Page 3
Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
Page 4
Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
Page 5
Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhradně sivamente da personale esperto qualificato! Il odborný kvalifikovaný personál! Pouze tehdy costruttore risponderà dei danni solo a que- může výrobce převzít ručení. Všechny národ- sta condizione. Sono sempre da rispettare ní...
Page 6
13 / 37 / 24 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja. Уход и техобслуживнаие. 维修保养。...
Page 8
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 13 716 710-FF / 13 716 710-FF 0010...
Page 9
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 13 716 670-FF / 13 716 670-FF 0010 / 13 716 882-FF / 13 716 882-FF 0010 /...
Page 10
Montagebeispiele. Installation examples. Montagevoorbeelden. Exemples de montage. Esempi di montaggio. Ejemplos de montaje. Installation Examples. Monteringsexempel. Příklady montáže. Przykłady montżu. Примеры мoнтаЖа. 安装范例。 a b c COLD...
Page 11
Montagebeispiele. Installation examples. Montagevoorbeelden. Exemples de montage. Esempi di montaggio. Ejemplos de montaje. Installation Examples. Monteringsexempel. Příklady montáže. Przykłady montżu. Примеры мoнтаЖа. 安装范例。 a b c COLD...
Page 16
13 700 845-FF / 13 700 846-FF G 1/2 13 716 670-FF / 13 716 670-FF 0010 M32x1,5 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Page 17
13 716 710-FF / 13 716 710-FF 0010 13 716 730-FF / 13 716 730-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Page 18
13 716 740-FF / 13 716 740-FF 0010 G 1/2 13 716 882-FF / 13 716 882-FF 0010 M32x1,5 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Page 19
Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 - 25 °C Koudwatertemperatuur 5 - 25 °C Warmwassertemperatur 55 - 65 °C Warmwatertemperatuur 55 - 65 °C Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (3 - 10 Min.) ≤ 70 °C Thermische desinfectie (3 - 10 Min.) ≤...
Page 20
Condizioni di funzionamento Operating conditions Campo dell'temperatura Cold water temperature 41 - 77 °F acqua fredda 5 - 25 °C Hot water temperature 131 - 149 °F Temperatura dell'acqua calda 55 - 65 °C Recommended water temperature 140 °F Temperatura dell'acqua Thermal disinfection (3 - 10 Min.) ≤...
Page 21
Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 - 25 °C Температурный диапазон Teplota teplé vody 55 - 65 °C холодной воды 5 - 25 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Температурный диапазон Tepelná dezinfekce (3 - 10 Min.) ≤...