Sommaire des Matières pour AquaMedic platinum line plus
Page 1
Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-6 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 7-10 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 11-15 Gebruiksaanwijzing Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door! P.
Page 2
Chemikalien um bis zu 99% zu vermindern. 1. Ausstattung Die Umkehrosmoseanlage platinum line plus wird mit einer Sicherheitsspannung von 24 V betrieben und ist mit drei großen 10" Filtergehäusen ausgestattet. Die Standard-Filtereinsätze (Aktivkohle, Feinfilter und Entmineralisierungsharz) können leicht gewechselt werden. Durch das eingebaute Manometer lässt sich der anliegende Arbeitsdruck ablesen.
Page 3
Steckernetzteil eingesteckt werden. Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. Die Fittings sind mit Teflonband eingedichtet, bei Undichtigkeiten können sie mit etwas Teflonband nachträglich eingedichtet werden. Die Anlage spült sowohl zu Beginn als auch während des Betriebs automatisch. Die Anzeige „Flush“ leuchtet auf. Abb. 3: Steuergerät platinum line plus...
Page 4
17. Manometer 18. Montagewinkel 19. TDS-Sensor Abb. 4: platinum line plus Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de. Im Display wird der Restsalzgehalt des Osmosewassers angezeigt. Eine TDS-Anzeige von „00“ bedeutet allerdings nicht, dass das Wasser völlig frei von gelösten Inhaltsstoffen ist. Die Anzeige dient nur der Kontrolle von Harz und Membrane.
Page 5
Membrane: Die Membrane hat bei Leitungswasser mittlerer Härte eine Lebensdauer von einigen Jahren. Danach muss sie gegen eine neue ausgetauscht werden. In der Regel zeigt bei einer defekten Membrane die TDS-Messung 99 an. Spülventil 400: Auch das Spülventil ist ein Verschleißteil. Wenn die Abwassermenge zu gering wird, ist das Ventil verkalkt und kann in Säure (Essig) entkalkt werden.
Page 6
Abschalten: Wenn Sie die Anlage abschalten, drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker. Stillstand: Die Anlage kann ohne Weiteres für längere Zeit abgeschaltet werden. Wenn die Anlage für mehr als 6 Wochen abgestellt werden soll, empfehlen wir, die Membrane zu entnehmen und feucht im Kühlschrank zu lagern oder die Anlage mit einem geeigneten Desinfektionsmittel zu befüllen.
Page 7
99% without adding any chemicals. 1. Delivery The reverse osmosis system platinum line plus is operated with a safety tension of 24 V and is supplied with three large 10" filter housings. The standard filter cartridges (activated carbon, fine filter and demineralization resin) can easily be replaced.
Page 8
Check all connections for leaks. The fittings are sealed with Teflon tape. If they are leaking, they can be sealed using some Teflon tape. The system flushes automatically both at the start and during operation. The "Flush" indicator lights up. Fig. 3: Control unit platinum line plus...
Page 9
17. Pressure gauge 18. Mounting bracket 19. TDS sensor Fig. 4: platinum line plus Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de. The display shows the remaining salt content of the osmosis water. However, a TDS indicator of "00" does not mean that the water is completely free of dissolved ingredients.
Page 10
Demineralization filter: If the indicated value of the TDS display increases from 0 (= resin is still okay) to 2-4 ppm, the resin has to be replaced. It is in a refillable cartridge. We recommend Aqua Medic RO-resin: 6. Failures There is no osmosis nor waste water from the unit.
Page 11
1. Composition du colis L’Osmoseur platinum line plus fonctionne avec une tension de sécurité de 24 V et est livré avec trois grands boîtiers qui sont des filtres de 10". Les cartouches de filtre standard (charbon actif, filtre fin et résine de déminéralisation) peuvent facilement être remplacées.
Page 12
50/60 Hz). Il faut maintenant vérifier l’étanchéité de tous les raccords. Les raccords peuvent être étancheifiés avec de la bande de téflon. Le système se rince automatiquement au démarrage et pendant le service. L'indicateur "Flush" s'allume. Schéma 3: Unité de contrôle platinum line plus...
Page 13
18. Support 19. Capteur TDS Schéma 4: platinum line plus Pièces de rechange disponibles: voir sous www.aqua-medic.de. L'écran indique la teneur en sel restante de l'eau osmosée. Une valeur de mesure du TDS affiché à »00 » ne signifie pas que l'eau est complètement exemptes d'ingrédients dissous. L'affichage sert uniquement au contrôle de la résine et de la membrane.
Page 14
Soupape de rinçage 400: La soupape de rinçage est une pièce d'usure. En cas de diminution du débit de concentrat ajusté, la valve est incrustée de calcium et peut être nettoyée à l'aide d'acide (par exemple de vinaigre). Si le débit de concentrat augmente, la soupape doit être remplacée. Filtre de déminéralisation : Si l'affichage de la valeur TDS monte de “0”...
Page 15
Arrêt : Lorsque vous arrêtez système, fermez systématiquement robinet d'eau débranchez la prise de courant. Arrêt prolongé : L’appareil peut être arrêté sans problème durant une période prolongée. Si l’installation doit être arrêtée durant plus de 4 semaines nous conseillons de retirer la membrane et la placer au réfrigérateur (gardez-la humide), vous pouvez également remplir l’unité...
Page 16
99 % verwijderd. 1. Levering De omgekeerde osmose platinum line plus is voorzien van drie grote 10” filter behuizingen. De standaard filter cartridges (actieve kool, fijn filter en demineralisatie hars) kunnen eenvoudig vervangen worden. De ingebouwde drukmeter toont voortdurend de werkdruk. Alle componenten, de voorfilter behuizingen en de membraanmodule zijn bevestigd op een stevig poeder gecoat bord.
Page 17
Als alle verbindingen goed vast zitten, kan de kraan geopend worden en de stekker ingestoken worden (220 – 240 V / 50/60 Hz). Controleer alle verbindingen op lekkage. De aansluitingen zullen oplichten. Fig. 3: Control unit platinum line plus...
Page 18
16. Hoge druk knop 17. Druk klep vestiging plaat 18. TDS taster Fig. 4: platinum line plus Beschikbare reserve onderdelen: kijk hiervoor op www.aqua-medic.de. De display toont de resterende hoeveelheid zout in het osmose water. Echter, als de TDS indicator 00 aangeeft, wild it niet zeggen dat het water volledig vrij is van opgeloste bestanddelen.
Page 19
6. Storingen Er komt geen afvalwater of osmose water uit de unit: Dit kan veroorzaakt worden door een storing in de eerste magnetische klep (Fig. 4, no. 12) storing in de druksensor (Fig. 4, no. 13 of 16) of een geblokkeerde membraan.
Page 20
8. Garantie Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn, dwz: hars, membraan of voorfilter. Garantie wordt alleen verleend door het bewijs van de originele aankoopbon te overleggen.
Page 21
1. Entrega Los sistemas de osmosis inversa de la serie platinum line plus funcionan con una tensión de seguridad de 24 V se entregan con tres grandes alojamientos para los filtros de 10". Los cartuchos de filtración standard (carbón activado, filtro fino y resina desmineralizadora) pueden ser fácilmente reemplazados.
Page 22
Teflón. Si tienen fugas, se pueden sellar con cinta de Teflón. El sistema se limpia automáticamente tanto en el arranque como durante el funcionamiento. El indicador "Flush" se enciende. Fig. 3: Unidad de control de platinum line plus...
Page 23
17. Reloj de presión 18. Soporte de montaje 19. TDS sensor Fig. 4: platinum line plus Repuestos disponibles: Por favor diríjase a www.aqua-medic.de. La pantalla muestra el contenido de sal restante en el agua de ósmosis. Sin embargo, un indicador TDS de "00"...
Page 24
6. Problemas No hay ósmosis ni aguas residuales de la unidad: Esto puede deberse a un fallo de la primera válvula magnética (Fig. 4, nº 12), a un fallo de un sensor de presión (Fig. 4, nº 13 o 16) o a una membrana bloqueada.
Page 25
водопроводной воде до 99% без добавления химикатов. 1. Комплект поставки Система обратного осмоса Platinum Line Plus работает с безопасным напряжением в 24 В. Она оснащена тремя большими 10" корпусами фильтров. Стандартные фильтрующие вставки (активированный уголь, фильтр тонкой очистки и деминерализующая смола) могут быть легко заменены. Встроенный манометр...
Page 26
соединения проверяются на герметичность. Фитинги уплотняются тефлоновой лентой. Если подтекает вода, то Вы можете позже устранить течь с помощью небольшого количества тефлоновой ленты. Система промывается автоматически как перед началом эксплуатации, так и во время работы. В этом случае загорается индикатор „Flush“. Рис. 3: Компьютер - контроллер platinum line plus...
Page 27
17. Манометр 18. Монтажный уголок 19. TDS датчик Рис. 4: platinum line plus Актуальные инструкции по эксплуатации можно скачать по ссылке www.aqua-medic.de. Дисплей показывает остаток соли в воде осмоса. Однако показатель TDS «00» не означает, что вода полностью свободна от растворенных ингредиентов. Дисплей предназначен только для контроля смолы...
Page 28
- Фильтр для обессоливания воды: Если указанное значение дисплея TDS увеличивается с 0 (= смола все еще в порядке) до 2-4 ррm, смола должна быть обновлена. Она находится в многоразовом картридже. Мы рекомендуем Aqua Medic RO-смолу: 6. Неполадки в работе Нет...
Page 29
8. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и дефекты при обработке. Изнашиваемые детали, такие как смола, мембрана или предварительный фильтр, исключаются из данной гарантии. В остальном потребитель имеет все законные...