Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

WHP 1000
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WHP 1000

  • Page 1 WHP 1000 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sida 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrifttagning 4. Fehleranzeige im Display (1) 4. Felvisningar i display (1) 5. Power On Routinen 5. Power On-rutin 6. Leiterplattenhalter 6. Kretskortshållare 7.
  • Page 3 Obsah Strana ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Upozornenie 2. Popis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ∂Ó‰ÂÈÍË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË (1) 4. Chybové hlásenia na disple ji (1) 5. ƒÔ˘Ù›Ó· Power On 5.
  • Page 4 1. LED Remote (externe Ansteuerung RS232) 1. LED Remote (pilotage externe RS232) 1. LED Remote (externe aansturing RS232) 2. Anzeige externe Sensorregelung 2. Affichage régulation capteur externe 2. Indicatie externe sensorregeling 3. Display (3-stellige 7-Segmentanzeige) 3. Ecran (afficheur 7 segments 3 caractères) 3.
  • Page 5 1. LED remote (ekstern styring RS232) 1. LED Remote (activação externa RS232) 1. LED remoto (activación externa RS232) 2. Indikator for ekstern sensorstyring 2. Indicação de regulação externa do sensor 2. Indicación de regulación de sensor externa 3. Display (3-cifret 7-segment display) 3.
  • Page 6: Tastenkombination Beim Einschalten Des Gerätes

    Kurzbetriebsanleitung WHP 1000 Einstellwert erhöhen Einstellwert erniedrigen Offset einstellen Manuelle Temperaturabschaltung (Off) 3 sec Automatische Temperaturabschaltung (Auto Off) oder (Minuten) Tastenkombination beim Einschalten des Gerätes OIN / OFF Bereitschaftsmodus (standby) (- 1 -) ON oder (- 0 -) AUS °C/°F Umschaltung °C oder °F...
  • Page 7 Quick Reference WHP 1000 UP button increase value DOWN button decrease value Adjust Offset Manual heating shut down (Off) 3 sec Automatic heating shut down (Auto Off) or (minutes) Key function via “Power-On Routine” Standby function ON / OFF (- 1 -) ON...
  • Page 8: Achtung

    Sollwert im Schnelldurchlauf. Ca. 2 sec. nach dem Loslassen schaltet die Digitalanzeige (3) 2. Beschreibung automatisch wieder auf den Istwert um. Die Heizplatte WHP 1000 ist mit 4 Heizpatronen je 250 W ausgestattet gibt Anwender vielfältige 3.2.
  • Page 9: Fehleranzeige Im Display (1)

    5 33 366 99 abgespeichert. Standby Funktion ist eingeschalten. 8. Lieferumfang Gleiches Verfahren zum Ausschalten. In der Anzeige (3) erscheint - 0 - (Werkseinstellung). Heizplatte WHP 1000 Netzkabel Betriebsanleitung 4. Betrieb mit externem Sensor Sicherheitshinweise Es besteht die Möglichkeit den Sensorwert (Regelgröße) für...
  • Page 10: Attention

    Weller Allumer l'appareil avec l'interrupteur secteur (5). A la mise WHP 1000. Notre fabrication est basée sur une démarche de sous tension de l'appareil, un autotest est effectué au cours qualité rigoureuse qui garantit le parfait fonctionnement de duquel tous les éléments d'affichage (3) sont activés.
  • Page 11: Fonctionnement Avec Interface Sérielle (Rs232)

    En fonctionnement commun avec la station à air chaud composant. Lorsqu'on travaille avec le capteur externe, WHA 3000P / WHA 3000V, la plaque chauffante WHP 1000 le réglage de température (valeur de consigne) doit être est commandée par l'interface sérielle RS232 (10).
  • Page 12: Temperatuur Instellen

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller het net (11) verbinden. Het toestel aan de netschakelaar (5) verwarmingsplaat WHP 1000 en het door u gestelde inschakelen. Bij het inschakelen van het toestel wordt een vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de...
  • Page 13: Power On Routines

    Bij het gemeenschappelijke gebruik met het heteluchtstation het meetpunt aangepast worden. WHA 3000P / WHA 3000V wordt de verwarmingsplaat WHP 1000 via de seriële interface RS232 (10) gestuurd. 5. Foutindicaties op het display (3) Hierbij wordt de verwarmingsplaat als onderverwarming...
  • Page 14: Attenzione

    è stata raggiunta. comporta gravi rischi per l'incolumità personale. 3.1. Impostazione della temperatura La piastra riscaldante WHP 1000 è realizzata secondo la Sostanzialmente il display digitale (3) visualizza sempre il dichiarazione di conformità CE e nel rispetto dei valore effettivo della temperatura. Azionando i tasti "UP" o fondamentali requisiti di sicurezza espressi nelle direttive "DOWN"...
  • Page 15: Estensione Della Fornitura

    Condizione essenziale per un'applicazione priva di calda WHA 3000P / WHA 3000V la piastra riscaldante errori è la corretta configurazione dei contatti del WHP 1000 viene azionata mediante l'interfaccia seriale sensore sull'unità o sull'elemento. Durante l'esercizio RS232 (10). In questo contesto la piastra riscaldante viene...
  • Page 16: Attention

    Weller WHA 3000P / 2. Set Auto-OFFSET-temperature value with key ”UP” or WHA 3000V hot air station. Here the WHP 1000 heating plate “DOWN”. After 4 sec. the Display switch back to actual is used as a bottom heater in a 3-step temperature-time value.
  • Page 17: Standby Function

    The standby function is switched on. 8. Items supplied Use the same procedure for switching off. - 0 - appears on the display (3) (factory setting). WHP 1000 heating plate Mains cable Operating instructions 4. Operation with external Sensor...
  • Page 18: Ställa In Temperaturen

    Svenska Tack för visat förtroende när du köpte din Weller värmehäll 3.1. Ställa in temperaturen WHP 1000. Tillverkningen uppfyller stränga kvalitetskrav, Den digitala displayen (3) visar principiellt uppmätt som garanterar att apparaten är felsäker och möjliggör temperatur. När man trycker på ”UP”- eller “DOWN”-knap- optimala lödningsförhållanden.
  • Page 19 Tryck på specialknappen (8) och koppla till apparaten. Håll knappen intryckt tills indikeringen (3) visar - 1 - . 8. Leveransomfattning När specialknappen släpps upp sparas inställningen. Standby-funktionen är tillkopplad. Värmehäll WHP 1000 Nätkabel Samma förfarande för avstängning. I indikeringen (3) visas Bruksanvisning - 0 - (fabriksinställning).
  • Page 20: Atención

    Le agradecemos la confianza que ha mostrado con la el aparato éste realiza un autochequeo durante el cual se adquisición de la placa calefactora de Weller WHP 1000. ponen en funcionamiento todos los elementos indicadores Este aparato ha sido fabricado con unos requisitos de calidad (3).
  • Page 21: Indicación De Fallos En La Pantalla De

    WHA 3000P / WHA 3000V se controla la placa Al trabajar con el sensor externo es necesario adaptar el calefactora WHP 1000 a través de la interfaz de serie RS232 ajuste de temperatura (valor teórico) al punto de (10). Entonces se utiliza la placa calefactora como medición.
  • Page 22: Bemærk

    "DOWN"-tasten". I displayet (3) vises "OFF". 2. Beskrivelse Hvis standbyfunktionen også er aktiveret, sænkes Varmepladen WHP 1000 er udstyret med 4 varmepatroner à temperaturen til 65 °C (150 °F). I displayet (3) vises "Stb". 250 W og giver brugeren mange muligheder for at forvarme elektroniske komponenter.
  • Page 23: Power On-Rutine

    WHA 3000P varmluftstation 5 33 366 99 Standbyfunktionen er nu aktiveret. 8. Leveringsomfang Samme fremgangsmåde ved slukning. I displayet (3) vises - 0 - (fabriksindstilling). Varmeplade WHP 1000 Netkabel Betjeningsvejledning 4. Drift med ekstern sensor Sikkerhedsanvisninger Sensorværdien (styret størrelse) til temperaturindstillingen kan bestemmes af en ekstern sensor.
  • Page 24: Atenção

    3.1. Regulação da temperatura A indicação digital (3) indica, normalmente, o valor real da A placa de aquecimento Weller WHP 1000 está em temperatura. Premindo a tecla "UP" ou "DOWN" (4) (6), a conformidade com a Declaração de conformidade da CE, de indicação digital (3) comuta para o valor nominal...
  • Page 25: Suporte De Placas De Circuitos Impressos

    WHA 3000P / WHA 3000V, a placa de erros é a ligação correcta dos contactos do sensor com aquecimento WHP 1000 é comandada através da interface o grupo construtivo ou componente. Durante o série RS232 (10). Aqui, a placa de aquecimento é utilizada...
  • Page 26: Huomio

    Jos painiketta painetaan keskeytymättä, ohjearvo muuttuu nopealla vauhdilla. Noin 2 sekunnin kuluttua painikkeen 2. Laitekuvaus vapauttamisesta digitaalinäyttö (3) kytkeytyy automaattisesti Kuumennuslevy WHP 1000 on varustettu neljällä 250 W taas tosiarvolle. kuumennusjohteella ja se antaa käyttäjälle monipuoliset mahdollisuudet elektronisten komponenttiryhmien 3.2. Manuaalinen lämpötilakatkaisu (OFF) esikuumennukseen.
  • Page 27 Standby-toiminto on kytketty päälle. WHA 3000V -kuumailma-asema 5 33 366 99 Toimi samoin päältäkytkennän yhteydessä. Näyttöön (3) 8. Toimitussisältö tulee - 0 - (tehdasasetus). Kuumennuslevy WHP 1000 Virtajohto 4. Käyttö ulkopuolisella sensorilla Käyttöohjeet Lämpötilasäädön sensoriarvo (säätösuure) on mahdollista Turvallisuusohjeet mitata ulkopuolisella sensorilla.
  • Page 28: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας

    έναν εξωτερικό έλεγχο μέσω του σταθμού θερμού αέρα εμφανίζεται "Stb". WHA 3000P/ WHA 3000V της Weller. Εδώ ενσωματώνεται 3.3. Ρύθμιση της μετατόπισης της θερμοκρασίας η πλάκα θέρμανσης WHP 1000 ως κάτω θέρμανση σε ένα προφίλ θερμοκρασίας-χρόνου Η πραγματική θερμοκρασία της πλάκας θέρμανσης μπορεί 3 βαθμίδων.
  • Page 29: Υλικά Π Αράδοσης

    συγκρότημα ή στο δομικό στοιχείο. Κατά την εργασία Σε περίπτωση κοινής λειτουργίας με το σταθμό θερμού αέρα με τον εξωτερικό αισθητήρα η ρύθμιση της θερμοκρασ- WHA 3000P / WHA 3000V η πλάκα θέρμανσης WHP 1000 ίας ελέγχεται μέσω της σειριακής θύρας διεπαφής RS232 (10).
  • Page 30: Sıcaklık Ayarı

    3.2. Manüel sıcaklık kapatma (OFF) 2. Açıklama Aynı anda "UP" ve "DOWN" tuşuna basarak sıcaklık Isıtma plakası WHP 1000, her biri 250 W gücünde 4 ısıtıcı kapatılır. Göstergede (3) “OFF” görüntülenir Ayrıca Standby kartuş ile donatılmıştır ve kullanıcıya elektronik yapı...
  • Page 31: Teslimat Kapsamı

    Bunun için cihaz öncelikli olarak şebeke şalterinden (5) kapatılır. 8. Teslimat kapsamı Özel tuşa (8) basın ve cihazı çalıştırın. Göstergede (3) - 1 - Isıtma plakası WHP 1000 görüntülene kadar tuşu basılı tutun. Özel tuş bırakıldığında Şebeke kablosu ayar kaydedilir. Standby fonksiyonu açık.
  • Page 32: Nastavení Teploty

    2. Popis 3.2. Ruční vypnutí teploty (OFF) Vyhřívací deska WHP 1000 je vybavena 4 topnými patronami Současným stisknutím tlačítek „UP“ (NAHORU) a „DOWN“ po 250 W a dává uživateli mnohostranné možnosti při (DOLŮ) se teplotní regulace vypne. Na displeji (3) se zobrazí...
  • Page 33: Rozsah Dodávky

    5 33 366 99 Při uvolnění speciálního tlačítka se nastavení u-loží. Funkce Standby je zapnuta. 8. Rozsah dodávky Stejným postupem proveďte vypnutí. Na displeji (3) se Vyhřívací deska WHP 1000 zobrazí - 0 - (nastavení z výroby). Síťový kabel Provozní návod Bezpečnostní pokyny 4.
  • Page 34: Uwaga

    (migający wyświetlacz) może zostać teraz zmieniona jeśli 2. Opis przycisk "UP" lub "DOWN" (4) (6) zostanie na krótko Płyta grzewcza WHP 1000 wyposażona jest w 4 wkłady naciśnięty lub przytrzymany. Jeśli wciśnięty przycisk grzewcze o mocy 250 W każdy, które zapewniają...
  • Page 35: Wskazania B∏´Dów Na Wyêwietlaczu (1)

    Wskazówka: WHA 3000P / WHA 3000V sterowanie płytą grzewczą Podstawowym kryterium bezusterkowej pracy jest WHP 1000 odbywa się za pomocą seryjnego złącza RS232 (10). prawidłowa styczność czujnika z podzespołami lub Płyta grzewcza służy wtedy do podgrzewania od spodu elementami montażowymi. Korzystając z zewnętrznego podzespołów elektronicznych i w automatycznym trybie pracy...
  • Page 36: A Hőmérséklet Beállítása

    és életveszély fenyeget. (a villogó kijelző) az "UP" vagy "DOWN" gomb (4) (6) megnyomásával vagy folyamatos nyomva tartásával a A WELLER WHP 1000 fűtőlap a 2004/108/EG és 2006/95/EG megfelelő irányba módosítható. Amennyiben a irányelvek alapvető biztonsági követelményei alapján nyomógombot folyamatosan nyomva tartják, akkor az előírt...
  • Page 37 WHA 3000V hőlégállomás 5 33 366 99 Kikapcsolásához azonos módon kell eljárni. A kijelzőn (3) - 0 - jelenik meg (gyári beállítás). 8. Tartozékok WHP 1000 fűtőlap 4. Üzemeltetés külső szenzorral hálózati csatlakozókábel Fennáll annak lehetősége, hogy a hőmérsékletszabályzás használati útmutató...
  • Page 38: Nastavenie Teploty

    Uistite sa, že vyhrievacia Pri spoločnej prevádzke s teplovzdušným zariadením platňa je vypnutá. Dbajte o správne sieťové napätie. WHA 3000P / WHA 3000V sa vyhrievacia platňa WHP 1000 Zariadenie zapojte do siete (11). Zariadenie zapnite sieťovým riadi cez sériovú prepojovaciu jednotku RS232 (10).
  • Page 39: Chybové Hlásenia Na Disple Ji (1)

    (3) nezobrazí - 1 -. 8. Rozsah dodávky Pri uvoľnení špeciálneho tlačidla sa nastavenie u-loží. Funkcia Standby je zapnutá. Vyhrievacia platňa WHP 1000 Sieťový kábel Rovnakým postupom zariadenie vypnite. Na ukazovateli (3) Návod na používanie je zobrazené...
  • Page 40: Nastavitev Temperature

    Wellerjeve postaje za vroči zrak WHA 3000P / nastavite s tipkama GOR in DOL. Po pribl. 4 sekundah se WHA 3000V. Pri tem se ogrevalna plošča WHP 1000 kot prikaz ponovno preklopi na prikaz dejanske vrednosti. naprava za ogrevanje spodnje strani integrira v tristopenjski temperaturno-časovni profil.
  • Page 41: Prikaz Napak Na Ekranu (1)

    Funkcija pripravljenosti (Standby) je vklopljena. 8. Obseg dobave Za izklop postopamo na enak način. Na ekranu (3) se pojavi - 0 - (tovarniška nastavitev). Ogrevalna plošča WHP 1000 Električni kabel Navodila za uporabo 4. Delo z zunanjim senzorjem Varnostna navodila Naprava omogoča zajemanje vrednosti, ki jih meri zunanji...
  • Page 42: Tähelepanu

    (3) automaatselt taas ümber tegeliku väärtuse näitamisele. 2. Kirjeldus 3.2. Temperatuuri käsitsi väljalülitus (OFF) Kuumutusplaat WHP 1000 on varustatud 4 x 250 W Üheaegne vajutus klahvidele "UP" ja "DOWN" lülitab küttepadruniga ning pakub kasutajale elektroonikasõlmede temperatuuri välja. Ekraanile (3) ilmub "OFF"...
  • Page 43: Veateated Ekraanil (1)

    Vajutage eriklahvile (8) ja lülitage seade sisse. Hoidke klahvi allavajutatuna, kuni ekraanile (3) ilmub - 1 -. Eriklahvi 8. Tarnekomplekt vabastamisel sisestus salvestatakse. Standby funktsioon on sisse lülitatud. Kuumutusplaat WHP 1000 Voolujuhe Väljalülitamisel toimige analoogselt. Ekraanile (3) ilmub Kasutusjuhend - 0 - (tehaseseade).
  • Page 44: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą pirkdami kaitinimo Tada indikacija automatiškai perjungiama į esamus plokštę „WHP 1000“. Gaminat šį prietaisą, buvo laikomasi parametrus. Užsidega raudonas indikatoriaus (7) taškas. griežčiausių kokybės reikalavimų, užtikrinančių nepriekaiš- Šis taškas – tai optinė reguliavimo kontrolė. tingą jo funkcionavimą ir leidžiančių pasiekti optimalių...
  • Page 45 - 1 - . Atleidus specialųjį mygtuką, nustatymas išsaugomas. Įjungta budėjimo režimo funkcija. 8. Tiekimas Norint išjungti, atliekami tokie patys veiksmai. Ekrane (3) Kaitinimo plokštė WHP 1000 pasirodo - 0 - (gamykliniai parametrai). Maitinimo kabelis Naudojimo instrukcija Saugos taisyklės 4.
  • Page 46: Apraksts

    Īslaicīgi parādās gan iestatītā (vēlamā) temperatūras vērtība, uzticību un par to, ka iegādājāties Weller sildelementu gan temperatūras mērvienība (°C/°F). Pēc tam rādītājs auto- WHP 1000. Šīs ierīces ražošanā ir noteiktas visstingrākās mātiski pārslēdzas patiesās temperatūras režīmā. Ieslēdzas kvalitātes prasības, kas nodrošina tās augstvērtīgu darbību rādītāja sarkanais punkts (7).
  • Page 47: Piegçdes Komplekts

    (3) parādās - 1 -. Atlaižot īpašo taustiņu, iestatījums tiek saglabāts. 8. Piegādes komplekts Funkcija Standby ir ieslēgta. Sildelements WHP 1000 Izslēdzot jāveic identiskas darbības. Rādītājā (3) parādās Strāvas vads - 0 - (rūpnīcas iestatījums). Lietošanas pamācība Drošības norādes...
  • Page 48 Circuit Diagram...
  • Page 49 Exploded Drawing...

Table des Matières