Page 1
DX 3243 / DX 3443 Manuel utilisateur Avant d’utiliser la machine Bases Fonctions d’impression Dépannage Outils utilisateur Remarques Caractéristiques techniques Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser cette machine et gardez-le à portée de main afin de vous y référer ultérieurement. Afin de garantir...
Page 2
Introduction Ce manuel fournit des instructions détaillées sur le fonctionnement de cette machine ainsi que des con- signes d’utilisation. Pour votre sécurité et une utilisation optimale, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine. Gardez ce manuel à portée de main afin de vous y référer ultérieurement. Important Le contenu de ce manuel peut être soumis à...
TABLE DES MATIÈRES Manuels relatifs à cette machine................1 Fonctionnalités de la machine................2 Comment lire ce manuel ..................4 Consignes de sécurité...................5 Sécurité pendant l’utilisation ..................5 Informations destinées aux utilisateurs concernant les équipements électriques & électroniques................7 Pour les utilisateurs dans l’Union Européenne, en Suisse et Norvège ......7 Pour tous les autres utilisateurs .................7 Note relative au symbole apposé...
Page 4
Cycle auto......................38 Type d’original......................39 Impression d’épreuve et ajustement..............40 Ajustement de la position de l’image................40 Changement de la vitesse d’impression ............43 3. Fonctions d’impression Fonctions d’impression ..................45 Densité création master ................... 45 Mode Fin ........................46 Réduction/Agrandissement prédéfinis ..............46 Suppr. bordure ......................48 Mode Économie .......................49 Mémoire/Classe .......................49 Mode Classe (impression par classe) ..............51...
Page 5
x Résolution des incidents d’alimentation ............87 “x + P” Incidents d’alimentation d’originaux dans le chargeur automatique de documents ......................87 “x + A” Incidents d’alimentation papier dans la section d’alimentation papier..90 “x + B” Papier enroulé autour du tambour..............90 “x + C” Incidents d’alimentation papier dans la section d’éjection de papier ..92 “x + D”...
Page 6
6. Remarques Consignes d’utilisation ..................125 Précautions générales ...................125 Papier d’impression....................127 Originaux........................128 Emplacement de la machine................129 Conditions ambiantes.....................129 Connexion électrique .....................130 Accès à la machine ....................131 Maintenance de la machine ................132 Cadre principal ....................... 132 Chargeur de documents en option.................133 7.
Manuels relatifs à cette machine Les manuels suivants décrivent les procédures de fonctionnement de cette ma- chine. Pour les fonctions particulières, consultez les parties correspondantes du manuel. Remarque ❒ Les manuels fournis sont spécifiques au type de machine. ❒ Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader est nécessaire pour consulter les ma- nuels au format PDF.
Fonctionnalités de la machine ❖ Effacement des marges Les fonctionnalités de la machine et les sections qui les décrivent en détail Voir P.48 “Suppr. bordure”. sont répertoriées brièvement ci-après. ❖ Procédure de base Voir P.32 “Procédure de base”. ❖ Impression sur du papier épais ou fin Voir P.35 “Impression sur du pa- ACY068S pier épais ou fin”.
Page 9
❖ Combinaison d’originaux sur une seule copie Voir P.61 “Combiner”. ZCTX040E ❖ Répétition d’originaux sur une seule copie Voir P.64 “Répéter”. ❖ Impression avec saut d’alimenta- tion/Impression avec alimentation pa- pier A3 V o i r P . 6 5 “ S a u t d ’ a l i m e n t a - tion/Alimentation papier A3”.
Comment lire ce manuel Symboles Ce manuel utilise les symboles suivants : R AVERTISSEMENT : Fournit des consignes de sécurité importantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort. Veillez à les lire attentivement. Elles se trouvent dans la section « Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez cette machine, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes. Sécurité pendant l’utilisation Dans ce manuel, les symboles importants suivants sont utilisés : R AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les con- signes ne sont pas respectées, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
Page 12
R ATTENTION : • Une fois la machine placée à l’endroit souhaité, maintenez-la en place grâce au système de fixation des roulettes, sinon la machine risque de se déplacer et de provoquer des blessures. • Si vous utilisez la machine dans un espace confiné, veillez à ce que l’air soit renouvelé...
Informations destinées aux utilisateurs concernant les équipements électriques & électroniques Pour les utilisateurs dans l’Union Européenne, en Suisse et Norvège Nos produits contiennent des composants de grande qualité et ont été conçus pour faciliter le recyclage. Nos produits ou emballages portent le symbole ci-dessous. Ce symbole indique que le produit ne doit pas jeté...
Note relative au symbole apposé sur les piles et/ou accumulateurs (pour les pays de l’UE seulement) Conformément à l’Article 20 de la directive relative aux piles et accumulateurs 2006/66/CE pour utilisateurs finaux, Annexe II, le symbole ci-dessus est impri- mé sur les piles et accumulateurs. Ce symbole signifie qu’au sein de l’Union Européenne, la mise au rebut des piles et accumulateurs doit être effectuée séparément de celle des déchets ménagers.
Programme ENERGY STAR ❖ Directives du programme ENERGY STAR ® relatives à l’équipement d’imagerie Notre société participe au programme ENERGY ® STAR Cet appareil est conforme aux exigences du programme ® ENERGY STAR ® Les directives du programme ENERGY STAR relatives à...
Emplacement des étiquettes RAVERTISSEMENT et RATTENTION Des étiquettes RAVERTISSEMENT et RATTENTION sont apposées sur la ma- chine aux emplacements indiqués ci-dessous. Pour votre sécurité, suivez les ins- tructions et manipulez la machine comme indiqué. ANT150S...
Guide sur les composants ANT046S Capot avant Levier de réglage de la pression de séparation Ouvrez-la pour accéder à l’intérieur de la Ce levier permet d’éviter que deux machine. feuilles ne soient alimentées à la fois. Panneau de commande Levier de verrouillage des pla- Comprend les commandes et les voyants ques latérales d’alimentation du pa- de fonctionnement.
ANT043S Vitre d’exposition Plateau de réception La vitre d’exposition permet de position- Reçoit les copies réalisées. ner l’original Interrupteur principal Unité d’éjection de master Sert à mettre la machine sous ou hors ten- Ouvrez ce plateau pour corriger tout inci- sion.
Options Liste d’options Options Nom du modèle Chargeur automatique de documents (ADF) DF Type 20 Cache de la vitre d’exposition Platen Cover Type 1018 Tambour Color Drum Type 20 A4 Color Drum Type 20 B4 Distributeur de bandes Priport Tape Maker Type 20 Contrôleur d’impression Printer Unit VC-20 (non connectable en ré- seau)
Panneau de commande BFU002S Touche {Economie} j: Voyant d’approvisionnement en en- Appuyez sur cette touche pour économi- Voir P.79 “Lorsque le voyant d’approvi- ser de l’encre. Voir P.49 “Mode Écono- sionnement en encre (j) s’allume”. mie”. C: Voyant de fin de master Touche {Mémoire/Classe} Voir P.102 “Illumination du voyant de fin Appuyez sur cette touche pour sélection-...
Page 21
Touche {Sécurité} Compteur Indique le nombre d’impressions saisi. Appuyez sur cette touche pour imprimer Pendant l’impression, indique le nombre des documents confidentiels. Voir P.67 de copies restantes. “Mode Sécurité”. Touches {U}{T} Touche {Saut d’alimentation/Ali- mentation papier A3} Appuyez sur cette touche pour sélection- ner un élément sur l’écran LCD.
Page 22
Touche {Combiné/Répét.} Appuyez sur cette touche pour combiner deux originaux sur une seule impression. Voir P.61 “Combiner”. Appuyez sur cette touche pour dupliquer l’image d’un original sur une copie. Voir P.64 “Répéter”. Touche {Taille normale} Appuyez sur cette touche pour imprimer des copies en taille réelle.
Ecran LCD L’écran LCD indique l’état de la machine, les messages d’erreur et les menus des fonctions. Important ❒ Evitez de heurter violemment l’écran LCD ou de le soumettre à une force équivalente à 30N, car vous risqueriez de l’endommager. Remarque ❒...
Page 24
Disposition de l’écran LCD Les principaux éléments de l’écran LCD sont expliqués ci-après. Bien connaître leur signification permet d’utiliser rapidement et aisément les fonctions de cet appareil. ❖ Exemple d’affichage en cas de sélection de la touche {Réduction/Agrandissement} FR ANT101S Etat de la machine ou messages Lorsque la touche {Réduction/Agrandissement} est sélectionnée, les éléments sui- vants apparaissent sur l’affichage.
1. Avant d’utiliser la machine Originaux Formats et grammages d’originaux recommandés ❖ Version métrique Emplacement de l’ori- ginal Format de l’original Grammages de l’original Vitre d’exposition Jusqu’au A3 Maximum : 297 mm × 432 mm Chargeur automatique 52– 128 g/m de documents Minimum : 105 mm ×...
Page 26
Avant d’utiliser la machine Originaux non compatibles avec le chargeur automatique de documents (ADF) Le placement des types d’originaux suivants dans le chargeur automatique de documents peut provoquer un incident d’alimentation en papier ou endomma- ger les originaux. Placez plutôt ces originaux sur la vitre d’exposition. •...
Avant d’utiliser la machine Papier non recommandé Les types de papier suivants ne sont pas recommandés pour cette machine : • Papier dont les bords ne sont pas égalisés • Papiers d’épaisseurs différentes et de types différents dans une même pile •...
Papier d’impression Important ❒ Aplanissez le papier avant de le placer dans la machine. Si vous ne parvenez pas à l’aplanir, empilez le papier face incurvée vers le bas ou vers le haut com- me illustré ci-après. Si le papier n’est pas plat, il risque de s’enrouler autour du tambour ou des taches pourraient apparaître à...
Avant d’utiliser la machine Format d’impression Format d’impression maximum • Modèle de type 1 (tambour A4) : 210 × 288 mm, 8,3" × 11,3" • Modèle de type 2 (tambour B4) : 250 × 355 mm, 9,8" × 14,0" À basses températures, le format d’impression maximum peut être un peu plus petit.
2. Bases Préparation de l’impression Chargez du papier dans le plateau À l’aide du plateau d’alimentation papier. d’alimentation et de réception du papier Chargement du papier Ouvrez délicatement le plateau d’alimentation. ANT074S Remarque ❒ Aplanissez le papier avant de le mettre en place.
Page 32
Bases Vérifiez que les plaques latérales Levez la plaque butoir de récep- d’alimentation du papier tou- tion du papier et déplacez-la en chent légèrement le papier. Re- fonction du format du papier. mettez le levier de verrouillage dans sa position d’origine. ANT037S TSLY015E Levez la plaque butoir de récep-...
Page 33
Préparation de l’impression B Tournez le guide de plaque la- Utilisation des guides de plaques térale dans la direction indi- latérales quée par la flèche et assurez- vous qu’il est correctement Lors de l’impression du papier au fixé. format A4L, 8 "L, B5 JISKL et sur du papier fin, vous devez fixer les guides des plaques latéra-...
Bases Après l’impression Cette section explique comment re- Fermez le plateau d’alimentation. tourner les plateaux d’alimentation et de réception dans leur position initia- Repli des plateaux d’alimentation et de réception Retirez le papier du plateau d’ali- mentation papier. TSLH020E Déplacez la plaque butoir jusqu’à ce que sa poignée soit alignée sur l’extrémité...
Page 35
Après l’impression Déplacez les plaques latérales de chaque côté, puis abaissez-les. ANT036S Fermez le plateau.
Bases Chargement des originaux Lorsque vous utilisez la vitre d’expo- Abaissez le cache de la vitre d’ex- sition, positionnez les originaux face position. vers le bas. Ajustez les paramètres d’impres- Lorsque vous utilisez le chargeur de sion, si nécessaire, puis appuyez documents, placez les originaux face sur la touche {Départ}.
Page 37
Chargement des originaux Remarque ❒ Pour éviter tout incident papier, aérez les originaux avant de les charger dans le chargeur auto- matique de documents. ❒ Les guides doivent être plaqués contre les côtés de la pile. Ajustez les paramètres d’impres- sion, si nécessaire, puis appuyez sur la touche {Départ}.
Bases Procédure de base Lorsque le mode Cycle auto est acti- Appuyez sur la touche {Départ}. vé, il vous permet de traiter les mas- ters et de réaliser des copies en une seule opération. Remarque ❒ Vous pouvez réaliser des masters et des copies en une seule opéra- tion.
Page 39
Procédure de base Remarque Assurez-vous que la touche de sé- ❒ Une fois le travail d’impression lection de mode {Imprimer} est al- lumée. terminé, appuyez sur la touche {Effacer modes}. Les paramètres de travail précédemment saisis sont effacés. -Opérations à suivre ❖...
Bases Mode d’économie d’énergie Réinit. auto Si la machine n’a pas été utilisée pen- Cette machine peut être configurée de dant un certain temps après une im- manière à revenir automatiquement à pression ou lorsque vous maintenez son état initial lorsqu’elle n’a pas été la touche {Effacer modes/Economie utilisée pendant un délai déterminé.
Impression sur du papier épais ou fin Impression sur du papier épais ou fin Lorsque vous imprimez sur du papier Remarque épais (127,9 à 209,3 g/m , 34 à ❒ Choisissez la position de levier 55,6 lb.), standard (52,3 à 127,9 g/m correcte en fonction du gram- 13,9 à...
Page 42
Bases Vérifiez que les plaques latérales Une fois l’impression terminée, d’alimentation du papier tou- mettez le levier de réglage de la chent légèrement le papier. pression du rouleau d’alimenta- tion sur la position pour papier standard. ZCTH150E ANT075S Lors de l’impression sur du papier fin A Placez les patins latéraux de chaque côté...
Impression sur du papier épais ou fin Position du levier de réglage de la pression de séparation Pour éviter que deux feuilles ne soient alimentées à la fois, réglez la pression de séparation du pa- pier à l’aide du levier de réglage de la pression de séparation.
Bases Cycle auto Les paramètres par défaut permettent Saisissez le nombre de copies de traiter les masters et de réaliser des souhaité à l’aide du pavé numéri- copies en une seule opération. Cette que. fonction est appelée « Cycle auto. ». Assurez-vous que la touche {Cycle auto.} est allumée.
Cycle auto Remarque Type d’original ❒ Vous pouvez spécifier le type d’original sélectionné par défaut Sélectionnez l’un des types suivants lorsque la machine est sous ten- en fonction de vos originaux : sion. Voir “Type d’original”, P.116 ❖ Texte “4 Réglages initiaux”. ❒...
Bases Impression d’épreuve et ajustement Lorsque la création de master est ter- Ajustement de la position de minée, il est possible de valider la fin de l’impression avant d’appuyer sur l’image la touche de sélection de mode {Impri- mer} pour démarrer l’impression. Après avoir créé...
Page 47
Impression d’épreuve et ajustement Appuyez sur la touche {Position de Appuyez sur la touche {Epreuve} l’image} de gauche pour déplacer pour vérifier la position de l’ima- l’image vers l’avant ou sur la tou- che de droite pour la déplacer vers l’arrière.
Page 48
Bases ❖ Déplacement de l’image vers la gauche TSLH02JE Remarque ❒ La position de l’image peut être décalée d’environ 10 mm (0,4") maximum de chaque côté. Cha- que division sur l’échelle est de 2 mm, 0,08". ❒ En mode d’alimentation papier A3, ajustez la position d’impres- sion à...
Changement de la vitesse d’impression Changement de la vitesse d’impression Utilisez la touche {W} ou {V} pour Remarque ajuster la vitesse de la machine en ❒ Vous pouvez sélectionner les vi- fonction de la densité de l’image et du tesses suivantes : papier d’impression.
3. Fonctions d’impression Fonctions d’impression Appuyez sur la touche {Départ}. Densité création master Vous pouvez ajuster la densité de l’image en fonction de vos besoins. Remarque ❒ Vous pouvez spécifier la densité de l’image sélectionnée par défaut lorsque la machine est sous ten- sion.
Fonctions d’impression Mode Fin Réduction/Agrandissement prédéfinis Utilisez la touche {Fin} pour effectuer des impressions claires. Utilisez cette fonction pour réduire ou agrandir les originaux d’un taux Chargez les originaux. prédéfini. Appuyez sur la touche {Fin} pour sélectionner le mode Fin. GRRATI0E Remarque ❒...
Page 53
Fonctions d’impression ❖ Version en inches Saisissez le nombre de copies souhaité à l’aide du pavé numéri- Original → Format du pa- Facteur que. pier " × 8 " → 8 " × 14" " × 8 " → 8 "...
Fonctions d’impression Saisissez le nombre de copies Suppr. bordure souhaité à l’aide du pavé numéri- que. Cette fonction supprime les quatre marges de l’original ou du papier. ACY068S Remarque ❒ Vous pouvez spécifier comme lar- ANT008S geur de marge à effacer une valeur Appuyez sur la touche {Départ}.
Fonctions d’impression Appuyez sur la touche {Départ}. Mode Économie Utilisez cette fonction pour économi- ser l’encre. Remarque ❒ Les copies sont plus claires lorsque le mode Économie est utilisé. ❒ Le mode est désactivé par défaut. Pour régler le mode Économie sur “On”...
Page 56
Fonctions d’impression ❖ Mode Mémoire (impression par origi- ❖ Mode Classe/Année nal) Référence Vous avez le choix entre les deux Si la machine n’est pas utilisée types de mode Mémoire suivants : uniquement au sein d’une école • Mode Mémoire Normal ou d’un collège, vous pouvez Utilisez ce mode pour effectuer configurer la machine de ma-...
Fonctions d’impression Utilisez le pavé numérique pour Mode Classe (impression par saisir le nombre de classes souhai- classe) té, puis appuyez sur la touche {q}. Remarque ❒ Vous pouvez imprimer au maxi- mum 24 combinaisons de nombres de copie et de classes. ❒...
Fonctions d’impression Remarque Mode Mémoire (impression ❒ Répétez cette étape jusqu’à ce par original) que vous ayez entré les valeurs pour tous les originaux. Appuyez sur la touche {OK}. Mode Mémoire Normal Si vous utilisez le distributeur de Remarque bandes en option, mettez-le sous ❒...
Page 59
Fonctions d’impression Utilisez le pavé numérique pour Mode Mémoire Empilage saisir le nombre de copies souhai- té pour chaque classe, puis ap- Limitation puyez sur la touche {q}. ❒ Pour utiliser le mode Mémoire Empilage, vous devez commencer par régler le mode Mémoire sur “Empilage”...
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Rappeler prog. sélectionner 7 Program./Modif. mémoire, puis appuyez sur la tou- Remarque che {OK}. ❒ Vous pouvez stocker jusqu’à 10 en- trées pour le mode Mémoire, dont chacune contient les paramètres de soit 30 originaux maximum (Mode Mémoire Normal), soit 30 classes maximum (Mode Mémoire Em- pilage).
Page 61
Fonctions d’impression Appuyez sur la touche {OK}. Enregistrement des paramètres du mode Mémoire Empilage Appuyez sur la touche {Effacer mo- des/Economie d’énergie}. Limitation Les éléments enregistrés sont pris ❒ Pour Utiliser le mode Mémoire en considération. Empilage, vous devez commencer par régler le mode Mémoire sur “Empilage”...
Page 62
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Enregistrement des paramètres du mode sélectionner un numéro, puis ap- Classe puyez sur la touche {OK}. Appuyez sur la touche {Outils utili- sateur}. Remarque ❒ Si le numéro saisi est déjà utili- sé, un message s’affiche, vous demandant si vous voulez écra- ser les paramètres enregistrés.
Page 63
Fonctions d’impression Remarque Rappel des paramètres enregistrés ❒ Si le numéro saisi est déjà utili- sé, un message s’affiche, vous Posez votre original. demandant si vous voulez écra- ser les paramètres enregistrés. Appuyez sur la touche {Mémoi- Si vous voulez écraser le numé- re/Classe}.
Fonctions d’impression Confirmez si les réglages sont Classe/Année exacts, puis appuyez sur la touche {OK}. Préparation Pour utiliser ce mode, vous devez d’abord enregistrer le nombre de copies requises pour chaque clas- Enregistrement de la classe/de l’année Remarque ❒ Pour modifier les paramètres Remarque enregistrés, utilisez les touches ❒...
Page 65
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Impression pour toutes les années sélectionner 8 Prog./Modif. : Clas./An., puis appuyez sur la Posez votre original. touche {OK}. Appuyez sur la touche {Mémoi- re/Classe}. Utilisez les touches {U}{T} pour sélectionner l’année de votre choix, puis appuyez sur la touche {OK}.
Page 66
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Impression pour certaines classes sélectionner la classe à laquelle sélectionnées vous destinez les copies, puis ap- puyez sur la touche {q}. Posez votre original. Appuyez sur la touche {Mémoi- re/Classe}. Remarque ❒ Pour sélectionner d’autres clas- ses, répétez l’étape ❒...
Fonctions d’impression ❒ Si la longueur du premier original Combiner est inférieure à 91 mm, 3,6 inches, le mode Combiner est désactivé. Utilisez cette fonction pour combiner ❒ Vous pouvez configurer la machi- deux originaux sur une même feuille ne de manière à ce qu’elle annule de papier.
Page 68
Fonctions d’impression Appuyez sur la touche {Départ}. Placez le premier original face vers le bas sur la vitre d’exposi- tion. Remarque ❒ Lorsque vous combinez des ori- ginaux, placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposi- tion en orientant le bord d’atta- que vers vous, comme illustré...
Page 69
Fonctions d’impression Appuyez sur la touche {Départ}. Remarque ❒ L’original du dessus s’imprime- ra sur la partie gauche de la co- pie. Appuyez sur la touche {Combi- né/Répét.}. ANT015S Remarque ❒ Lorsque le premier original a été placé, le second original est chargé.
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Répéter sélectionner Répéter 2, puis ap- puyez sur la touche {OK}. Utilisez cette fonction pour reprodui- re l’image à deux reprises sur une même feuille de papier. Utilisez les touches {U}{T} pour sélectionner le format d’original et de papier, puis appuyez sur la touche {OK}.
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Saut définir Saut d’alimentation, puis d’alimentation/Alimentation appuyez sur la touche {OK} . papier A3 Saut d’alimentation Si le dos des copies est sale, vous pou- vez utiliser la touche Saut d’alimenta- Appuyez sur la touche {Départ}. tion de manière à...
Page 72
Fonctions d’impression ❒ La position d’image horizontale Appuyez sur la touche {Saut d’ali- (supérieure et inférieure) est fixée mentation/alimentation Papier A3} . à -20 mm (Type 1 : tambour A4) / -10 mm (Type 2 : tambour B4). Les marges d’impression verticales (gauches et droites) peuvent cha- cune être ajustées d’1 mm environ.
Fonctions d’impression Remarque Mode Sécurité ❒ Une fois le mode Sécurité défini, vous ne pouvez plus appuyer ni Utilisez cette fonction si vous ne vou- sur la touche {Epreuve} ni sur la lez pas que d’autres utilisateurs puis- touche {Départ} et il vous est im- sent accéder à...
Fonctions d’impression Données entr. en attente Vous pouvez spécifier si la machine doit ou non passer en mode En ligne lorsqu’elle reçoit des données prove- nant d’un PC. Appuyez sur la touche {Données entr. en attente} pour activer ou désactiver le mode correspondant.
Programme Programme Cette fonction permet de mémoriser Enregistrement des jusqu’à neuf réglages de travaux d’impression fréquemment utilisés et paramètres d’impression de les rappeler ultérieurement. Remarque Commencez par spécifier les ré- ❒ Les éléments mémorisés ne seront glages de copie que vous souhai- tez mémoriser.
Fonctions d’impression Utilisez les touches {U}{T} pour Remarque ❒ Si le numéro saisi est déjà utili- sélectionner le nombre de rap- pels, puis appuyez sur la touche sé, un message s’affiche, vous {OK}. demandant si vous voulez écra- ser les réglages mémorisés. Si vous voulez écraser le numéro, appuyez sur la touche {OK}.
Réalisation de copies couleur Réalisation de copies couleur Des tambours couleur (rouge, bleu, Remarque vert, brun, jaune, violet, bleu foncé, ❒ Si vous ne parvenez pas à ex- bordeaux, orange et bleu-vert) sont traire le tambour, appuyez disponibles en option pour compléter d’abord sur la poignée avant de l’unité...
Fonctions d’impression Insérez le tambour couleur le Refermez le capot avant. long du rail de guidage. ANT059S ANT053S Remarque ❒ Assurez-vous que le voyant Faites glisser le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position. d’ouverture de capot (M) est éteint et que le voyant Couleur est allumé.
Réalisation de copies couleur Appuyez sur la touche {Départ}. Impression en bichromie Après l’impression en une couleur, vous pouvez imprimer dans une autre couleur sur le même côté de la copie. Important ❒ Attendez un moment avant d’im- primer à nouveau les copies afin de laisser le temps à...
Fonctions d’impression Tableau des combinaisons Ce tableau de combinaisons indique les modes qui peuvent être utilisés simul- tanément. Vide Signifie que ces modes peuvent être utilisés simultanément. × Signifie que ces modes ne peuvent pas être utilisés simultanément. Fonction choisie ultérieurement ×...
4. Dépannage Si votre machine ne fonctionne pas correctement Le schéma suivant fournit des explications sur les problèmes courants et les mes- sages. Si d’autres messages apparaissent, suivez les instructions affichées. Si un dysfonctionnement ou un incident d’alimentation se produit, les messages sui- vants apparaissent à...
Dépannage Problèmes d’impression Problème Cause Action Lorsque vous essayez de sé- Certaines fonctions ne peu- Voir P.74 “Tableau des combi- lectionner simultanément plu- vent pas être utilisées simulta- naisons”. sieurs fonctions, certaines nément. d’entre elles sont impossibles à sélectionner. Des parties de l’image ne sont La marge d’effacement des Réglez la marge d’effacement pas imprimées en mode d’ef-...
Chargement du papier dans le plateau d’alimentation Chargement du papier dans le plateau d’alimentation Le voyant Charger papier (B) s’allu- Remarque me lorsque le plateau d’alimentation ❒ Le plateau d’alimentation est vide. s’abaisse sans que cette touche ne soit sélectionnée lorsqu’il n’y Approvisionnement en papier a plus de papier.
Dépannage Chargez du papier dans le plateau Modification du format de d’alimentation papier. papier Retirez le papier du plateau d’ali- mentation papier. ANT074S Remarque ❒ Aplanissez le papier avant de le mettre en place. ANT073S ❒ Vérifiez que les plaques latéra- Le plateau d’alimentation papier les touchent légèrement le pa- s’abaisse.
Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) s’allume Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) s’allume Le voyant d’approvisionnement en encre(j) s’allume lorsqu’il est temps d’ajouter de l’encre. R ATTENTION : • Conserver l’encre ou la cartouche d’encre hors de la portée des enfants. R ATTENTION : •...
Page 86
Dépannage Ouvrez le capot avant. ANT057S Appuyez sur le levier du support de cartouche d’encre. ANT060S Sortez le support de cartouche d’encre. ANT089S...
Page 87
Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) s’allume Retirez la cartouche d’encre usagée. ANT091S Retirez le capuchon de la nouvelle cartouche d’encre. ANT098S Insérez la nouvelle cartouche dans le support d’encre. ANT092S...
Page 88
Dépannage Remarque ❒ Remettez toujours de l’encre de la même couleur que celle utilisée précé- demment. ❒ Veillez à insérer fermement dans le guide la partie désignée par une flèche. ANT097S Replacez le support d’encre à sa position d’origine jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Remplacement du rouleau de master Remplacement du rouleau de master Le voyant de fin de master (C) s’al- Enlevez le rouleau de master usa- lume lorsque le rouleau de master gé et retirez les deux bobines. Ins- doit être remplacé. tallez ensuite les deux bobines sur un nouveau rouleau de mas- Sortez le magasin de master.
Page 90
Dépannage Insérez le master et placez son bord d’attaque en suivant les re- pères. ANT080S Refermez fermement le capot du chargeur de masters. ZFRH250E Fermez le magasin de master. ANT066S...
Chargement d’un nouveau rouleau de bandes dans le distributeur de bandes (en option) Chargement d’un nouveau rouleau de bandes dans le distributeur de bandes (en option) Remarque Insérez complètement le bord ❒ Assurez-vous que l’interrupteur d’attaque du rouleau dans le loge- ment de distribution.
Page 92
Dépannage Appuyez sur le bouton du massi- cot manuel pour couper le bord d’attaque du ruban. TSLP014E...
x Résolution des incidents d’alimentation x Résolution des incidents d’alimentation Les voyants de localisation indiquent l’endroit de l’incident papier. Important ❒ Lors de la résolution des incidents d’alimentation, ne mettez pas la machine hors tension. Sinon, vos paramètres d’impression seront effacés. “x + P”...
Page 94
Dépannage Tirez le bouton vert vers vous afin de retirer l’original. TPEH220E Replacez la feuille d’alimentation du document à sa position d’origine. Fermez le chargeur automatique de documents pour le verrouiller en posi- tion. ZDCY100E...
Page 95
x Résolution des incidents d’alimentation -Pour éviter les incidents d’alimentation d’originaux Utilisez la vitre d’exposition pour les types d’originaux suivants : • Originaux de plus de 128 g/m , 34 lb. • Originaux de moins de 52 g/m , 14 lb. •...
Dépannage “x + A” Incidents d’alimentation papier dans la section d’alimentation papier Un incident d’alimentation en papier s’est produit dans la section d’alimenta- tion du papier. R ATTENTION : • Veillez à ne pas vous couper sur d’éventuelles arêtes pointues lorsque vous accédez à...
Page 97
x Résolution des incidents d’alimentation Retirez le papier coincé. TSLH02BE Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour. ANT061S Refermez le capot avant. ANT059S Référence Voir P.93 “Pour éviter les incidents d’alimentation papier”.
Dépannage “x + C” Incidents d’alimentation papier dans la section d’éjection de papier Un incident d’alimentation papier s’est produit dans la section d’éjection du pa- pier. R ATTENTION : • Veillez à ne pas vous couper sur d’éventuelles arêtes pointues lorsque vous accédez à...
Page 99
x Résolution des incidents d’alimentation Retirez le papier coincé. ANT084S Fermez l’unité d’éjection de master. ANT083S Si les voyants restent allumés, ouvrez le capot avant, puis fermez-le com- plètement ou appuyez sur la touche {OK}. -Pour éviter les incidents d’alimentation papier Si le papier est courbé...
Page 100
Dépannage • Si vous ne parvenez pas à l’aplanir, placez le papier dans le plateau d’alimen- tation papier en orientant la face incurvée vers le haut ou vers le bas, comme illustré ci-dessus. Correct Incorrect Papier fin Papier épais FR TPEY990E •...
x Résolution des incidents d’alimentation “x + D” Incidents d’alimentation de master dans la section d’alimentation de master Un master est coincé dans la section d’alimentation de master. Sortez le magasin de master. ANT065S Ouvrez le capot du chargeur de masters, puis retirez le master coincé. ZJVH070E Placez le bord d’attaque du master en suivant les repères.
Dépannage Refermez fermement le capot du chargeur de masters. ZFRH250E Fermez le magasin de master. ANT066S “x + A + B” Incidents d’alimentation papier dans la section d’alimentation papier Le papier est coincé entre le tambour et la section d’alimentation du papier. Déverrouillez le levier, puis extrayez le tambour.
Page 103
x Résolution des incidents d’alimentation Retirez le papier coincé de l’intérieur. TSLH01BE Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage. ANT061S Refermez le capot avant. ANT059S...
Dépannage “x + B + E ” Incidents d’alimentation de master dans la section d’éjection de master Un master est coincé dans la section d’éjection de master ou le master est enroulé autour du tambour. Tenez la poignée et sortez le bac d’éjection de master. ANT095S Retirez le master coincé.
Page 105
x Résolution des incidents d’alimentation Enroulage du papier autour du tambour Déverrouillez le levier, puis extrayez le tambour. ANT054S Déverrouillez le levier pour ouvrir la fixation du tambour. ANT111S Retirez le master coincé. ANT085S...
Page 106
Dépannage Remarque ❒ Lorsque le levier est déverrouillé, la fixation est retirée. Vérifiez que la fixa- tion est correctement positionnée, comme illustré. ANT087S Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage. ANT061S Refermez le capot avant.
Illumination du voyant d’ouverture de capot/unité (M) et affichage d’un message Illumination du voyant d’ouverture de capot/unité (M) et affichage d’un message Un message s’affiche, indiquant à Unité d’éjection master en l’utilisateur les endroits où les por- tes/capots ne sont pas correctement position ouverte fermés.
Dépannage Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message Un message s’affiche, indiquant à l’utilisateur l’endroit de la section d’alimentation de master qui est mal installé. Capot du chargeur de masters ouvert Fermez des deux mains et ferme- ment le capot d’alimentation mas- ter.
Illumination du voyant d’éjection de master (k) Illumination du voyant d’éjection de master (k) La voyant d’éjection de master (k) s’illumine lorsque le moment est venu de vi- der le bac d’éjection de master . Tenez la poignée et sortez le bac d’éjection de master. ANT095S Retirez les masters usagés.
Dépannage Illumination des autres voyants Le compteur clé (en option) n’est pas installé. Insérez le compteur clé dans la fente prévue à cet effet. Installez le compteur clé.
Mauvaise qualité d’impression Mauvaise qualité d’impression Saleté sur le verso du papier GRDIRT0E Remarque ❒ Lorsque vous utilisez un format de papier inférieur à celui de l’original, sélec- tionnez le taux de réduction approprié. Sinon, vous risquez de salir le fond des copies.
Page 112
Dépannage Déverrouillez le levier, puis extrayez le tambour. ANT054S Référence Pour plus de détails sur la manière de retirer le tambour, voir P.71 “Rem- placement du tambour couleur”. Nettoyez le rouleau de pression avec un chiffon propre. ANT058S Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour.
Page 113
Mauvaise qualité d’impression Refermez le capot avant. ANT059S Mettez la machine sous tension au moyen de l’interrupteur principal. ANT077S...
Dépannage Saleté sur le recto du papier (lignes noires/taches) GRBLAC1E Remarque ❒ S’il n’y a pas de marge ou si une image solide se trouve à proximité du bord d’attaque de l’original, créez une marge de 5 mm (0,2 inch) au moins sur le bord d’attaque.
Mauvaise qualité d’impression Copies vierges ou incomplètes GRWHIT0E • Vérifiez que les plaques latérales d’alimentation du papier touchent légère- ment le papier. Déplacez le levier de verrouillage vers l’arrière. TSLY015E • Lorsque vous utilisez le chargeur automatique de documents en option, véri- fiez si les guides touchent légèrement les originaux.
Page 116
Dépannage Déverrouillez le levier et extrayez le tambour. ANT054S Référence Pour plus de détails sur la manière de retirer le tambour, voir P.132 “Main- tenance de la machine”. Retirez le papier collé au tambour. TSLH02BE Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour.
Page 117
Mauvaise qualité d’impression Refermez le capot avant. ANT059S...
5. Outils utilisateur Accès aux outils utilisateurs Cette section s’adresse à l’administra- Fermeture des outils teur de la machine. Les outils utilisa- teurs permettent à l’administrateur utilisateurs de personnaliser les réglages par dé- faut de cette machine. Pour fermer le menu Outils Utili- Référence sateurs, appuyez sur la touche Pour plus de détails sur le menu...
Outils utilisateur Menu Outils utilisateurs 1 Compteur Nº Mode Description Affich. compteur Affiche le nombre total de masters et de copies. Remarque ❒ L’impression d’essai n’est pas comptabilisée. 2 Système Nº Mode Description Minuteur Réinit. La machine revient automatiquement à son état initial lorsqu’elle auto n’a pas été...
Menu Outils utilisateurs Nº Mode Description Minuterie Eco. Vous pouvez spécifier le délai nécessaire à la machine pour pas- d’énergie ser en mode d’économie d’énergie. Remarque ❒ Valeur par défaut : 3 min. (minutes) Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie. Remarque ❒...
Outils utilisateur 4 Réglages initiaux Nº Mode Description Densité création Vous pouvez spécifier la densité de l’image sélectionnée par dé- master faut lorsque la machine est sous tension. Remarque ❒ Valeur par défaut : Normale Type d’original Vous pouvez spécifier le type d’original sélectionné par défaut lorsque la machine est sous tension.
Menu Outils utilisateurs 5 Paramètres Mode Nº Mode Description Cycle auto. Vous pouvez spécifier si le mode Cycle auto doit être réglé sur “ON” ou sur “OFF” à la mise sous tension. Remarque ❒ Valeur par défaut : ON Correction arriè- Quand vous imprimez des copies en mode Photo ou Texte/Pho- re-plan to, le fond des copies peut être sale.
Page 124
Outils utilisateur Nº Mode Description Classe Auto En mode Classe Auto, la machine s’arrête dès qu’elle a terminé un travail d’impression Classe. Si vous sélectionnez le mode Classe Auto, la machine s’arrête pendant 2 secondes, puis passe au travail d’impression Classe suivant. Remarque ❒...
Menu Outils utilisateurs 6 Outils administrateur ❖ Codes utilisateur Si les codes utilisateur sont activés, les opérateurs doivent entrer leurs codes utilisateur pour pouvoir utiliser la machine. La machine comptabilise le nombre de masters et de copies ef- fectués sous chaque code utilisateur. Reportez-vous à “3 Gestion Codes util.” ci-après. Affichage Comp- Vous pouvez vérifier le nombre de masters et de copies effec- teur(s)
Outils utilisateur 7 Paramètres en ligne Limitation ❒ Le contrôleur d’impression en option est requis pour ces paramètres. ❒ Les menus Paramètres en ligne disponibles dépendent du type de contrôleur d’impression. Nº Mode Description Données entr. en at- Vous pouvez régler le mode Données entr. en attente sur “ON” tente ou sur “OFF”...
Page 127
Menu Outils utilisateurs Délai E/S Vous permet de spécifier le nombre de secondes d’attente avant que l’appareil n’annule un travail d’impression interrompu. Notez que si vous spécifiez un délai d’attente plus long et que des données de travaux sont reçues en provenance d’autres ports alors que des travaux d’impression antérieurs sont en cours, cela empêche l’appareil d’annuler les travaux antérieurs.
Outils utilisateur Codes utilisateur En mode Code utilisateur, les utilisa- Saisie d’un code utilisateur en teurs doivent saisir un code utilisa- teur pour pouvoir utiliser l’appareil. vue d’utiliser la machine La machine comptabilise le nombre de masters et de copies effectués sous A l’aide du pavé...
Codes utilisateur Pour remettre à zéro le compteur Remise à zéro du compteur de chaque code utilisateur Vous pouvez effacer certains ou la to- A Utilisez les touches {U}{T} talité des compteurs de code utilisa- pour Décocher par utilisateur. teur. Appuyez sur la touche {Outils utili- sateur}.
6. Remarques Consignes d’utilisation Précautions générales • Ne mettez jamais la machine hors tension pendant l’impression. • N’ouvrez jamais la porte ou les capots pendant l’impression. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant l’impression. • Ne déplacez jamais la machine pendant l’impression. •...
Page 132
Remarques • Lorsque vous imprimez des copies Recto/Verso ou en plusieurs couleurs, pa- tientez quelques instants avant l’impression suivante pour permettre à l’en- cre de sécher sur le papier. Sinon, des marques du rouleau d’alimentation risquent d’apparaître sur l’image imprimée. •...
Consignes d’utilisation • Si vos mains sont tachées d’encre : • Evitez tout contact prolongé ou répété avec la peau. • Nettoyez complètement la peau en cas de contact, avant chaque pause et chaque repas ainsi qu’à la fin de la période de travail. •...
Remarques Originaux • Sil n’existe pas de marge ou si une zone d’image pleine se trouve à proximité du bord d’attaque de l’original, laissez une marge de 5 mm (0,2") au moins sur le bord d’attaque pour éviter que le papier ne s’enroule autour du tambour ou que le cliquet de sortie du papier ne se salisse et ne fasse apparaître des li- gnes noires sur les copies.
Emplacement de la machine Emplacement de la machine Il convient de choisir soigneusement l’emplacement de l’appareil car les condi- tions ambiantes affectent dans une large mesure ses performances. Conditions ambiantes Conditions ambiantes optimales R ATTENTION : • Maintenez la machine à l’écart de l’humidité et de la poussière afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Remarques Environnements à éviter • Les emplacements exposés aux rayons directs du soleil ou à un éclairage puis- sant (plus de 1500 lux). • Les emplacements exposés directement à la soufflerie d’air froid d’un clima- tiseur ou à l’air chaud d’un chauffage. (Les brusques variations de tempéra- ture peuvent entraîner la formation de condensation à...
Emplacement de la machine Accès à la machine Placez la machine à proximité de la source d’alimentation, en respectant les es- paces indiqués. ❖ Cadre principal GRINST0E Plus de 10 cm (4,0 ") Plus de 60 cm (23,7 ") Plus de 60 cm (23,7 ") Plus de 60 cm (23,7 ")
Remarques Maintenance de la machine Pour obtenir des copies de qualité su- Cache de la vitre d’exposition périeure, nettoyez régulièrement les pièces et unités suivantes. Levez le cache de la vitre d’expo- sition. Cadre principal Nettoyez le cache de la vitre d’ex- position avec un chiffon humide Vitre d’exposition et essuyez-le avec un chiffon sec.
Maintenance de la machine Rouleau d’alimentation papier (plateau Chargeur de documents en d’alimentation papier) option Enlevez la poussière sur le rou- leau d’alimentation du papier Nettoyage de la feuille avec un chiffon humide, puis es- suyez avec un chiffon sec. Soulevez le chargeur de docu- ments.
7. Caractéristiques techniques Cadre principal ❖ Configuration : Bureau ❖ Processus d’impression : Système entièrement automatique à un tambour ❖ Types d’originaux : Feuille/livre ❖ Format de l’original : Maximum 297 mm × 432 mm (11,7 × 17 inches) ❖ Densité des pixels : 300 ×...
Page 142
Caractéristiques techniques ❖ Format du papier d’impression : Maximum 275 mm × 395 mm (10,9 × 15,6 inches) Maximum 297 mm × 420 mm (11,6“ × 16,5“ (Lorsque la fonction Alimenta- tion papier A3 est utilisée) Minimum 90 mm × 140 mm (3,5 × 5,5 inches) ❖...
Page 143
Cadre principal ❖ Capacité du plateau d’alimentation papier : 1 000 feuilles (64 g/m , 17 lb) ❖ Capacité du plateau de réception : 1 000 feuilles (64 g/m , 17 lb) 500 feuilles (64 g/m , 17 lb)(Lorsque la fonction Alimentation papier A3 est utilisée) ❖...
Page 144
Caractéristiques techniques ❖ Consommation électrique : Contrôleur d’impression Unité imprimante Unité imprimante VC-20 Type 4545 Mode Veille Moins de 0,0041 kW Moins de 0,0077 kW Mode Prêt Moins de 0,022 kW Moins de 0,024 kW Création de master Moins de 0,19 kW Moins de 0,19 kW Impression : Vitesse 1 Moins de 0,135 kW...
Caractéristiques techniques Consommables Taille Remarques Master pour tambour LG Longueur : 125 m, 260 masters peuvent être réali- 410 ft/rouleau sés par rouleau Largeur : 240 mm, 9,5 inches 2 rouleaux/boîte Master pour tambour A4 Longueur : 125 m, 300 masters peuvent être réali- 410 ft/rouleau sés par rouleau Largeur : 240 mm, 9,5 inches...
INDEX Chargeur automatique de documents (ADF) Accès à la machine Chargeur de documents nettoyage Adresse IP Classe/Année Adr. passerelle Classe Auto Affichage Compteur(s) Code utilisateur Affichage du compteur code utilisateur réinitialisable Combiner Affich. compteur Combin./Prior. Répéter Agrandissement Compteur Ajust. Cmpt. clé compteur Alimentation Papier A3 Conditions ambiantes optimales...
Page 148
MdP Protect. Outils util. Mémoire/Classe Fonctions d’impression Classe/Année Format d’impression Mode Classe Formats et grammages d’originaux Mode Classe/Année recommandés Mode Mémoire Rappeler prog. Minuterie Eco. d’énergie mm/inch Gestion Codes util. Mode Classe Guide sur les composants Mode Classe/Année Mode d’économie d’énergie Mode Economie Impression en bichromie Mode Économie...
Page 149
Plateau de réception plateau de réception Tableau des combinaisons incident d’alimentation Tambour Position de l’image Tampon E/S Problèmes d’impression Taux En mode Combiner Texte Procédure de base Type d’original Prog./Modif. Texte/Photo Clas./An. Type d’original Programme Tonalité Enregistrement des paramètres Touche {Alimentation papier A3} d’impression Touche {Combiné/Répét.} Rappel...
Page 150
Vitesse Ethernet Vitre d’exposition vitre d’exposition nettoyage Voyant de données entrantes (vert) Voyant de fin de master (C) Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message voyant de localisation Voyant d’erreur (rouge) Voyant d’ouverture de capot/unité Voyant d’ouverture de capot/unité...