
43
M3X12
M3X12
M3X18
11
M3X10
13
3
13
M3X12
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und
dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l'installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille
d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
32
6
33
48
15
36
25
38
35
43
44
43
46
M3X10
M3X12
25
47
28
M3x15
20
20
32
41
22
34
34
34
48
35
15
33
15
40 33
15
33
35
39
39
33
33
35
33 35
33
12
12
46
25
47
M3X12
19
24
28
19
27
20
15
15
M3x12
42
34
34
15
36
33
38
25
M3X12
12
M3X12
M3X20
39
50
26
M3X12
30
21
13
22
RUCKUS
Fr
36
31
31
14
13
15