9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Page 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
Page 8
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
NEDERLANDS Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen.
Page 10
Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de hoogste kookstand en gaat daarna verder met koken op de gewenste kookstand. Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. Om de functie voor een kookzone in...
Page 11
NEDERLANDS Resterende tijd weergeven:selecteer werken. De warmtestand op het display de kookzone met . Het indicatielampje toont van de kookzone gaat sneller knipperen. De functie inschakelen: raak aan. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven. Raak van de timer aan om de tijd in te stellen.
Om de functie in te schakelen: schakel • u aanraakt de kookplaat in met . Stel geen • Kookwekker naar beneden komt • Timer met aftelfunctie naar beneden kookstand in. Raak 4 seconden aan. komt gaat aan. Schakel de kookplaat uit •...
Page 13
NEDERLANDS • fluitend geluid: bij gebruik van de Gebruik de kookzone met een hoge kookstand inductiekookzones met en als de pan is gemaakt van geschikt kookgerei. verschillende materialen (sandwich- constructie). Materiaal van het kookgerei • zoemen: als u hoge kookstanden •...
NEDERLANDS • Verwijder nadat de kookplaat Droog de kookplaat na reiniging af voldoende is afgekoeld: kalk- en met een zachte doek. waterkringen, vetspatten en • Verkleuring glanzende metalen metaalachtig glanzende verwijderen: reinig het glazen verkleuringen. Reinig de kookplaat oppervlak met een doek en een met een vochtige doek en een beetje oplossing van water met azijn.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- warmte gaat niet aan. hij slechts kortstondig is ge- noeg in werking is geweest bruikt. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De elektrische aansluiting is Laat de installatie controle- gaat branden. onjuist. De stroomspanning ren door een erkende elek- is buiten bereik. tricien. Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt.
Page 18
• Vervang de beschadigde Serienummer ......voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 8.2 Ingebouwde kookplaten 90°C. Neem contact op met een Inbouwkookplaten mogen alleen worden klantenservice bij u in de buurt. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
Page 19
NEDERLANDS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk.
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKK84545FB PNC productnummer 949 597 225 00 Type 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones...
Page 21
NEDERLANDS Energieverbruik van de 177,7 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de •...
Page 22
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 24
8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation AVERTISSEMENT! adéquat. L'appareil doit être installé 2.2 Branchement électrique uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou AVERTISSEMENT! d'électrocution. Risque de blessure corporelle ou de dommages •...
Page 26
Assurez-vous que la immédiatement l'appareil pour éviter prise de courant est accessible une tout risque d'électrocution. fois l'appareil installé. • Les porteurs de pacemakers doivent • Si la prise de courant est lâche, ne rester à une distance minimale de branchez pas la fiche d'alimentation 30 cm des zones de cuisson à...
FRANÇAIS • N'utilisez pas de récipients en fonte des produits de lavage neutres. ou en aluminium, ni de récipients N'utilisez pas de produits abrasifs, de dont le fond est endommagé et tampons à récurer, de solvants ni rugueux. Ils risqueraient de rayer le d'objets métalliques.
Page 28
3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
FRANÇAIS Affichage Description La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Page 30
2 minutes. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques min. instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
Page 31
FRANÇAIS 4.7 Fonction Booster Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec Cette fonction vous permet d'augmenter et appuyez sur . Le temps restant est la puissance des zones de cuisson à décompté jusqu'à 00. Le voyant de la induction.
Page 32
4.11 Dispositif de sécurité minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore enfants retentit et 00 clignote. Cette fonction permet d'éviter une Pour arrêter le signal sonore : appuyez utilisation involontaire de la table de cuisson.
FRANÇAIS raccordées à une phase simple • vous appuyez sur dépasse 3 700 W. • Minuterie se termine • La fonction diminue la puissance des • Minuteur dégressif se termine autres zones de cuisson raccordées à • vous posez un objet sur le bandeau la même phase.
Page 34
• un sifflement : vous utilisez la zone de minuteur. La différence de temps de cuisson avec un niveau de puissance fonctionnement dépend du niveau et de élevé et le récipient est composé de la durée de cuisson. différents matériaux (conception 5.4 Exemples de cuisson...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 12 - 13 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à la moitié du des pommes de terre rissolées, temps. filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Page 36
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson oscille Le dispositif de gestion de la Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. puissance est activé. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes.
Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati-...
Page 39
FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation Numéro de série ....• La table de cuisson est fournie avec 8.2 Tables de cuisson un câble d'alimentation. intégrées • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le Les tables de cuisson encastrables ne type de câble suivant (ou supérieur) : peuvent être mises en fonctionnement H05V2V2-F T min.
Page 40
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKK84545FB PNC 949 597 225 00 Type 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 42
Consommation d'énergie Avant gauche 181,9 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 175,8 Wh / kg (EC electric cooking) Avant centrale 176,7 Wh / kg Arrière droite 176,5 Wh / kg Consommation d'énergie 177,7 Wh / kg...
Page 43
9. TECHNISCHE DATEN....................62 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 45
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass zwischen der Die Montage des Geräts Arbeitsplatte und dem Gerät darunter darf nur von einer ein Abstand von 2 mm zur Belüftung...
Page 47
DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
Page 48
• Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Das Gerät könnte Spannungsversorgung. beschädigt werden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Page 51
DEUTSCH 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.).
Page 52
4.6 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen Schalten Sie diese Funktion ein, damit (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der die gewünschte Kochstufeneinstellung in Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie heruntergezählt.
Page 53
DEUTSCH oder . Die Anzeige der Kochzonen Diese Funktion wird auch erlischt. ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- 4.11 Kindersicherung Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen Diese Funktion verhindert ein nicht in Betrieb sind.
Phase angeschlossenen Haben Sie die Funktion auf Kochzonen 3700 W übersteigt. eingestellt, ertönt der Signalton nur in • Mit dieser Funktion wird die Leistung folgenden Fällen: aller anderen Kochzonen reduziert, • Bei der Berührung von die an dieselbe Phase angeschlossen •...
Page 55
DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 5.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus das Garen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe...
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen- Lendenstücke, Steaks. den. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Page 57
DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
Page 58
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Power-Management- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin Funktion ist eingeschaltet. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die Sekunden wieder ein.
Page 60
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Seriennummer .... durch ein Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F 8.2 Einbau-Kochfelder T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Kundendienst. Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und...
Page 61
DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKK84545FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 225 00 Typ 60 GBD CB AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 63
DEUTSCH Energieverbrauch des 177,7 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.