Sommaire des Matières pour CALOR CHAUFFAGE GALEA 6341
Page 1
Radiateur soufflant salle de bains B a d k a m e r- v e n t i l a t o r k a c h e l B a t h room fan heater B a d e z i m m e r- H e i z l ü f t e r Mode d’emploi G e b ru i k s a a n w i j z i n g I n s t ructions for use...
Page 2
AVANT - VOORZIJDE FRONT SIDE - VORDERSEITE (Mod. 6345) ARRIÈRE - ACHTERZIJDE BACK SIDE - RÜCKSEITE 60 cm 50 cm 60 cm...
F r a n ç a i s . Vous venez d’acheter un radiateur soufflant mural et nous vous en re m e rcions. Cet appare i l bénéficie d’une protection spécifique pour les projections d’eau D E S C R I P T I F FACE AVA N T.
3. AV E RT I S S E M E N T S Cet appareil est destiné à ê t re exclusivement fixé au mur (voir paragraphe «10. Installation»). Ne le placez pas juste en dessous d’une prise murale. Il doit être installé de sorte que les interrupteurs ou autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne utilisant la baignoire ou la douche.
Page 6
6. MISE EN MARCHE a) Modèle 6342 (fig. 4). Placez le bouton B sur la position . - L’ a p p a reil peut délivrer alors une puissance maxi de 2000 W régulée en fonction de la position du bouton de thermostat A. - Vo t re appareil fonctionnera jusqu’à...
Nota : vous pouvez arrêter manuellement votre appareil en cours de fonctionnement p rogrammé en positionnant le bouton B sur 0 ou le faire fonctionner en dehors des heure s p rogrammées en positionnant le bouton B sur la position marche manuelle , ceci sans modifier v o t re programmation quotidienne.
A c c rochez l’appareil conformément au dessin. R e p é rez les 2 fentes d’accrochage situées au dos de votre appareil : - placez l’appareil contre le mur, la fente supérieure au-dessus du support mural, - faites glisser votre appareil vers le bas jusqu’à accrochage des 2 attaches supérieure et infé- r i e u re , - verrouillez à...
N e d e r l a n d s . U heeft zojuist een wand-ventilatorkachel gekocht en wij danken u voor uw keuze. Dit apparaat is voorzien van een speciale beveiliging tegen opspattend water O M S C H R I J V I N G V O O R Z I J D E .
Page 10
3. BELANGRIJK Dit apparaat is uitsluitend bestemd om aan de wand bevestigd te word e n (zie hoofdstuk 10). Plaats het apparaat nooit vlak onder een stopcontact. Het moet zodanig worden geïnstalleerd dat de schakelaars of overige bedieningsknop- pen niet bereikbaar zijn voor de persoon die zich in het bad of onder de douche bevindt. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag dus niet worden gebru i k t voor industriële doeleinden.
6. INWERKINGSTELLING a) Model 6342 (fig. 4). Zet de knop B op . - Het apparaat kan nu maximaal 2000 W leveren, overeenkomstig de stand van de therm o - staatknop A. - Het apparaat zal net zolang in werking blijven tot u de knop B weer op 0 (Uit) zet. b) Modellen 6341 (750/1500 W) en 6343 (1000/2000 W) (fig.
N.B. : het apparaat kan tijdens de geprogrammeerde werking met de hand worden uitge- sc h a k e l d door knop B op 0 te zetten, of buiten de gepro g r a m m e e rde tijden in werking word e n gesteld door knop B op (aan) te zetten.
Page 13
Hang het apparaat op zoals aangegeven op de tekening. Bepaal de plaats van de 2 bevestigingsgleuven op de achterkant van het apparaat : - plaats het apparaat tegen de muur met de bovenste gleuf boven de wandsteun, - schuif het apparaat net zover naar beneden totdat de bovenhaak en onderhaak correct zijn v a s t g e z e t , - zet het geheel met de bijgeleverde schroef vast (fig.
E n g l i s h . Thank you for purchasing this wall-mounted fan heater. This appliance is specifically pro t e c t e d against splashes D E S C R I P T I O N FRONT PA N E L .
3. WA R N I N G S This appliance is designed for wall-mounted installation (see installation chapter 10). Do not place it immediately below a wall power socket. It must be installed so that the dials or other control devices cannot be touched by per- s o n s taking a bath or shower.
Page 16
b) Models 6341 (750/1500 W) and 6343 (1000/2000 W) (fig. 5). You can choose the most appropriate power according to the re q u i red speed of the tempera- t u re increase in the ro o m . To obtain 750 W (Mod.
7. ADJUSTING THE THERMOSTAT Your appliance is equipped with an ambient thermostat A which maintains the chosen tem- p e r a t u re at a constant level in the room you wish to heat. The maximum position enables c o n t inuous operation of the appliance in normal conditions of use.
Page 18
10. MAINTENANCE The appliance does not re q u i re any particular maintenance. Use a soft cloth to remove dust. Moisten the cloth to remove stains. Clean the grills with a vacuum cleaner at least once per year. For these operations, you appliance must be turned off . I m p o rtant : never use abrasive products, which may damage the coating.
D e u t s c h . Sie haben gerade einen Wand-Heizlüfter erworben und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedan- k e n . Dieses Gerät ist mit einem speziellen Spritzwasserschutz ausgerüstet. B E S C H R E I B U N G V O R D E R S E I T E .
Page 20
3. WA R N U N G Dieses Gerät ist ausschließlich als Wandgerät zu benutzen (siehe Kapitel «10. Installation»). Befestigen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Wa n d s t e c k d o s e . Das Gerät ist so anzubringen, daß...
Page 21
b) Modelle 6341 (750/1500 W) und 6343 (1000/2000 W) (Abb. 5). Sie können je nach gewünschter Schnelligkeit, mit der der Raum erw ä rmt werden soll, die ents- p rechende Leistung einstellen. Für 750 W (Mod. 6341) oder 1000 W (Mod. 6343) ist Schalter B auf Position zu stellen.
7. THERMOSTAT R E G E L U N G Ihr Gerät ist mit einem Raumthermostat A ausgerüstet, der dafür sorgt, daß die für den zu hei- zenden Raum gewählte Temperatur immer konstant bleibt. Steht der Thermostat auf maximaler Position, bleibt das Gerät unter normalen Benutzungsbedingungen ständig in Betrieb. D i e Zwischenstellungen entsprechen den verschiedenen Te m p e r a t u reinstellungen und bewirken das automatische Ein- und Ausschalten des Geräts.
- Schieben Sie das Gerät langsam nach unten, bis sich die obere und die untere Halterung in die jeweilige Öffnung eingehakt hat, - S i c h e rn Sie die Halterungen mit Hilfe der im Installationssatz mitgelieferten Schraube F (Abb. 3). Ziehen Sie erf o rderlichenfalls einen Fachmann zu Rate.