Page 1
Fireplace User Guide & Safety Instructions for electric LED Fireplaces Table of contents Language Titel Page Fireplace User Guide & Safety Instructions for electric LED Fireplaces Kamin Benutzerhandbuch & Sicherheitshinweise für LED-Elektrokamine Guide d'utilisation et instructions de sécurité pour les foyers au bioéthanol Guida per l'utente del camino e istruzioni di sicurezza per i caminetti a LED elettrici...
Page 2
Operation manual Electric fireplace: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Power: 220-240 V AC, 50 Hz Maximum heat output: 1.400 -1600 Watt Use this electric fireplace only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may result in fire, electric shock, or other injury.
Page 3
INSTALLATION AND IMPORTANT NOTES: Remove all packaging materials. Check that all necessary parts are present; if parts are • damaged or missing, contact your specialist dealer. • Before using for the first time, check whether the mains voltage corresponds to the in- formation on the nameplate.
0PREPARATION • Remove all parts and hardware from the box and place them on a clean, soft and dry surface. This product contains a GLASS plate! Always exercise extreme caution when handling. Otherwise, injury or property damage may result. • Compare the content with the parts list to ensure that nothing is missing.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Always make sure that the device is disconnected from the socket before starting installation! NEVER move or clean the fireplace or change the lightstripes while the plug is inserted. STEP 1: Find a safe location. If you want to use the wall fireplace's heating function, keep a safe distance to the side, top and bottom of flammable and heat-sensitive objects Body recommendation on each side: 19.7 "(50 cm).
Page 6
Info The wall fastening elements contained in this chimney are only to be used for installation on drywall. For concrete walls or other wall types, consult a specialist for the best fastening methods. STEP 2: Find the wall studs (uprights). Mark the drill holes with a pencil. The holes should be 8 "(20.3 cm) apart and height.
Page 7
STEP 4: Align the holes in the wall bracket (E) with the guide holes and drywall plugs. Wood screws (B) through washers and holes in the wall bracket, then directly into the drywall plugs. Make sure the bracket is level. Tighten all screws with a screwdriver. STEP 5: Lift up the fireplace (A) and align the hooks on the back.
Page 8
STEP 6 While a person is holding the glass plate, remove the two screws on the top edge of the fireplace with a screwdriver. Carefully remove the front screen and place it on a clean, soft surface. Remove the two wood screws and lift out the decoration set. Place the plate (I) on the ledge in the opening on the front of the fireplace.
Page 9
Power: Make sure that the ON / OFF switch on the left is in the OFF position. Connect the device to an electrical outlet (see IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2). Make sure that the outlet is in good condition and that the plug is not loose.
Page 10
Button ACTION / FUNCTION RESULT ON: Enables the panel functions and 1. Press once. The indicator light comes Remote control. Turns on the flame on. The device turns on. All functions effect. are activated. OFF: Disables the function key functions 2.
Temperature limitation This heater is equipped with a temperature limit control. When the heater reaches an unsafe temperature, the heater turns off automatically. Reset to default: Unplug the power cord from the wall outlet. Set the ON / OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
Page 12
Vents • Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater and ventilation areas. • Clean the outside of the wall-mounted fireplace with a slightly damp cloth or duster. Maintenance: Risk of electric shock! DO NOT OPEN the housing! It does not contain any parts that can be serviced by the user! Electrical and moving parts: Fans and motors are lubricated at the factory and no longer require oil.
Page 13
Bedienungsanleitung Elektrokamin Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Leistung: 220-240 V AC, 50 Hz Maximale Wärmeleistung: 1.400 -1600 Watt Verwenden Sie diesen Elektrokamin nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen führen.
Page 14
INSTALLATION UND WICHTIGE HINWEISE: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie, ob alle notwendigen Teile vor- • handen sind; wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fach- händler. • Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Page 15
VORBEREITUNG • Entfernen Sie alle Teile und Hardware aus dem Karton und legen Sie sie auf eine sau- bere, weiche und trockene Oberfläche. Dieses Produkt enthält eine GLAS-Platte! Bei der Handhabung stets äußerste Vorsicht walten lassen. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Page 16
MONTAGEANLEITUNGEN Achten Sie stets darauf, dass das Gerät vor Beginn der Montage von der Steckdose getrennt ist! NIEMALS den Kamin bewegen oder reinigen oder die Glühlampen wechseln, solange der Stecker eingesteckt ist. SCHRITT 1: Suchen Sie einen sicheren Standort. Wenn Sie die Heizfunktion des Wandkamines nutzen möchten, halten Sie seitlich, oben und unten einen Sicherheitsabstand zu brennbaren und hitzeempfindlichen Gegenständen ein Empfehlung vom Korpus zu jeder Seite: 19,7 "(50 cm).
Page 17
Info Die Wandbefestigungselemente, die in diesem Kamin enthalten sind, sind nur für die Montage an Trockenbauwänden zu verwenden. Für Betonwände oder andere Wandtypen, konsultieren Sie einen Fachmann für die besten Befestigungsmethoden. SCHRITT 2: A. Die Wandbolzen (Steher) suchen. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift. Die Löcher sollten 8 "(20,3 cm) auseinander und Höhe sein.
Page 18
SCHRITT 4: Richten Sie die Löcher in der Wandhalterung (E) mit den Führungslöchern und den Trockenbaudübeln aus. Holzschrauben (B) durch Unterlegscheiben und Löcher in der Wandhalterung, dann direkt in die Trockenbaudübel. Stellen Sie sicher, dass die Halterung waagerecht ist. Alle Schrauben mit einem Schraubendreher festziehen. SCHRITT 5: A.
Page 19
SCHRITT 6A: Während eine Person die Glasplatte hält, entfernen Sie die beiden Schrauben an der oberen Kante des Kamin mit einem Schraubendreher. SCHRITT 6B: Die Frontscheibe vorsichtig abnehmen und auf eine saubere, weiche Unterlage legen. SCHRITT 6C: Entfernen Sie die beiden Holzschrauben und heben Sie das Dekoset aus. SCHRITT 6D: Stellen Sie das Regal (I) auf die Leiste in der Öffnung an der Vorderseite des Kamins.
Page 20
Betrieb Power Stellen Sie sicher, dass sich der EIN / AUS - Schalter auf der linken Seite in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose (siehe WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Seiten 2). Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in gutem Zustand ist und dass der Stecker nicht locker ist.
Page 21
TASTE AKTION / FUNKTION ERGEBNIS EIN: Aktiviert die Bedienfeldfunktionen 1. Drücken Sie einmal. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Fernbedienung. Schaltet den Das Gerät schaltet sich ein. Alle Flammeneffekt ein. Funktionen sind aktiviert. OFF: Deaktiviert die 2. Drücken Sie erneut. Der Funktionstastenfunktionen und Flammeneffekt wird ausgeschaltet.
Page 22
Belüftungsöffnungen: Temperaturbegrenzung Diese Heizung ist mit einer Temperaturbegrenzungssteuerung ausgestattet. Wenn die Heizung eine unsichere Temperatur erreicht, schaltet sich das Heizgerät automatisch aus. Zurücksetzen: 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Den ON / OFF-Schalter am CONTROL PANEL auf OFF stellen. 3.
Page 23
Verwenden Sie einen Staubsauger oder Staubtuch, um Staub und Schmutz von der Heizung und • den Entlüftungsbereichen zu entfernen. • Reinigen Sie das Äußere des Wandkamins mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Staubtuch. Instandhaltung: Stromschlaggefahr! Das Gehäuse NICHT ÖFFNEN! Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können! Elektrische und bewegliche Teile: Lüfter und Motoren sind werksseitig geschmiert und benötigen kein Öl mehr.
Mode d'emploi Cheminée électrique: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Puissance: 220-240 V AC, 50 Hz Puissance calorifique maximale: 1.400 -1600 Watt Utilisez ce foyer électrique uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas recommandée par le fabricant et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres blessures.
INSTALLATION ET REMARQUES IMPORTANTES: • Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces nécessaires sont présentes; si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur spécialisé. • Avant la première utilisation, vérifiez si la tension secteur correspond aux informa- tions de la plaque signalétique.
Fonctionnement • Retirez toutes les pièces et le matériel de la boîte et placez-les sur une surface pro- pre, douce et sèche. Ce produit contient une plaque VERRE! Soyez toujours extrêmement prudent lors de la manipulation. Sinon, des blessures ou des dommages matériels pourraient en résulter.
Page 27
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché de la prise avant de commencer l'installation! NE JAMAIS déplacer ou nettoyer le foyer ou changer les bandes lumineuses lorsque la fiche est insérée. ÉTAPE 1: Trouvez un endroit sûr. Si vous souhaitez utiliser la fonction de chauffage du foyer mural, gardez une distance de sécurité...
Page 28
Info Les éléments de fixation murale contenus dans cette cheminée ne doivent être utilisés que pour une installation sur une cloison sèche. Pour les murs en béton ou d'autres types de murs, consultez un spécialiste pour les meilleures méthodes de fixation. ÉTAPE 2: Trouvez les poteaux muraux (montants).
Page 29
ÉTAPE 4: Alignez les trous du support mural (E) avec les trous de guidage et les bouchons de cloison sèche. Vis à bois (B) à travers les rondelles et les trous dans le support mural, puis directement dans les chevilles de cloison sèche. Assurez-vous que le support est de niveau. Serrez toutes les vis avec un tournevis.
Page 30
ÉTAPE 6: Pendant qu'une personne tient la plaque de verre, retirez les deux vis sur le bord supérieur du foyer avec un tournevis. Retirez délicatement l'écran avant et placez-le sur une surface propre et douce. Retirez les deux vis à bois et sortez l'ensemble de décoration. Placez la plaque (I) sur le rebord dans l'ouverture à...
Opération Alimentation: assurez-vous que l'interrupteur ON / OFF sur la gauche est en position OFF. Connectez l'appareil à une prise électrique (voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES à la page 2). Assurez-vous que la prise est en bon état et que la fiche n'est pas desserrée.
Page 32
Bouton ACTION / FONCTION RÉSULTAT ON: active les fonctions du panneau et 1. Appuyez une fois. Le voyant s'allume. Télécommande. Active l'effet de L'appareil s'allume. Toutes les fonctions flamme. sont activées. OFF: Désactive les fonctions des touches 2. Appuyez à nouveau. L'effet de de fonction et la télécommande.
Limitation de température Ce radiateur est équipé d'un contrôle de limite de température. Lorsque le radiateur atteint une température dangereuse, le radiateur s'éteint automatiquement. Rétablir les paramètres par défaut: Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Réglez l'interrupteur ON / OFF du PANNEAU DE COMMANDE sur OFF. Attendez 5 minutes.
Plastique: • Utilisez un nettoyant pour vitres et séchez soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon non pelucheux. • N'utilisez pas d'abrasifs ou d'agents de nettoyage qui pourraient endommager la surface Évents • Utilisez un aspirateur ou un chiffon pour enlever la poussière et la saleté du radiateur et des zones de ventilation.
Manuale operativo Camino elettrico: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Energia: 220-240 V AC, 50 Hz Potenza termica massima: 1.400 -1600 Watt Utilizzare questo camino elettrico solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi altro uso non è raccomandato dal produttore e può...
Page 36
INSTALLAZIONE E NOTE IMPORTANTI: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Verificare che siano presenti tutte le parti ne- • cessarie; se le parti sono danneggiate o mancanti, contattare il proprio rivenditore spe- cializzato. • Prima di utilizzare per la prima volta, verificare se la tensione di rete corrisponde alle iformazioni sulla targhetta.
Page 37
0PREPARATION Rimuovere tutte le parti e l'hardware dalla confezione e posizionarli su una superficie • pulita, morbida e asciutta. Questo prodotto contiene una lastra di VETRO! Prestare sempre la massima attenzione durante la manipolazione. In caso contrario, potrebbero derivarne lesioni o danni materiali. Confrontare il contenuto con l'elenco delle parti per assicurarsi che non manchi nulla.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Accertarsi sempre che il dispositivo sia scollegato dalla presa prima di iniziare l'installazione! Non spostare MAI o pulire il camino o cambiare le luci mentre la spina è inserita. PASSO 1: Trova un luogo sicuro. Se si desidera utilizzare la funzione di riscaldamento del camino a parete, mantenere una distanza di sicurezza a lato, in alto e in basso di oggetti infiammabili e sensibili al calore Raccomandazione del corpo su ciascun lato: 19,7 "(50 cm).
Page 39
Informazioni Gli elementi di fissaggio a parete contenuti in questo camino devono essere utilizzati solo per l'installazione su muro a secco. Per pareti in calcestruzzo o altri tipi di pareti, consultare uno specialista per i migliori metodi di fissaggio. PASSO 2: Trova i montanti (montanti).
Page 40
PASSO 4: Allineare i fori nella staffa a parete (E) con i fori guida e i tasselli del muro a secco. Viti per legno (B) attraverso le rondelle e i fori nella staffa a parete, quindi direttamente nei tasselli del muro a secco.
Page 41
PASSO 6 Mentre una persona tiene in mano la lastra di vetro, rimuovere le due viti sul bordo superiore del camino con un cacciavite. rimuovere con attenzione lo schermo anteriore e posizionarlo su una superficie pulita e morbida. Rimuovere le due viti per legno e sollevare il set di decorazioni. Posizionare la piastra (I) sulla sporgenza nell'apertura sulla parte anteriore del camino.
Operazione Alimentazione: assicurarsi che l'interruttore ON / OFF a sinistra sia in posizione OFF. Collegare il dispositivo a una presa elettrica (consultare IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA a pagina 2). Assicurarsi che la presa sia in buone condizioni e che la spina non sia allentata. MAI superare la corrente massima per il circuito.
Page 43
Pulsante AZIONE / FUNZIONE RISULTATO ON: abilita le funzioni del pannello e 1. Premere una volta. La spia si accende. Telecomando. Attiva l'effetto fiamma. Il dispositivo si accende. Tutte le funzioni sono attivate. OFF: disabilita le funzioni dei tasti funzione e il telecomando. Disattiva 2.
Limitazione della temperatura Questo riscaldatore è dotato di un controllo del limite di temperatura. Quando la stufa raggiunge una temperatura non sicura, la stufa si spegne automaticamente. Riportare alle condizioni originali: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Impostare l'interruttore ON / OFF sul PANNELLO DI CONTROLLO su OFF.
Page 45
Plastica: • Usare un detergente per vetri e asciugare accuratamente con un tovagliolo di carta o un panno privo di lanugine. • Non utilizzare abrasivi o detergenti che potrebbero danneggiare la superficieVents • Utilizzare un aspirapolvere o uno spolverino per rimuovere polvere e sporco dalle zone di riscaldamento e ventilazione.
Manual de operações Lareira elétrica: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Poder: 220-240 V AC, 50 Hz Potência máxima de calor: 1.400 -1600 Watt Utilize esta lareira elétrica apenas como descrito neste manual. Qualquer outro uso não é recomendado pelo fabricante e pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
Page 47
INSTALAÇÃO E NOTAS IMPORTANTES: Remova todos os materiais de embalagem. Verifique se todas as peças necessárias estão • presentes; Se houver peças danificadas ou ausentes, entre em contato com o seu re- vendedor especializado. • Antes de usar pela primeira vez, verifique se a tensão da rede corresponde às infor- mações na placa de identificação.
Page 48
FERRAMENTAS DE MONTAGEM • Chave de fenda Phillips, furadeira elétrica; Broca para madeira 1/4 ", martelo. Nível de bolha (não incluído) PEÇAS E FERRAGENS B – Parafuso (5) C – Cavilha (5) D – Parafuso (2) RC – Controle remoto (1) A –...
Page 49
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Always make sure that the device is disconnected from the socket before starting installation! NEVER move or clean the fireplace or change the lightstripes while the plug is inserted. STEP 1: Find a safe location. If you want to use the wall fireplace's heating function, keep a safe distance to the side, top and bottom of flammable and heat-sensitive objects Body recommendation on each side: 19.7 "(50 cm).
Page 50
Info The wall fastening elements contained in this chimney are only to be used for installation on drywall. For concrete walls or other wall types, consult a specialist for the best fastening methods. STEP 2: Find the wall studs (uprights). Mark the drill holes with a pencil. The holes should be 8 "(20.3 cm) apart and height.
Page 51
STEP 4: Align the holes in the wall bracket (E) with the guide holes and drywall plugs. Wood screws (B) through washers and holes in the wall bracket, then directly into the drywall plugs. Make sure the bracket is level. Tighten all screws with a screwdriver. STEP 5: Lift up the fireplace (A) and align the hooks on the back.
Page 52
STEP 6 While a person is holding the glass plate, remove the two screws on the top edge of the fireplace with a screwdriver. Carefully remove the front screen and place it on a clean, soft surface. Remove the two wood screws and lift out the decoration set. Place the plate (I) on the ledge in the opening on the front of the fireplace.
Page 53
Power: Make sure that the ON / OFF switch on the left is in the OFF position. Connect the device to an electrical outlet (see IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2). Make sure that the outlet is in good condition and that the plug is not loose.
Page 54
Button ACTION / FUNCTION RESULT ON: Enables the panel functions and 1. Press once. The indicator light comes Remote control. Turns on the flame on. The device turns on. All functions effect. are activated. OFF: Disables the function key functions 2.
Page 55
Temperature limitation This heater is equipped with a temperature limit control. When the heater reaches an unsafe temperature, the heater turns off automatically. Reset to default: Unplug the power cord from the wall outlet. Set the ON / OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
Page 56
Vents • Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater and ventilation areas. • Clean the outside of the wall-mounted fireplace with a slightly damp cloth or duster. Maintenance: Risk of electric shock! DO NOT OPEN the housing! It does not contain any parts that can be serviced by the user! Electrical and moving parts: Fans and motors are lubricated at the factory and no longer require oil.
Manual de funcionamento Lareira elétrica: Neptun, Pluto, Marte, Venus, Mars XL Potência: 220-240 V AC, 50 Hz Potência máxima de calor: 1.400 -1600 Watt Utilize esta lareira elétrica apenas conforme descrito neste manual. Qualquer outra utilização não é recomendada pelo fabricante e pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outra supressão.
Page 58
INSTALAÇÃO E NOTAS IMPORTANTES: Retire todos os materiais de embalagem. Verifique se todas as peças necessárias estão • presentes; Se as peças estiverem danificadas ou em falta, contacte o seu revendedor especializado. • Antes de utilizar pela primeira vez, verifique se a tensão da rede corresponde à informação na placa de identificação.
Page 59
0PREPARAÇÃO • Retire todas as peças e hardware da caixa e coloque-as sobre uma superfície limpa, macia e seca. Este produto contém uma placa de VIDRO! Tenha sempre muita cautela ao manusear. Caso contrário, podem resultar danos ou danos materiais. •...
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado da tomada antes de iniciar a instalação! NUNCA mexa ou limpe a lareira ou mude asfaixas de luz enquanto a ficha estiver inserida. PASSO 1: Encontre um local seguro. Se quiser utilizar a função de aquecimento da lareira de parede, mantenha uma distância segura para o lado, em cima e em baixo de objetos inflamáveis e sensíveis ao calor Recomendação do corpo de cada lado: 19,7 "(50 cm).
Page 61
Informação Os elementos de fixação da parede contidos nesta chaminé só devem ser utilizados para a instalação na parede seca. Para paredes de betão ou outros tipos de parede, consulte um especialista para obter os melhores métodos de fixação. PASSO 2: Encontre as vigas de parede (colunas).
Page 62
PASSO 4: Alinhe os orifícios no suporte de parede (E) com os orifícios de guia e tampões de parede seca. Parafusos de madeira (B) através de máquinas de lavar e furos no suporte de parede e, em seguida, diretamente nas fichas de parede seca. Certifique-se de que o suporte está nivelado. Aperte todos os parafusos com uma chave de fendas.
Page 63
PASSO 6 Enquanto uma pessoa estiver a segurar a placade the vidro, retire os dois parafusos na extremidade superior da lareira com uma chave de fendas. Retire cuidadosamente o ecrã frontal e coloque-o sobre uma superfície limpa e macia . place Retire os dois parafusos de madeira e levante o conjunto de decoração .
Page 64
Operação Potência: the Certifique-se de que o interruptor LIGADO / DESLIGADO à the esquerda está na posição OFF . Ligue o aparelho a uma tomada elétrica (consultesee instruções de segurança importantes na página 2). Certifique-se de que a tomada está em bom estado e que a ficha não está solta. NUNCA exceda a corrente máxima para o circuito.
Page 65
Botão AÇÃO / FUNÇÃO RESULTADO ON: Ativa as funções do painel e 1. Pressione uma vez. A luz indicadora Controlo remoto. Liga o efeito da chama. acende-se. O aparelho liga-se. Todas as funções estão ativadas. OFF: Desativa as funções da chave de função e o controlo remoto.
Page 66
Limitação da temperatura Este aquecedor está equipado com um controlo de limite de temperatura . Quando o aquecedor atinge uma temperatura insegura, o aquecedor desliga-se automaticamente. Reset to default:: Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede . Ligue o interruptor LIGADO / DESLIGADO no the PAINEL DE CONTROLO para desligar. Aguarde 5 minutos..
Page 67
• Utilize a limpeza de vidro e seque cuidadosamente com uma toalha de papel ou um pano sem pelos. • Não utilize abrasivos ou agentes de limpeza que possam danificar o surface Ventos • Utilize um aspirador ou um espanador para remover o pó e a sujidade das áreas do aquecedor e da ventilação.
Instrukcja obsługi Kominek elektryczny: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Moc: 220-240 V AC, 50 Hz Maksymalna moc cieplna: 1.400 -1600 Watt Kominka elektrycznego należy używać wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Każde inne użycie nie jest zalecane przez producenta i może spowodować...
Page 69
INSTALACJA I WAŻNE UWAGI: • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź, czy wszystkie niezbędne części są obecne; w przypadku uszkodzenia lub braku części skontaktuj się ze sprzedawcą. • Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada informacjom na tabliczce znamionowej. • Urządzenia nie wolno używać...
0 PRZYGOTOWANIE Wyjmij wszystkie części i sprzęt z pudełka i umieść je na czystej, miękkiej i suchej po- • wierzchni. Ten produkt zawiera płytkę GLASS! Zawsze zachowuj szczególną ostrożność podczas obsługi. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń lub szkód materialnych. •...
INSTRUKCJE SKŁADANIA Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka przed rozpoczęciem instalacji! NIGDY nie przesuwaj ani nie czyść kominka ani nie zmieniaj pasków świetlnych, gdy wtyczka jest włożona. KROK 1: Znajdź bezpieczną lokalizację. Jeśli chcesz skorzystać z funkcji ogrzewania kominka ściennego, zachowaj bezpieczną...
Page 72
Informacje Elementy mocujące do ściany zawarte w tym kominie można stosować wyłącznie do montażu na płycie gipsowo-kartonowej. W przypadku ścian betonowych lub innych rodzajów ścian skonsultuj się ze specjalistą w sprawie najlepszych metod mocowania. KROK 2: Znajdź kołki ścienne (słupki). Zaznacz wywiercone otwory ołówkiem. Otwory powinny mieć...
Page 73
KROK 4: Dopasuj otwory w uchwycie ściennym (E) do otworów prowadzących i zaślepek płyt kartonowo- gipsowych. Wkręty do drewna (B) przez podkładki i otwory w uchwycie ściennym, a następnie bezpośrednio do zaślepek płyt kartonowo-gipsowych. Upewnij się, że wspornik jest wypoziomowany. Dokręć wszystkie śruby za pomocą śrubokręta. KROK 5: Podnieś...
Page 74
KROK 6 Podczas gdy osoba trzyma szklaną płytkę, odkręć dwie śruby na górnej krawędzi kominka za pomocą śrubokręta. Ostrożnie zdejmij przednią szybę i umieść ją na czystej, miękkiej powierzchni. Wykręć dwa wkręty do drewna i wyjmij zestaw dekoracyjny. Umieść płytkę (I) na półce w otworze z przodu kominka. Ustaw ozdobne kryształy lub kamyki (F / G) na talerzu w żądanej pozycji.
Page 75
Operacja Zasilanie: Upewnij się, że przełącznik ON / OFF po lewej stronie znajduje się w pozycji OFF. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego (patrz WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA na stronie 2). Upewnij się, że gniazdko jest w dobrym stanie i że wtyczka nie jest luźna. NIGDY nie należy przekraczać...
Page 76
Przycisk DZIAŁANIE / FUNKCJA WYNIK ON: Włącza funkcje panelu i 1. Naciśnij raz. Zapala się lampka Pilot. Włącza efekt płomienia. kontrolna. Urządzenie się włącza. Wszystkie funkcje są aktywowane. OFF: Wyłącza funkcje klawiszy funkcyjnych i pilota. Wyłącza efekt 2. Naciśnij ponownie. Efekt płomienia płomienia.
Page 77
Ograniczenie temperatury Grzejnik jest wyposażony w ogranicznik temperatury. Gdy nagrzewnica osiągnie niebezpieczną temperaturę, wyłączy się automatycznie. Przywróć ustawienia domyślne: Odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego. Ustaw przełącznik WŁ. / WYŁ. Na PANELU STEROWANIA w pozycji WYŁ. Poczekaj 5 minut. Sprawdź komin, aby upewnić się, że żadne otwory wentylacyjne nie są zablokowane lub zatkane.
Page 78
Plastikowy: • Użyj środka do czyszczenia szkła i ostrożnie osusz ręcznikiem papierowym lub niestrzępiącą się szmatką. • Nie należy używać środków ściernych ani środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnię Otwory wentylacyjne • Użyj odkurzacza lub prochowca, aby usunąć kurz i brud z grzejnika i obszarów wentylacyjnych. •...
Page 79
Handleiding Elektrische haard: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Kracht: 220-240 V AC, 50 Hz Maximale warmteafgifte: 1.400 -1600 Watt Gebruik deze elektrische haard alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt niet aanbevolen door de fabrikant en kan leiden tot brand, elektrische schokken of ander letsel.
Page 80
INSTALLATIE EN BELANGRIJKE OPMERKINGEN: • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Controleer of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn; Neem contact op met uw vakhandelaar als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. • Controleer voor het eerste gebruik of de netspanning overeenkomt met de informatie op het typeplaatje.
0VOORBEREIDING Haal alle onderdelen en hardware uit de doos en plaats ze op een schoon, zacht • en droog oppervlak. Dit product bevat een glasplaat! Wees altijd uiterst voorzichtig bij het hanteren. Anders kan er letsel of materiële schade ontstaan. •...
MONTAGE-INSTRUCTIES Zorg er altijd voor dat het apparaat is losgekoppeld van het stopcontact voordat u met de installatie begint! Verplaats of reinig de open haard NOOIT of verander de lichtstrepen terwijl de stekker in het stopcontact zit. STAP 1: Zoek een veilige locatie. Als u de verwarmingsfunctie van de wandhaard wilt gebruiken, houd dan een veilige afstand aan de zijkant, boven- en onderkant van brandbare en warmtegevoelige objecten Lichaamsadvies aan elke kant: 19,7 "(50 cm).
Page 83
Info De muurbevestigingselementen in deze schoorsteen mogen alleen worden gebruikt voor installatie op gipsplaten. Raadpleeg voor betonmuren of andere wandtypes een specialist voor de beste bevestigingsmethodes. STAP 2: Zoek de muurstijlen (staanders). Markeer de boorgaten met een potlood. De gaten moeten 8 "(20,3 cm) uit elkaar en hoogte zijn.
Page 84
STAP 4: Lijn de gaten in de muurbeugel (E) uit met de geleidegaten en gipsplaatpluggen. Houtschroeven (B) door ringen en gaten in de muurbeugel en vervolgens rechtstreeks in de gipsplaatpluggen. Zorg ervoor dat de beugel waterpas is. Draai alle schroeven vast met een schroevendraaier. STAP 5: Til de haard (A) op en lijn de haken aan de achterkant uit.
Page 85
STAP 6 Terwijl een persoon de glasplaat vasthoudt, verwijdert u de twee schroeven aan de bovenrand van de open haard met een schroevendraaier. Verwijder voorzichtig het voorscherm en plaats het op een schoon, zacht oppervlak. Verwijder de twee houtschroeven en til de decoratieset eruit. Plaats de plaat (I) op de richel in de opening aan de voorkant van de open haard.
Page 86
Operatie Voeding: zorg ervoor dat de AAN / UIT-schakelaar aan de linkerkant in de UIT-stand staat. Sluit het apparaat aan op een stopcontact (zie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op pagina 2). Zorg ervoor dat het stopcontact in goede staat is en dat de stekker niet los zit. Overschrijd NOOIT de maximale stroom voor het circuit.
Page 87
KNOP ACTIE / FUNCTIE RESULTAAT AAN: Schakelt de paneelfuncties en in 1. Druk eenmaal op. Het indicatielampje Afstandsbediening. Schakelt het gaat branden. Het apparaat wordt vlameffect in. ingeschakeld. Alle functies zijn geactiveerd. UIT: Schakelt de functies van de functietoets en de afstandsbediening uit. 2.
Page 88
Temperatuurbeperking Deze kachel is voorzien van een temperatuurgrensregeling. Wanneer de kachel een onveilige temperatuur bereikt, wordt de kachel automatisch uitgeschakeld. Standaardwaarden herstellen: Haal de stekker uit het stopcontact. Zet de AAN / UIT-schakelaar op het BEDIENINGSPANEEL op UIT. Wacht 5 minuten. Controleer de schoorsteen om er zeker van te zijn dat er geen ventilatieopeningen zijn geblokkeerd of verstopt.
Page 89
Ventilatieopeningen • Gebruik een stofzuiger of stofdoek om stof en vuil van de verwarming en ventilatie te verwijderen. • Reinig de buitenkant van de wandhaard met een licht vochtige doek of stofdoek. Onderhoud: Gevaar voor elektrische schokken! OPEN de behuizing NIET! Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden! Elektrische en bewegende delen: •...
Page 90
Brugsanvisning El-pejs: Neptun, Pluto, Mars, Venus, Mars XL, Saturn Strøm: 220-240 V AC, 50 Hz Maksimal varmeeffekt: 1.400 -1600 Watt Brug kun denne elektriske pejs som beskrevet i denne vejledning. Al anden brug anbefales ikke af producenten og kan resultere i brand, elektrisk stød eller anden personskade.
Page 91
INSTALLATION OG VIGTIGE BEMÆRKNINGER: • Fjern al emballage. Kontroller, at alle nødvendige dele er til stede; Hvis dele er beskadigede eller mangler, skal du kontakte din specialistforhandler. • Før du bruger det første gang, skal du kontrollere, om netspændingen svarer til oplysningerne på...
Page 92
0PREPARATION • Fjern alle dele og hardware fra kassen, og placer dem på en ren, blød og tør overflade. Dette produkt indeholder en GLAS-plade! Vær altid ekstrem forsigtig ved håndtering. Ellers kan der opstå personskade. • Sammenlign indholdet med delelisten for at sikre, at intet mangler. •...
Page 93
MONTERINGSINSTRUKTIONER Sørg altid for, at enheden er frakoblet stikket, før installationen startes! Flyt eller rengør ALDRIG pejsen, eller skift lysstrimler, mens stikket er isat. TRIN 1: Find et sikkert sted. Hvis du vil bruge væg pejsens opvarmningsfunktion, skal du holde en sikker afstand til side, top og bund af brændbare og varmefølsomme genstande Kropsanbefaling på...
Page 94
Info Vægfastgørelseselementerne i denne skorsten skal kun bruges til installation på gipsvæg. Kontakt betonvægge eller andre vægtyper for at få de bedste fastgørelsesmetoder. TRIN 2: Find vægstifter (stolper). Marker borehullerne med en blyant. Hullerne skal være 20,3 cm fra hinanden og højde. Minimumshøjden fra bundoverfladen skal være 50 cm. Tre skruer skal skrues direkte ind i vægskruerne.
Page 95
TRIN 4: Juster hullerne i vægbeslaget (E) med styrehullerne og gipspropperne. Træskruer (B) gennem skiver og huller i vægbeslaget og derefter direkte ind i gipsvæggepropperne. Sørg for, at beslaget er i vater. Spænd alle skruer med en skruetrækker. TRIN 5: Løft pejsen (A), og juster kroge på...
Page 96
TRIN 6 Mens en person holder glaspladen, skal du fjerne de to skruer på den øverste kant af pejsen med en skruetrækker. Fjern forsigtigt skærmen forsigtigt og placer den på en ren, blød overflade. Fjern de to treskruer, og løft dekorationssættet ud. Placer pladen (I) på...
Page 97
Strøm: Sørg for, at ON / OFF-kontakten til venstre er i OFF-position. Tilslut enheden til en stikkontakt (se VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER på side 2). Sørg for, at stikkontakten er i god stand, og at stikket ikke er løst.NEVER exceed the maximum current for the circuit. Do not connect other devices to the same circuit.
Page 98
Knap HANDLING / FUNKTION RESULTAT ON: Aktiverer panelfunktionerne og 1. Tryk en gang. Indikatorlampen lyser. Fjernbetjening. Tænder for Enheden tændes. Alle funktioner flammeeffekten. aktiveres. OFF: Deaktiverer 2. Tryk igen. Flammeeffekten er slukket. funktionstastfunktionerne og Strøm og alle funktioner er slukket. fjernbetjeningen.
Page 99
Temperaturbegrænsning Denne varmeovn er udstyret med en temperaturgrænsekontrol. Når varmeapparatet når en usikker temperatur, slukkes varmelegemet automatisk. Nulstil til standard: Tag netledningen ud af stikkontakten. Sæt ON / OFF-kontakten på CONTROL PANEL til OFF. Vent 5 minutter. Kontroller skorstenen for at sikre dig, at der ikke er blokerede eller tilstoppede åbninger. Hvis det er tilfældet, skal du bruge et vakuum til at rengøre ventilationshullerne.
Page 100
Vents • Brug en støvsuger eller støvsuger til at fjerne støv og snavs fra varmeelementet og ventilati- onsområdet. • Rengør ydersiden af den vægmonterede pejs med en let fugtig klud eller støvpude. Vedligeholdelse: Risiko for elektrisk stød! Åbn IKKE huset! Det indeholder ikke dele, der kan serviceres af brugeren! Elektriske og bevægelige dele: •...