Inhoudsopgave Over deze handleiding ........5 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden............5 Gebruik voor het beoogde doel ....7 Verklaring van conformiteit ......8 Veiligheidsinstructies ........9 4.1. Gebruiksveiligheid........9 4.2. Plaats van opstelling .........10 4.3. Reparatie ............12 4.4. Omgevingstemperatuur ......13 4.5. Stroomvoorziening ........14 4.6.
1. Over deze handleiding Lees vóór het eerste gebruik deze handleiding en vooral de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
Page 5
OPMERKING! Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op!
2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor het ontvangen van radiozenders en het beluisteren van radioprogramma's, wekken met behulp van een geluidssignaal of radioweergave en het weergeven van de tijd. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen.
3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG (Verordening 1275/2008) De volledige verklaring van conformiteit is te vinden...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en kennis, mits deze personen onder toezicht staan of worden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt. Hierdoor bestaat gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen. 4.2. Plaats van opstelling • Houd uw apparaat en alle aangesloten apparatuur uit de buurt van vocht, voorkom stofvorming en hitte en plaats het apparaat niet in de volle zon.
Page 10
• Gebruik het apparaat niet in de buitenlucht. Het kan door invloeden van buitenaf, zoals regen, sneeuw etc. beschadigd raken. • Bescherm het apparaat en de netadapter tegen druppels en spatwater en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of naast het apparaat of de netadapter.
• Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen. 4.3. Reparatie • Neem contact op met de klantenservice, indien: − de kabel van de lichtnetadapter is geschroeid of beschadigd − vloeistof in het apparaat is binnengedrongen −...
4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 0 °C tot 35 °C en een relatieve luchtvochtigheid tot 80% (niet- condenserend). • Uitgeschakeld kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur tussen -20 °C en +60 °C. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok!
4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij een uitgeschakeld apparaat staan onderdelen van het apparaat onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat of schakel alle spanning uit door de lichtnetadapter uit het stopcontact te trekken. •...
Page 14
GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Hierbij bestaat in het geval van onopzettelijke kortsluiting het gevaar van een elektrische schok of een brand. Open nooit de behuizing en steek geen voorwerpen via de sleuven en openingen in het apparaat! •...
4.6. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Als de behuizing van de lichtnetadapter of het netsnoer beschadigd is moet, om gevaar te vermijden, de lichtnetadapter worden afgevoerd en worden vervangen door een nieuwe adapter van hetzelfde type. • De lichtnetadapter mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
Page 16
WAARSCHUWING! Gevaar voor bijtende wonden! Als een knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kunnen er door lekkage van accuzuur binnen 2 uur ernstige inwendige wonden ontstaan die tot de dood kunnen leiden. Als u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt of in een ander lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen.
Page 17
• Probeer gewone batterijen nooit op te laden. Hierbij bestaat gevaar voor explosie! • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals rechtstreeks zonlicht, vuur etc.). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken.
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 5. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte apparaat omvat: •...
6. Apparaatoverzicht 6.1. Vooraanzicht 1 / 2 – Alarm 1/2 ingeschakeld F M – Radio ingeschakeld A N T E N N A – FM-binnenantenne (aan de achterkant) Batterijvakje voor de knoopcel (aan de onderkant) A C 6 V ~ 6 0 0 mA – Aansluiting voor de netvoedingsadapter (aan de achterkant) N A P –...
Page 20
6.2. Bovenaanzicht L I N K E R R E G E L A A R - / + – Tijd/ datum instellen; P R E S E T – Frequentiekeuze – Frequentie instellen; M E M – Radiozenders zoeken, oproepen, opslaan A L A R M O F F –...
7. Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. 7.1. Back-up batterij Om de tijd in de achtergrond te laten doorlopen en de radiozenders in het geheugen op te slaan wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten, kunt u een batterij van model CR 2032 (niet meegeleverd)
OPMERKING Verwijder de batterij uit het apparaat wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. 7.2. Antenne richten Voor de radio-ontvangst is al een binnenantenne aangesloten op het apparaat. Wikkel de binnenantenne volledig af en richt de antenne uit voor de beste ontvangst. 7.3.
7.4. Dimmer Het display heeft vier standen voor de helderheid. Druk wanneer het apparaat is uitgeschakeld een of enkele keren op de toets D I M M E R om de gewenste stand te kiezen. Het display kan tussen 23:00 en 6:00 ook automatisch worden gedimd: ...
OPMERKING Bij het niveau "Laag" bedraagt het stroomverbruik van het apparaat minder dan 1 Watt. Bij de instellingen "Midden" en "Hoog" is het stroomverbruik hoger. Dimmer- Opgenomen Functie instelling vermogen Tijdweergave Laag < 1 Watt (stand-by) Midden > 1 Watt Tijdweergave Hoog >...
9. Klok instellen 9.1. Radiografi sche klok Het apparaat is uitgerust met een ontvanger om de tijd en de datum automatisch in te stellen. Nadat het apparaat is aangesloten op het lichtnet, wordt naar zenders gezocht en worden alle gevonden radiozenders opgeslagen.
Stel door draaien aan de R E C H T E R R E G E L A A R - / + het jaar in en bevestig de instelling met C L O C K . Draai de L I N K E R R E G E L A A R - / + om de dag bij de datum in te stellen en draai de R E C H T E R R E G E L A A R - / + voor de maand.
11.1. Alarm instellen Wanneer u met de radio wilt worden gewekt, kiest u eerst de frequentie (zoals beschreven in “12. Radio” op pagina 33) en schakelt u de radio uit Kies met de alarmschakelaar in het midden het alarm dat u wilt instellen.
Kies nu op weke dagen het alarm moet klinken. Draai de R E C H T E R R E G E L A A R - / + . U heeft hierbij verschillende mogelijkheden: − 1, 2, ..., 7: wekelijks alleen maandag (1), dinsdag (2), ...
11.3. Alarm beëindigen/ Wekherhaling Wanneer er een alarmsignaal klinkt, kunt u dit door indrukken van een willekeurige toets direct beëindigen of met de toets S N O O Z E de wekherhaling starten. De punt naast het sluimersymbool brandt en de bijbehorende alarmweergave knippert.
11.4. Slaaptimer gebruiken Met de slaaptimer wordt het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd (tot 120 minuten) automatisch uitgeschakeld. Druk een of enkele keren op de toets S L E E P en kies de tijdsduur van de slaaptimer in stappen van 5 minuten.
11.5. Countdown U kunt een countdownwekker tot 120 minuten instellen. Druk een of enkele keren op de toets N A P en stel de tijd voor de countdownwekker in stappen van 5 minuten in. Het alarm start na afloop van de ingestelde tijd. De punt naast NAP op het display brandt.
12. Radio 12.1. Radio in-/uitschakelen Druk op de toets om het apparaat in of uit te schakelen. U kunt met dit apparaat analoge FM-radiostations ontvangen. De punt naast UKW op het display brandt. Richt de binnenantenne zodanig uit dat de ontvangst optimaal is.
12.4. Zenders opslaan en weergeven De radio heeft 20 geheugenplaatsen voor het opslaan van zenders. Om de onderstaande functie uit te voeren, moet eerst de radio worden ingeschakeld. 12.4.1. Automatisch opslaan Houdt de linker regelaar M E M ingedrukt totdat de automatische opslag start.
13. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. VOOZICHTIG! Gevaar voor letsel! Openen van het apparaat kan letsel veroorzaken. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren.
Storing Mogelijke oorzaak / oplossing Is het volume misschien te laag Geen geluid ingesteld? Geen Zet het apparaat eventueel radiosignaal op een andere plaats neer om voor de het radiosignaal voor de tijd te tijd / geen verbeteren. Richt de binnenantenne radio- om de ontvangst te verbeteren.
15. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil.
16. Technische gegevens Netadapter Fabrikant Fai Shing Industries Ltd. Model JV35A0600600 Ingangsspanning AC 230 V~, 50 Hz, 45 mA Uitgangsspanning AC 6 V~, 600 mA Back-up batterij Type 1x knoopcel DC 3 V CR 2032 Apparaat Voeding AC 6 V~, 600 mA Uitgangsvermogen 650 mW RMS FM-frequentieband...
16.1. Symbolen op het typeplaatje en het apparaat/de netadapter Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die volledig zijn omgeven met dubbele en/of versterkte isolatie en geen aansluitmogelijkheden voor een aarddraad hebben. De behuizing van een elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II dat volledig door isolatiemateriaal is omgeven kan gedeeltelijk of volledig de extra of versterkte isolatie vormen.
Page 39
Transformator - kortsluitbestendig Transformator waarbij de temperatuur een bepaalde vastgelegde grenswaarde niet overschrijdt als de transformator overbelast of kortgesloten is en na het verwijderen van de overbelasting of de kortsluiting nog steeds voldoet aan de eisen van deze norm.
Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 42
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....45 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..45 Utilisation conforme ........47 Informations relatives à la conformité ..48 Consignes de sécurité......... 49 4.1. Sécurité de fonctionnement ....49 4.2. Lieu d'installation ........50 4.3. Réparation .............52 4.4.
Page 43
Affichage de l’heure, de la date et de la fréquence ............ 67 Utilisation de l'alarme ........ 67 11.1. Réglage de l'alarme ........68 11.2. Activation/désactivation de l'alarme ...69 11.3. Arrêt de l'alarme/répétition de l'alarme .............70 11.4. Utilisation de la minuterie de sommeil 71 11.5.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement le présent mode d'emploi et en particulier les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main.
Page 45
PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d’emploi !
2. Utilisation conforme Cet appareil sert à capter des stations de radio et à les écouter, à se faire réveiller par sonnerie ou radio et à afficher l'heure. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive RoHS 2011/65/UE •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
DANGER! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de la portée des enfants.
Page 50
• N'utilisez jamais l'appareil en plein air, des facteurs externes (pluie, neige, etc.) pourraient l'endommager. • N'exposez pas l'appareil et l'adaptateur secteur à des gouttes d'eau ou éclaboussures et ne posez aucun récipient rempli de liquide (vase ou similaire) sur ou à proximité de l'appareil et de l'adaptateur secteur.
• Placez et utilisez tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe. 4.3. Réparation • Adressez-vous au service après-vente si : − le cordon de l'adaptateur secteur a fondu ou est endommagé, −...
4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20°...
4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d'électrocution ! Certaines pièces de l'appareil restent sous tension même si l'appareil est éteint. Pour couper votre appareil de l'alimentation en courant et le mettre totalement hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. •...
Page 54
DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court- circuitage accidentel. N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil par les fentes et ouvertures ! •...
4.6. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. • Si le boîtier ou le cordon de l'adaptateur secteur est endommagé, l'adaptateur secteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur secteur neuf du même type. • Utilisez l'adaptateur secteur uniquement à...
Page 56
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Si une pile bouton est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Si vous craignez qu'une pile ait été avalée ou introduite dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin.
Page 57
• N'essayez jamais de recharger des piles ! Risque d'explosion ! • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). • Stockez les piles dans un endroit frais et sec.
• Retirez aussi la pile de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. 5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue avant 1 / 2 – alarme 1/2 activée F M – radio allumée A N T E N N A – antenne fil FM (au dos) Compartiment pour pile bouton (sur le dessous) A C 6 V ~ 6 0 0 mA –...
6.2. Vue de dessus S É L E C T E U R G A U C H E - / + – régler heure et date ; P R E S E T – sélectionner la fréquence ; M E M – rechercher/afficher/ mémoriser stations de radio A L A R M O F F –...
7. Installation de l'appareil • Installez l'appareil sur un support stable et plan. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil. 7.1. Pile de secours Pour que l'heure continue à tourner en arrière-plan et que tous les réglages soient conservés lorsque vous débranchez l'appareil du réseau électrique, vous pouvez insérer une pile de type CR 2032 (non fournie)
REMARQUE Enlevez la pile de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. 7.2. Orientation de l'antenne Une antenne fil permettant de capter la radio est déjà raccordée à l'appareil. Déroulez entièrement l'antenne et orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible.
7.4. Variation de la luminosité Vous pouvez régler quatre niveaux de luminosité de l'écran. L'appareil étant éteint, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche D I M M E R pour faire défiler les différents niveaux possibles. Vous pouvez aussi régler l'écran de manière à ce qu'il s'assombrisse automatiquement entre 23h00 et 6h00 : ...
REMARQUE Si vous sélectionnez le niveau de luminosité « Faible », la consommation de l'appareil est inférieure à 1 watt et est par contre supérieure à 1 watt si vous réglez « Moyen », « Fort » ou « Maximum ». Consom- Réglage Fonction mation Affichage de Faible <...
9. Réglage de l'heure 9.1. Horloge radio-pilotée L'appareil est équipé d'un récepteur d'horloge radio- pilotée qui règle automatiquement l'heure et la date. Une fois l'appareil raccordé au réseau électrique, une recherche des stations de radio est lancée et toutes les stations trouvées sont mémorisées.
Réglez l'année en tournant le S É L E C T E U R D R O I T - / + et confirmez avec C L O C K . Tournez le S É L E C T E U R G A U C H E - / + pour régler le jour et le S É...
11.1. Réglage de l'alarme Si vous voulez vous faire réveiller par la radio, sélectionnez tout d'abord une fréquence radio (comme décrit sous « 12. Radio » à la page 73) puis éteignez la radio avec À l'aide du bouton d'alarme (bouton du milieu), sélectionnez quelle alarme vous voulez régler.
Sélectionnez maintenant quels jours l'alarme doit se déclencher. Tournez le S É L E C T E U R D R O I T - / + . Vous avez alors différentes possibilités : − 1, 2, ..., 7 : toutes les semaines uniquement le lundi (1), le mardi (2), ...
11.3. Arrêt de l'alarme/répétition de l'alarme Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez la couper immédiatement en appuyant sur une touche quelconque ou activer la répétition de l'alarme en appuyant sur S N O O Z E . Le point à côté du symbole Snooze s'allume et l'heure d'alarme correspondante clignote.
11.4. Utilisation de la minuterie de sommeil Avec la minuterie de sommeil, l'appareil allumé s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie de jusqu'à 120 minutes. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche S L E E P et sélectionnez la durée de la minuterie de sommeil par paliers de 5 minutes.
11.5. Minuterie à rebours (NAP) Cette fonction vous permet de régler une durée (jusqu'à 120 minutes) au bout de laquelle l'alarme doit se déclencher. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche N A P et sélectionnez par paliers de 5 minutes la durée devant s'écouler avant le déclenchement de l'alarme.
12. Radio 12.1. Mise en marche et arrêt de la radio Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la radio. Vous pouvez avec cet appareil capter la radio FM analogique. Le point à côté d'UKW sur l'écran s'allume. ...
12.4. Mémorisation et écoute des stations Ce radio-réveil dispose de 20 emplacements mémoire sous lesquels vous pouvez mémoriser des stations. Pour exécuter les fonctions décrites ci-après, allumez tout d'abord la radio. 12.4.1. Mémorisation automatique Maintenez le sélecteur gauche M E M enfoncé jusqu'à...
12.4.3. Écoute des stations mémorisées Pour écouter une station mémorisée, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur gauche M E M jusqu'à ce que LD apparaisse sur l'écran. Tournez le sélecteur et sélectionnez l'emplacement mémoire P01-P20 souhaité. La station de radio mémorisée sous cet emplacement est alors jouée.
Problème Cause possible / solution Si le fonctionnement de l'appareil L'appareil est perturbé par un orage, une accumulation de charge statique fonctionne ou un autre facteur externe, procédez comme suit : débranchez l'adaptateur secteur et rebranchez-le. Le volume est-il réglé sur un niveau Pas de son trop bas ? Pas de...
15. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
16. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Fabricant Fai Shing Industries Ltd. Référence JV35A0600600 Tension d'entrée AC 230 V ~ 50 Hz, 45 mA Tension de sortie AC 6 V ~ 600 mA Pile de secours Type 1 pile bouton DC de 3 V CR 2032 Appareil Tension d'alimentation...
16.1. Symboles sur le panneau signalétique et l’appareil/le bloc d’alimentation Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection.
Page 79
Transformateur - protégé contre les courts-circuits Transformateur sans dépassement des valeurs limite de température définies en cas de surcharge ou de court- circuit et continuant à respecter toutes les exigences de cette norme après suppression de la surcharge ou du court- circuit.
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé...
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung und besonders die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät ver- kaufen oder weitergeben, händigen Sie unbe- dingt auch diese Anleitung aus.
Page 85
VORSICHT! Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Verlet- zungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe und zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den in- dustriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können ver- schluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Ersti- ckungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B. Folien oder Plastik- beutel von Kindern fern. 4.2. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonnenein- strahlung.
Page 90
• Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten. • Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder neben das Gerät und das Netzteil.
• Stellen und betreiben Sie alle Kompo- nenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um ein Her- unterfallen des Gerätes zu vermeiden. 4.3. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: − das Kabel des Netzadapters ange- schmort oder beschädigt ist −...
4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luft- feuchtigkeit von < 80 % (nicht konden- sierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Span- nung. Um die Stromversorgung zu Ih- rem Geräte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe be- findlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz.
Page 94
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei die- sen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elek- trischen Schlages oder eines Bran- des. Öffnen Sie niemals das Gehäu- se und führen Sie keine Gegen- stände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerä- tes! •...
4.6. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. • Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusskabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Page 96
WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Knopfzellenbatterie ver- schluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verät- zungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in ir- gendeinen Teil des Körpers ge- langt sein, suchen Sie unverzüg- lich medizinische Hilfe.
Page 97
• Versuchen Sie niemals, Batterien wie- der aufzuladen. Es besteht Explosions- gefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermä- ßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Set- zen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batte- rie heraus. 5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
6. Geräteübersicht 6.1. Vorderansicht 1 / 2 – Alarm 1/2 aktiviert F M – Radio eingeschaltet A N T E N N A – UKW-Wurfantenne (auf der Rückseite) Batteriefach für Knopfzelle (auf der Unterseite) A C 6 V ~ 6 0 0 mA – Netzadapteranschluss (auf der Rückseite) N A P –...
6.2. Draufsicht L I N K E R R E G L E R - / + – Zeit, Datum einstellen; P R E S E T – Frequenz wählen; M E M – Radiosender suchen/aufrufen/spei- chern A L A R M O F F – Alarmzeiten aus; A L 1 / A L 2 –...
7. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Ober- fläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. 7.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und alle Ein- stellungen erhalten bleiben, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine Batterie des Typs CR 2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.
HINWEIS Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht benutzen. 7.2. Antenne ausrichten Für den Radioempfang ist eine Wurfantenne bereits mit dem Gerät verbunden. Wickeln Sie diese vollstän- dig ab und richten Sie sie für den besten Empfang aus. 7.3.
7.4. Dimmer Das Display hat vier Helligkeitsstufen. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät ein- oder mehrmals die Taste D I M M E R , um die Stufen durchzuschalten. Sie können das Display zwischen 23:00-6:00 Uhr auch automatisch dimmen lassen: ...
HINWEIS Bei der Helligkeitsstufe „Gering“ hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von unter 1 Watt, bei den Einstellungen „Mittel“, „Hoch“ und „Maxi- mum“ liegt die Leistungsaufnahme darüber. Dimmerein- Leistungs- Funktion stellung aufnahme Uhrzeitanzei- Gering < 1 Watt ge (Standby) Uhrzeitan- Mittel >...
9. Uhrzeit einstellen 9.1. Funkuhr Das Gerät verfügt über einen Funkuhrempfänger, der die Uhrzeit und das Datum automatisch einstellt. Nachdem das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wurde, wird ein Sendersuchlauf durchgeführt und alle gefundenen Radiosender werden gespeichert. Die richtige Uhrzeit und das Datum werden ebenfalls syn- chronisiert.
Stellen Sie durch Drehen des R E C H T E N R E G - L E R S - / + das Jahr und bestätigen mit C L O - C K . Drehen Sie den L I N K E N R E G L E R - / + , um für das Datum den Tag einzustellen, mit dem R E C H T E N R E G L E R - / + geschieht dies für den Monat.
11.1. Alarm einstellen Wenn Sie durch das Radio geweckt werden möch- ten, wählen Sie zunächst eine Radiofrequenz (wie in „12. Radio“ auf Seite 113 beschrieben) und schalten dann das Radio mit aus. Wählen Sie mit dem Alarmschalter in der Mitte, welchen Alarm Sie einstellen möchten.
Wählen Sie nun, an welchen Tagen der Alarm er- tönen soll. Drehen Sie den R E C H T E N R E G - L E R - / + . Dabei haben Sie verschiedene Mög- lichkeiten: − 1, 2, ..., 7: wöchentlich nur montags (1), dienstags (2), ...
11.3. Alarm beenden / Weckwiederholung Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch Druck auf eine beliebige Taste sofort beenden oder durch Druck auf S N O O Z E die Weckwiederholung starten. Der Punkt neben dem Schlummersymbol leuchtet und die entsprechende Alarmanzeige blinkt. Der Alarm ertönt dann nach ca.
11.4. Sleeptimer verwenden Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit von bis zu 120 Minu- ten automatisch ab. Drücken Sie die Taste S L E E P ein- oder mehrmals und wählen die Dauer des Sleeptimers in 5-Minu- tenschritten.
11.5. Kurzzeitwecker Sie können einen Kurzzeitwecker einstellen, der in bis zu 120 Minuten startet. Drücken Sie die Taste N A P ein- oder mehrmals und wählen Sie in 5-Minutenschritten die Zeit bis zum Start des Kurzzeitweckers. Der Alarm startet nach Ablauf der eingestellten Zeit. Der Punkt neben NAP im Display leuchtet.
12. Radio 12.1. Radio ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Radio ein- bzw. auszuschalten. Sie können mit diesem Gerät das analoge FM-Radio empfangen. Der Punkt neben UKW im Display leuchtet. Richten Sie die Wurfantenne für den optimalen Empfang aus.
12.4. Sender speichern und aufrufen Das Radio verfügt über 20 Speicherplätze, auf denen Sie Sender ablegen können. Um die nachfolgend be- schriebenen Funktionen auszuführen, schalten Sie zu- nächst das Radio ein. 12.4.1. Automatische Speicherung Halten Sie den linken Regler M E M gedrückt, bis die automatische Speicherung startet.
13. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die fol- gende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Ver- letzungen verursachen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren.
Störung Mögliche Ursache / Maßnahme Kein Wählen Sie ggf. einen anderen Stand- Funksig- ort, um das Funksignal für die Uhrzeit nal für die zu verbessern. Richten Sie die Wurfan- Uhrzeit / tenne aus, um den Radioempfang zu kein Ra- optimieren. dioemp- fang 14.
15. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer- den. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Le- benszeit keinesfalls in den normalen Haus- müll.
16. Technische Daten Netzadapter Hersteller Fai Shing Industries Ltd. Modell JV35A0600600 Eingangsspannung AC 230 V ~ 50 Hz, 45 mA Ausgangsspannung AC 6 V ~ 600 mA Backup-Batterie 1x Knopfzelle DC 3 V CR 2032 Gerät Spannungsversorgung AC 6 V ~ 600 mA Ausgangsleistung 1x 650mW RMS FM-Frequenzband...
16.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät/Netzteil Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppel- te und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für ei- nen Schutzleiter haben. Das Gehäuse ei- nes isolierstoffumschlossenen Elektroge- rätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder ver- stärkte Isolierung bilden.
Page 119
Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschrei- tet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderun- gen dieser Norm erfüllt.
Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal www. medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scan- nen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr...
Page 122
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...