Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Page 43
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ■ et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une super- vision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité...
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement ► installée et reliée à la terre. La tension secteur doit corres- pondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent ►...
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures. ► Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant chaque ►...
Éléments de commande Figure A : 1 Voyant de contrôle rouge « Power » 2 Thermostat à gradins 3 Cordon d’alimentation avec fiche secteur 4 Fermeture de sécurité 5 Voyant de contrôle vert « Ready » 6 Poignée 7 Bac de récupération du jus 8 Sortie du jus 9 Plaques chauffantes Figure B :...
Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est équipé de série des composants suivants (voir le volet dépliant) : ● Appareil à panini et gril ● Bac de récupération du jus ● Racloir de nettoyage ● Mode d’emploi REMARQUE ►...
Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne- ment de l’appareil. Avant la première utilisation Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de retirer d’éventuels résidus issus de la production. ♦...
Page 49
REMARQUE Le voyant de contrôle vert « Ready » 5 s’allume aussi lorsque le thermostat ► à gradins 2 se trouve en position « MIN » ou inférieure. Dès que vous amenez le thermostat à gradins 2 sur la position souhaitée, le voyant de contrôle vert «...
Conseils et astuces ■ Pour attendrir la viande et accélérer sa cuisson, vous pouvez la faire mariner au préalable. Vous pouvez la faire mariner par exemple dans de la crème fraîche, du vin rouge, du vinaigre, du babeurre ou du jus de papaye ou d’ananas frais.
ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou abrasif. Après que les plaques chauffantes 9 ont refroidi, passez le racloir de ■...
Recettes Un panini est un sandwich chaud préparé avec du pain blanc frais. Le panini frais est mis à griller puis servi. Panini épinards et fromage 250 g d’épinards en branche 1 oignon 1 gousse d’ail 1 cs d’huile 2 cc de jus de citron 1 pincée de sel (et de poivre) 4 tranches de toast/pain blanc 40 g de beurre aux fines herbes...
Panini au blanc de poulet 400 g de blanc de poulet 20 g de beurre Poivre, sel, paprika en poudre 120 g de bacon en lanières 6 tranches de pain blanc/de toast 3 cs de sauce de salade (au yaourt) 30 g de salade iceberg 2 tomates 1 avocat...
Page 54
Baguette moutarde 1 baguette 1 gousse d’ail 50 g de cornichons 40 g de pecorino 1 cs de moutarde forte 2 cs de moutarde douce 50 g de beurre 2 cs de ciboulette coupée en petits morceaux Sel, poivre Préparation ♦...
Entreposage/Mise au rebut Entreposage Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, rangez-le dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’ensoleillement. L’appareil rangé en position verticale permet d’économiser de la place. Mise au rebut de l’appareil Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Page 57
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360844_2007 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE ...
Page 170
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 /2020 ·...