Sommaire des Matières pour Waeco PerfectView Accessory RV-SWITCH-SV
Page 1
_RV-SWITCH-SV.book Seite 1 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530 PerfectView Accessory Schaltbox 60 Schakelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 17 Control Box 70 Kontrolboks Instruction Manual Betjeningsvejledning...
Page 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Page 3
_RV-SWITCH-SV.book Seite 3 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 PerfectView...
Page 4
_RV-SWITCH-SV.book Seite 4 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 PerfectView Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530...
Page 5
_RV-SWITCH-SV.book Seite 5 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 PerfectView...
Page 6
_RV-SWITCH-SV.book Seite 6 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 PerfectView gr ws sw rt/sw Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530 gn br ge or Blau Braun Gelb...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 7 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectView Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 8 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Achtung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 9 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Lieferumfang PerfectView Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Spiegelfunktion geschaltet werden, so dass das Monitorbild einem Blick in den Rück- spiegel entspricht. Über verschiedene Adapter (Zubehör) ist die Schaltbox mit fast allen WAECO Kameras und Monitoren einsetzbar. Die Schaltbox kann an 12 V bis 32 V Gleichspannung angeschlossen werden.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 11 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schaltbox anschließen PerfectView Schaltbox anschließen Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: Isolierband Wärmeschrumpfschlauch Diodenprüflampe (Abb. 1 1, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 2, Seite 3) Krimpzange (Abb.
Page 12
_RV-SWITCH-SV.book Seite 12 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schaltbox anschließen PerfectView Den Schaltplan für die Schaltbox finden Sie in Abb. 6, Seite 6: Pos. Bezeichnung des Anschlusses rt/sw Rot/Schwarzes Kabel: Anschluss an Zündung Schwarzes Kabel: Anschluss an Masse (Klemme 31) Weißes Kabel: Anschluss an die Steuerleitung des Schalters für die rechte Kamera (Anschluss an Schalter-Stecker R) Graues Kabel: Anschluss an die Steuerleitung des Schalters für die...
Page 13
Der RV-SWITCH-SV passt Spannungen und Signale an, aber keine Steckverbindungen. Zur Anpassung von unterschiedlichen Steckern und Buchsen (z. B. 5-poliger DIN- Stecker auf 6-polige DIN-Buchse) oder zur Anpassung von WAECO Systemen mit grauem und schwarzem Systemkabel müssen Sie ein entsprechendes Adapterkabel ver- wenden.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 14 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schaltbox benutzen PerfectView Schaltbox benutzen Manuell betreiben Sie können die Schaltbox manuell betreiben. Im manuellen Betrieb aktivieren Sie eine be- stimmte Kamera über den mitgelieferten Schalter von Hand. Im manuellen Betrieb müssen Sie auch den Monitor manuell einschalten, wenn er ein Bild angezeigen soll.
Page 15
_RV-SWITCH-SV.book Seite 15 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schaltbox benutzen PerfectView Kombinationen Die folgende Tabelle zeigt Komponentengruppen, die Sie mit dem RV-SWITCH-RV aus unterschiedlichen WAECO Komponenten zusammenstellen können Komponentengruppen Komponente Bemerkung Kameras mit NTSC-Videostandard RV-20 nicht als RV-Kamera RV-22...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 16 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Gewährleistung PerfectView Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
Page 17
_RV-SWITCH-SV.book Seite 17 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Notes on using the manual PerfectView Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this manual is to be handed over along with it.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 18 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Safety and installation instructions PerfectView Safety and installation instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection Damage to the appliance resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the device without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual Warning!
_RV-SWITCH-SV.book Seite 19 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Scope of delivery PerfectView When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
The control box can be used with almost all WAECO cameras and monitors via various adapters (accessories). The control box can be connected to 12-V to 32-V DC voltage.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 21 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Connecting the control box PerfectView Connecting the control box Tools required To make and test the electrical connection, the following tools are required: insulating tape heat shrinking sleeve diode test lamp (fig. 1 1, page 3) or voltmeter (fig. 1 2, page 3) crimping tool (fig.
Page 22
_RV-SWITCH-SV.book Seite 22 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Connecting the control box PerfectView The circuit diagram for the control box can be found in fig. 6, page 6: Pos. Connection name rt/sw Red/black cable: Ignition connection Black cable: Connection to earth (terminal 31) White cable: Connection to the control wire of the switch for the right camera (connection to switch plug R) Grey cable: Connection to the control line of the switch for the reverse...
Page 23
The RV-SWITCH-SV matches voltage and signals, but no plug connections. For the adaption of different plugs and sockets (e. g. 5-pin DIN plug to 6-pin DIN socket) or for the adaption of WAECO systems with a grey and black system cable, you must use a corresponding adapter cable.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 24 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Using the control box PerfectView Using the control box Manual operation You can operate the control box manually. With manual operation, you activate a certain camera by hand via the switch supplied. In manual operation you must also switch the monitor on manually if it is to display a picture.
Page 25
_RV-SWITCH-SV.book Seite 25 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Using the control box PerfectView Combinations The following table shows component groups that you can combine with the RV-SWITCH-RV from various WAECO components. Component groups Component Remark Cameras with NTSC video standard...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 26 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Guarantee PerfectView Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 27 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Remarques concernant l’utilisation de cette notice PerfectView Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service, et conservez-la. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 28 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement, des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé...
Page 29
_RV-SWITCH-SV.book Seite 29 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une rondelle crantée, ou bien –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 30 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Contenu de la livraison PerfectView Contenu de la livraison N° dans fig. 3, Quanti Désignation N° d'article page 4 té Boîte de commande RV-SWITCH-SV Câble de raccordement du réseau de bord Commutateur pour l'activation manuelle des caméras Câble de raccordement boîte de...
Usage conforme La RV-SWITCH-RV est une boîte de commande qui adapte entre eux les composants de différents systèmes vidéo de recul WAECO. Il est possible, au moyen de la RV-SWITCH-RV, de raccorder jusqu'à trois caméras à un moniteur. Description technique La boîte de commande RV-SWITCH-RV sert d'extension aux systèmes vidéo de recul...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 32 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Raccordement de la boîte de commande PerfectView Test de la boîte de commande et des composants Vous devriez tester le système avant de fixer définitivement et de câbler la boîte de commande et les composants désirés.
Page 33
_RV-SWITCH-SV.book Seite 33 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Raccordement de la boîte de commande PerfectView Le schéma électrique de la boîte de commande se trouve dans la fig. 6, page 6. Pos. Désignation du raccordement rt/sw Câble rouge/noir : raccordement à l'allumage Câble noir : raccordement à...
à fiches. Pour adapter différentes fiches et prises entre elles (p. ex. un connecteur DIN à 5 pôles dans une prise DIN à 6 pôles) ou pour adapter des systèmes WAECO avec câble gris et noir, vous devez utiliser un câble adaptateur approprié.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 35 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Utilisation de la boîte de commande PerfectView Utilisation de la boîte de commande Fonctionnement manuel Vous pouvez faire fonctionner manuellement la boîte de commande. En mode manuel, vous activez manuellement une caméra donnée grâce au commutateur fourni. En mode manuel, vous devez allumer aussi manuellement le moniteur s'il doit afficher une image.
Page 36
Utilisation de la boîte de commande PerfectView Combinaisons Le tableau suivant présente les groupes de composants que vous pouvez constituer à l'aide du RV-SWITCH-RV à partir de divers composants WAECO. Groupes de composants Composants Remarque Caméras avec norme vidéo NTSC RV-20 pas comme caméra RV...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 37 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garantie PerfectView Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à...
Page 38
_RV-SWITCH-SV.book Seite 38 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 39 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje o de conexión, desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
Page 40
_RV-SWITCH-SV.book Seite 40 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o bien, –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 41 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Volumen de entrega PerfectView Volumen de entrega Nº en la fig. 3, Cantid Denominación Nº de artículo página 4 Caja de distribución RV-SWITCH-SV Cable de conexión de la alimentación de tensión del vehículo Interruptor para la activación manual de las cámaras Cable de conexión entre la caja de...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 43 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Conexión de la caja de distribución PerfectView Comprobación de la caja de distribución y de los componentes Antes de montar definitivamente y cablear la caja de distribución y los componentes deseados, debería comprobar el sistema. De esta manera puede detectar si los componentes funcionan en conjunto tal como lo desea.
Page 44
_RV-SWITCH-SV.book Seite 44 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Conexión de la caja de distribución PerfectView Consulte la fig. 6, página 6, para ver el esquema de conexiones de la caja de distribución: Pos. Denominación de la conexión rt/sw cable rojo/negro: conexión al encendido cable negro: conexión a masa (borne 31) cable blanco: conexión a la línea de control del interruptor para la cámara derecha (conexión a la clavija del interruptor R)
Page 45
(por ejemplo, de la clavija DIN de 5 polos al conector hembra DIN de 6 polos) o bien adaptar los sistemas WAECO con cable del sistema gris y negro, debe utilizar un cable adaptador adecuado.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 46 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Utilización de la caja de distribución PerfectView Utilización de la caja de distribución Funcionamiento manual Puede manejar la caja de distribución manualmente. En el funcionamiento manual, active manualmente una cámara concreta mediante el interruptor suministrado. En el funcionamiento manual también debe conectar el monitor manualmente, cuando quiera ver una imagen.
Page 47
_RV-SWITCH-SV.book Seite 47 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Utilización de la caja de distribución PerfectView Combinaciones La siguiente tabla muestra los grupos de componentes que puede combinar con el RV-SWITCH -RV de diferentes componentes de WAECO. Grupos de componentes Componente Observación Cámaras con el formato estándar de RV-20 No como cámara RV...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 48 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garantía legal PerfectView Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Page 49
_RV-SWITCH-SV.book Seite 49 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni PerfectView Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo all'utente successivo.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 50 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView Indicazioni di sicurezza e montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del produttore, impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
Page 51
_RV-SWITCH-SV.book Seite 51 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 52 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Dotazione PerfectView Dotazione N. in fig. 3, Quanti Denominazione N. art. pagina 4 tà Scatola di comando RV-SWITCH-SV Cavo di allacciamento della rete di bordo Commutatore per l'attivazione manuale della telecamera Cavo di collegamento scatola di RV-502-M/M comando –...
PerfectView Uso conforme alla destinazione La RV-SWITCH-RV è una scatola di comando in grado di adattare i componenti dei diversi videosistemi di retromarcia WAECO. Mediante RV-SWITCH-RV è possibile collegare ad un monitor fino a tre videocamere. Descrizione tecnica La scatola di comando RV-SWITCH-RV permette di ampliare i videosistemi di retromarcia disponibili.
Page 54
_RV-SWITCH-SV.book Seite 54 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Collegamento della scatola di comando PerfectView Controllo del funzionamento della scatola di comando e dei componenti Prima di montare e cablare la scatola di comando e i componenti desiderati in modo fisso, provvedere a controllare il funzionamento del sistema.
Page 55
_RV-SWITCH-SV.book Seite 55 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Collegamento della scatola di comando PerfectView Per lo schema elettrico della scatola di comando consultare il fig. 6, pagina 6: Pos. Denominazione dell'allacciamento rt/sw Cavo rosso/nero: collegamento all'accensione Cavo nero: collegamento a massa (morsetto 31) Cavo bianco: collegamento alla linea di comando dell'interruttore per la telecamera a destra (collegamento alla spina dell'interuttore R) Cavo grigio: collegamento alla linea di comando dell'interruttore per la...
Page 56
(ad es. spine DIN a 5 poli per presa DIN a 6 poli) oppure per l'adattamento dei sistemi WAECO al cavo di sistema grigio e nero devono essere utilizzati i corrispondenti adattatori per cavi.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 57 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Impiego della scatola di comando PerfectView Impiego della scatola di comando Azionamento manuale È possibile azionare la scatola di comando manualmente. Nel funzionamento manuale è possibile attivare una determinata telecamera premendo il commutatore in dotazione. Nel funzionamento manuale è...
Page 58
_RV-SWITCH-SV.book Seite 58 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Impiego della scatola di comando PerfectView Combinazioni La seguente tabella indica i gruppi di componenti che si possono combinare utilizzando RV-SWITCH-RV con i diversi componenti WAECO. Gruppi di componenti Componenti Nota Telecamere con video standard NTSC...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 59 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garanzia PerfectView Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Page 60
_RV-SWITCH-SV.book Seite 60 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Instructies voor het gebruik van de handleiding PerfectView Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 61 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 62 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Omvang van de levering PerfectView Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: –...
Via verschillende adapters (toebehoren) kan de schakelbox met bijna alle WAECO camera's en monitors worden gebruikt. De schakelbox kan aan 12 V of 32 V gelijkspanning aangesloten worden.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 64 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schakelbox aansluiten PerfectView Schakelbox aansluiten Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Isolatieband Warmtekrimpslang Diodetestlamp (afb. 1 1, pagina 3) of voltmeter (afb. 1 2, pagina 3) Krimptang (afb.
Page 65
_RV-SWITCH-SV.book Seite 65 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schakelbox aansluiten PerfectView Het schakelschema voor de schakelbox vindt u in afb. 6, pag. 6: Pos. Omschrijving van de aansluiting rt/sw Rode/zwarte kabel: aansluiting aan contact Zwarte kabel: aansluiting aan massa (klem 31) Witte kabel: aansluiting op de stuurleiding van de schakelaar voor de rechter camera (aansluiting op stekkerschakelaar R) Grijze kabel: aansluiting op de stuurleiding van de schakelaar voor de...
Page 66
De RV-SWITCH-SV past spanningen en signalen aan, maar geen stekkerverbindingen. Voor de aanpassing van verschillende stekkers en bussen (bijv. 5-polige DIN-stekker op 6-polige DIN-bus) of voor de aanpassing van WAECO systemen met grijze en zwarte systeemkabel moet u een geschikte adapterkabel gebruiken.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 67 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schakelbox gebruiken PerfectView Schakelbox gebruiken Handmatig bedrijf U kunt de schakelbox handmatig gebruiken. In het handmatig bedrijf activeert u een bepaalde camera handmatig met de meegeleverde schakelaar. In het handmatige bedrijf moet u ook de monitor handmatig inschakelen, als deze een beeld moet weergeven.
Page 68
_RV-SWITCH-SV.book Seite 68 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Schakelbox gebruiken PerfectView Combinaties De volgende tabel geeft de componentengroepen weer, die u met de RV-SWITCH-RV met verschillende WAECO-componenten kunt samenstellen. Componentengroepen Component Opmerking Camera's met NTSC-videostandaard RV-20 niet als RV-camera...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 69 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garantie PerfectView Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 70 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Henvisninger vedr. brug af vejledningen PerfectView Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......70 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 71 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Vigtigt! Afbryd på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 72 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Leveringsomfang PerfectView Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur –...
Right (CA3) Mini-DIN-bøsning med 6 ledere Tilslutning af det højre kamera Korrekt brug RV-SWITCH-RV er en kontrolboks, der tilpasser komponenter fra forskellige WAECO- bakkamerasystemer til hinanden. Med RV-SWITCH-RV kan der tilsluttes indtil tre kameraer til en monitor. Teknisk beskrivelse Kontrolboksen RV-SWITCH-RV anvendes som udvidelse af eksisterende bakkamerasystemer.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 74 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Tilslutning af kontrolboksen PerfectView Tilslutning af kontrolboksen Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Isoleringsbånd Krympeflex Diodeprøvelampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
Page 75
_RV-SWITCH-SV.book Seite 75 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Tilslutning af kontrolboksen PerfectView Strømskemaet for kontrolboksen findes på fig. 6, side 6. Pos. Tilslutningens betegnelse rt/sw Rødt/sort kabel: Tilslutning til tænding Sort kabel: Tilslutning til stel (klemme 31) Hvidt kabel: Tilslutning til styreledningen på kontakten til det højre kamera (tilslutning på...
Page 76
RV-SWITCH-SV tilpasser spændinger og signaler, men ikke stikforbindelser. For at tilpasse forskellige stik og bøsninger (f.eks. DIN-stik med 5 ledere til DIN-bøsninger med 6 ledere) eller WAECO-systemer med gråt og sort systemkabel skal der anvendes et tilsvarende adapterkabel. Du har følgende adapterkabler til rådighed: RV-60: DIN-stik med 5 ledere til mini-DIN-bøsning med 6 ledere...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 77 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Anvendelse af kontrolboksen PerfectView Anvendelse af kontrolboksen Manuel funktion Kontrolboksen kan anvendes manuelt. I manuel funktion aktiveres et bestemt kamera manuelt med den vedlagte kontakt. I manuel funktion skal monitoren også tændes manuelt, når den skal vise et billede. ➤...
Page 78
_RV-SWITCH-SV.book Seite 78 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Anvendelse af kontrolboksen PerfectView Kombinationer Nedenstående tabel viser komponentgrupper, der indeholder forskellige WAECO- komponenter, som du kan anvende sammen med RV-SWITCH-RV. Komponentgrupper Komponent Bemærkning Kameraer med NTSC-videostandard RV-20 Ikke som bakvideokamera...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 79 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garanti PerfectView Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 80 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Information om monterings- och bruksanvisningen PerfectView Läs igenom anvisningarna noga innan enheten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen .
_RV-SWITCH-SV.book Seite 81 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, ej ändamålsenlig användning.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 82 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Leveransomfattning PerfectView När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator –...
Right (CA3) 6-poligt mini-DIN-uttag Anslutning för den högra kameran Ändamålsenlig användning RV-SWITCH-RV är en kopplingsbox som anpassar komponenter från olika WAECO backvideosystem till varandra. Via RV-SWITCH-RV kan högst tre kameror anslutas till en monitor. Teknisk beskrivning Kopplingsbox RV-SWITCH-RV används för utbyggnad av existerande backvideosystem.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 84 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Ansluta kopplingsboxen PerfectView Ansluta kopplingsboxen Verktyg För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Isoleringsband Krympslang (värme) Diod-testlampa (bild 1 1, sida 3) eller voltmeter (bild 1 2, sida 3) Crimptång (bild 1 4, sida 3) Ev.
Page 85
_RV-SWITCH-SV.book Seite 85 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Ansluta kopplingsboxen PerfectView Kopplingsschemat för kopplingsboxen finns i bild 6, sida 6. Pos. Anslutningens beteckning rt/sw Röd/svart kabel: anslutning till tändningen Svart kabel: anslutning till jord (plint 31) Vit kabel: anslutning av styrkabeln till reglaget för den högra kameran (anslutning till reglage-kontakt R) Grå...
Page 86
RV-SWITCH-SV anpassar spänningar och signaler till varandra, men inte olika kontakter. För anpassning av olika kontakter och uttag (t.ex. 5-poliga DIN-kontakter till 6-poliga DIN- uttag) eller för anpassning av WAECO-system med gråa och svarta systemkablar måste passande adapterkablar användas. Följande adapterkablar står till förfogande:...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 87 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Använda kopplingsboxen PerfectView Använda kopplingsboxen Manuellt Kopplingsboxen kan styras manuellt. Då aktiveras önskad kamera manuellt via den medföljande omkopplaren. I manuellt driftläge måste även monitorn slås på manuellt. ➤ Anslut omkopplarens (bild 3 3, sida 4) ledningar enligt listan på sida 85. ➤...
Page 88
_RV-SWITCH-SV.book Seite 88 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Använda kopplingsboxen PerfectView Kombinationer Nedanstående tabell visar komponentgrupper som kan sammanställa av olika WAECO- komponenter med RV-SWITCH-RV Komponentgrupp Komponent Anmärkning Kameror med NTSC videosystem RV-20 ej som RV-kamera RV-22 ej som RV-kamera...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 89 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garanti PerfectView Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 90 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Tips for bruk av bruksanvisningen PerfectView Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 91 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Råd om sikkerhet og montering PerfectView Råd om sikkerhet og montering Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, Endringer på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 92 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Leveringsomfang PerfectView Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur –...
Tilkobling av høyre kamera Tiltenkt bruk RV-SWITCH-RV er en koblingsboks som tilpasser komponentene fra forskjellige WAECO ryggevideosystemer til hverandre. Ved hjelp av RV-SWITCH-RV kan inntil tre kameraer kobles til en skjerm. Teknisk beskrivelse Koblingsboksen RV-SWITCH-RV brukes til å utvide eksisterende ryggevideosystemer.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 94 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Koble til koblingsboksen PerfectView Koble til koblingsboksen Nødvendig verktøy Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: Isolasjonsbånd Varmekrympeslange Diodetestlampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
Page 95
_RV-SWITCH-SV.book Seite 95 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Koble til koblingsboksen PerfectView Koblingsskjemaet for koblingsboksen finner du i fig. 6, side 6: Pos. Merking av kontaktene rt/sw Rød/svart kabel: Tenningstilkobling Svart kabel: Tilkobling til jord (klemme 31) Hvit kabel: Tilkobling til styreledningen til bryteren for høyre kamera (tilkobling til bryterplugg R) Grå...
Page 96
RV-SWITCH-SV tilpasses spenninger og signaler, men ingen pluggforbindelser. For å tilpasse forskjellige plugger og kontakter (f. eks. 5-polet DIN-plugg på 6-polet DIN- kontakt) eller for å tilpasse WAECO systemer med grå og svart systemkabel, må du bruke en tilsvarende adapterkabel .
_RV-SWITCH-SV.book Seite 97 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Bruke koblingsboksen PerfectView Bruke koblingsboksen Manuell drift Koblingsboksen kan drives manuelt. I manuell drift aktiverer du et bestemt kamera for hånd via bryteren som følger med. I manuell drift må du også slå på skjermen manuelt når den skal vise et bilde. ➤...
Page 98
_RV-SWITCH-SV.book Seite 98 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Bruke koblingsboksen PerfectView Kombinasjoner Følgende tabell viser komponentengrupper som du kan sette sammen ved hjelp av RV-SWITCH-RV ut fra forskjellige WAECO komponenter Komponentgrupper Komponenter Kommentar Kameraer med NTSC-videostandard RV-20 ikke som RV-kamera...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 99 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Garanti PerfectView Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 100 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen PerfectView Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
_RV-SWITCH-SV.book Seite 101 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 102 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Toimituskokonaisuus PerfectView Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone –...
Monitorin liitäntä A/V-tulolla Right (CA3) 6-napainen mini-DIN-liitin Oikeanpuoleisen kameran liitäntä Tarkoituksenmukainen käyttö RV-SWITCH-RV on kytkinrasia, joka sovittaa erilaisten WAECO- peruutusvideojärjestelmien komponentit yhteen. RV-SWITCH-RV:n avulla yhteen monitoriin voidaan liittää jopa kolme kameraa. Tekninen kuvaus Kytkinrasiaa RV-SWITCH-RV käytetään olemassa olevien peruutusvideojärjestelmien laajentamiseen. Siinä on kolme erikseen ohjattavissa olevaa kameratuloa joten sitä...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 104 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Kytkinrasian liittäminen PerfectView Kytkinrasian liittäminen Tarvittavat työkalut Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä: Eristysnauha Kutistemuovisukka Diodisähkökynä (kuva 1 1, sivulla 3) tai volttimittari (kuva 1 2, sivulla 3) Abiko-pihdit (kuva 1 4, sivulla 3) Mahd.
Page 105
_RV-SWITCH-SV.book Seite 105 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Kytkinrasian liittäminen PerfectView Kytkinrasian kytkentäkaavion löydätte seuraavasta kohdasta: kuva 6, sivulla 6 Kohta Liitännän nimitys rt/sw Punainen/musta johto: liitäntä sytytykseen Musta johto: liitäntä maadoitukseen (liitin 31) Valkoinen johto: liitäntä oikeanpuoleisen kameran kytkimen ohjausjohtimeen (liitäntä...
Page 106
Pistoliitäntöjen sovittaminen RV-SWITCH-SV sovittaa jännitteet ja signaalit yhteen, mutta ei erilaisia pistoliittimiä. Erilaisten pistokkeiden ja liitinten sovittamiseksi (esim. 5-napaisen DIN-pistokkeen sovittamiseen 6-napaiseen DIN-liittimeen) tai harmaalla ja mustalla järjestelmäjohdolla varustettujen WAECO-järjestelmien sovittamiseksi täytyy käyttää vastaava adapterijohtoa. Käytettävissänne on seuraavat adapterijohdot: RV-60:...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 107 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Kytkinrasian käyttäminen PerfectView Kytkinrasian käyttäminen Manuaalinen käyttö Voitte käyttää kytkinrasiaa manuaalisesti. Manuaalikäytössä aktivoitte tietyn kameran käsin mukana toimitetulla kytkimellä. Manuaalikäytössä Teidän täytyy myös kytkeä monitori manuaalisesti päälle, jos sen halutaan näyttävän kuvaa. ➤...
Page 108
_RV-SWITCH-SV.book Seite 108 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Kytkinrasian käyttäminen PerfectView Yhdistelmät Seuraava taulukko näyttää komponenttiryhmät, jotka voitte luoda RV-SWITCH-RV:n avulla erilaisista WAECO-komponenteista Komponenttiryhmät Komponentit Huomautus NTSC-videostandardia vastaavat kamerat RV-20 ei peruutuskamerana (RV) RV-22 ei peruutuskamerana (RV) RV-23 ei peruutuskamerana (RV)
_RV-SWITCH-SV.book Seite 109 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Takuu PerfectView Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
Page 110
_RV-SWITCH-SV.book Seite 110 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14...
Page 111
_RV-SWITCH-SV.book Seite 111 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14...
Page 112
_RV-SWITCH-SV.book Seite 112 Dienstag, 10. März 2009 2:41 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.