Ge akt på säkerhetsinformationen innan en-
heten tas i bruk . Skulle ytterliggare informa-
tion behövas kan den återfinnas i Manualen
för andra språk .
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och
har därför försetts med symbolen
VARNING Enheten använder högspän-
ning internt . For att undvika
en elektrisk stöt, öppna ald-
rig chas sit på egen hand utan
överlåt all service till auktorise-
rad verkstad .
•
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk .
Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuk-
tighet och hög värme (tillåten omgivnings-
temperatur 0 – 40 °C) .
•
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t . ex . drick sglas, på enheten .
•
Använd inte enheten eller ta omedelbart
kontakten ur eluttaget om något av föl-
jande fel uppstår:
1 . Enheten eller elsladden har synliga skador .
2 . Enheten är skadad av fall e . d .
3 . Enheten har andra felfunktioner .
Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut-
bildad personal .
•
En skadad elsladd skall endast bytas på
verkstad eller hos tillverkaren .
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu-
raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen
laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa
lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun-
kielisistä käyttöohjeista .
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat
EU-direktiivit ja sille on myönnetty
syntä .
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella
230 V~ jännitteellä . Älä kos-
kaan tee mitään muutoksia lait-
teeseen taikka asenna mitään
ilmanvaihto aukkoihin, koska
siitä saattaa seurata sähköisku .
•
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön . Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu-
delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C) .
•
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä
sisältävää, kuten vesilasia tms .
•
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käyn-
nistä laitetta, jos:
1 . laitteessa tai virtajohdossa on havaittava
vaurio
2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion
3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huol-
lattaa valtuutetussa huollossa .
•
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltohenkilö .
•
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i
.
sladden utan ta tag i kontaktkroppen .
•
Om enheten används på annat sätt än som
avses, om den inte kopplas in ordentligt, om
den används på fel sätt eller inte repareras
av auktoriserad personal upphör alla garan-
tier att gäll . I dessa fall tas inget ansvar för
uppkommen skada på person eller materiel .
Om enheten ska tas ur drift slutgil-
tigt, ta den till en lokal återvinnings-
anläggning för en avyttring som inte
är skadligt för miljön .
Underhåll
Rengöring
Vi rekommenderar rengöring av skivtallrik
samt skyddshuv med en dammborste eller
en fuktig trasa (inte drypande våt) . Använd
inte alkohol eller lösningsmedel då dessa kan
förstöra locket . För att rengöra nålen bör en
korthårig borte användas . Denna dras baki-
från och framåt, aldrig omvänt eller från sida
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
•
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
hyväk-
johdosta vetämällä .
•
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah-
dollisista välittömistä tai välillisistä vahin-
goista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta
on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai
jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuu-
tetussa huollossa .
Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
töstä, vie se paikalliseen kierrätys-
keskukseen jälkikäsittelyä varten .
Huolto
Puhdistus
Pyyhi levysoittimen kotelo ja kansi kuivalla tai
kostealla kankaalla . Älä käytä alkoholia, kemi-
kaaleja tai vahvoja puhdistusaineita! Neulan ja
levyjen pudistukseen saat tarvittavat välineet
kauppiaaltasi, esim . levyille hiilikuituisen har-
jan DC-100, MONACOR .
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
till sida då detta definitivt förstör nålen, vilket
inte omfattas av fabriksgarantin . Lämpliga
verktyg för detta sälj hos lokal återförsäljare
av Monacors produkter . Lämplig skivborste är
DC-100 ur Monacors sortiment .
Transport
Om skivspelaren skall transporteras bör den
packas ner i originalkartongen för att ge bästa
möjliga skydd . Om skador uppkommer p . g . a .
felaktig packning, felaktig kartong eller annat
som kan härledas till användaren, gäller inte
garanti för dessa skador utan dessa debiteras
som vanliga reparationer på verkstad .
Följande bör iakttas med noggrannhet:
1) Sätt nålskyddet på pickupen .
2) Säkra tonarmen (13) med tonarmslåset
(11) .
3) Tag loss motvikten (9) från tonarmen .
4) Tag loss tallriken från axeln och packa den
separat och se till att den inte kan lossna .
5) Använd alltid originalpörpackningen .
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
®
Kuljetus
Kuljetuksen aikana kiinnitä huomiota siihen,
että levysoitin on pakattu alkupe-äisiin pakka-
uksiinsa ja on erityisesti suojattu kuljetuksessa .
Takuu ei vastaa kuljetuksen aikana kotelolle
tai levysoittimen muille osille aiheutuneita va-
hinkoja, kuten, jos levysoitinta ei ole pakattu
edellä mainitulla tavalla, levylautasta ei ole ir-
rotettu akselistaan ja pakattu jne . Huolimatto-
man kuljetuksen aiheuttamien vahinkojen kor-
jaukset joudutaan veloittamaan asiakkaalta .
Seuraavat kuljetusta koskevat ohjeet on vält-
tämättä huomioitava:
1) Aseta neulan suojus paikoilleen .
2) Varmista, että äänivarsi on lukittu vivulla (11) .
3) Irrota äänivarren vastapaino (9) kiertämällä
myötäpäivään .
4) Irrota levylautanen akselistaan ja pakkaa
se erikseen ja varmistu, että se ei pääse
kuljetuksen aikana liikkumaan .
5) Alkuperäisen pakkauksen käyttö on suo-
siteltavaa .
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen
17