3-
a-
b-
c-
Après avoir enregistré les points d'arrêt BAS et HAUT, validez les réglages
FR
After saving the LOWER and UPPER hold points, confirm the settings
EN
Dopo aver registrato i punti di arresto INFERIORE e SUPERIORE, convalidare le regolazioni
IT
Tras memorizar los puntos de parada BAJO y ALTO, validar los reglajes
ES
След записване на точките на спиране ДОЛУ и ГОРЕ, проверете настройките
BG
ALT ve ÜST durma noktalarını kaydettikten sonra ayarları onaylayın
TR
Αφού καταχωρήσετε το ΑΝΩ και ΚΑΤΩ σημείο σταματήματος, επικυρώστε τις ρυθμίσεις
EL
3 s.
=
Positionnez le point d'arrêt BAS souhaité
FR
Position the desired LOWER hold point
EN
Posizionare il punto di arresto INFERIORE desiderato
IT
Posicione el punto de parada BAJO deseado
ES
Позиционирайте желаната точка на спиране ДОЛУ
BG
Arzu ettiğiniz ALT durma noktasını belirleyin
TR
Τοποθετήστε το επιθυμητό ΚΑΤΩ σημείο
EL
FR
EN
IT
ES
BG
TR
EL
FR
EN
X > 30 mm
IT
ES
BG
TR
EL
FR
EN
IT
ES
BG
TR
EL
بعد تسجيل نقاط التوقف السفلية والعلوية، قم بتأكيد التعديالت التي تم ضبطها
اضبط نقطة التوقف السفلية المرغوب بها
et enregistrez-le !
and save it!
e registrarlo.
¡Y regístrelo!
Запишете я!
ve onu kaydedin!
και καταχωρήστε το!
! وسجلها
-AR
Positionnez le point d'arrêt HAUT souhaité
Position the desired UPPER hold point
Posizionare il punto di arresto SUPERIORE desiderato
Posicione el punto de parada ALTO deseado
Позиционирайте желаната точка на спиране ГОРЕ
Arzu ettiğiniz ÜST durma noktasını belirleyin
Τοποθετήστε το επιθυμητό ΑΝΩ σημείο
اضبط نقطة التوقف السفلية المرغوب بها
et enregistrez-le !
and save it!
e registrarlo.
¡Y regístrelo!
Запишете я!
ve onu kaydedin!
και καταχωρήστε το!
! وسجلها
-AR
-AR
-AR
-AR