Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Muldenlüfter
FR
Aérateur
IT
Aeratore
ML basso I
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ ML basso I
6004653_b

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wesco ML basso I

  • Page 1 Muldenlüfter Aérateur Aeratore ML basso I Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ ML basso I 6004653_b...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y ML basso I E01 (Absaugung hinter dem individuellen y Aufzählung Kochfeld) D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Originalanleitung. y Teil des Produkts.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind y Urheberrechtlich geschützt.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Anhang ........28 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten beim Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Kochen mit elektrisch betriebenen Kochfeldern. sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten wird besonders hingewiesen.
  • Page 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile aufnehmen kann.
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht Lieferumfang A Arbeitsplatten-Rahmen mit Reinigungseinheit A Haubenkorpus mit Ansaugeinheit, Lüfterkasten, B Haubenkorpus mit Ansaugeinheit und Lüfterkasten Arbeitsplatten-Rahmen und Reinigungseinheiten C Stelzen (höhenverstellbar) B Stelzen mit Höheneinstellung D Umluftfilter WUF 150 basso C Seitliche Arbeitsplatten-Winkel E Halteklammer D Netzkabel mit Netzstecker und Kaltgerätestecker F Lüftungsklappe E Mittlerer Arbeitsplatten-Winkel G Fettfilter...
  • Page 7: Technische Daten

    Produktinformationen Technische Daten ML basso I E01 Anschluss spannung 230 V / 50 Hz Gesamtleistung 170 W Leistungs aufnahme 170 W Lüfter Breite max. 1000 mm Kochfeld Tiefe max. 380 mm Breite 1000 mm Haubenkorpus Tiefe 99 mm Höhe (bis Oberkante 900 - 1000 mm Haubenkorpus) Angaben zum Energieverbrauch stehen auf dem Produkt- daten blatt.
  • Page 8: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom D WARNUNG! oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Page 9: Anforderungen Nach Betriebsarten

    Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluftbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
  • Page 10: Montageschritte

    Montage Montageschritte 3.5.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Maße kontrollieren durch unsachgemäße Handhabung! 4. Gerät einbauen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5. Kochfeld einbauen oder beim Transport beschädigt werden.
  • Page 11: Maße Kontrollieren

    Montage 3.5.3 Maße kontrollieren Kochfeld aufgesetzt  Für die Ermittlung der Maße sind die Bestellunterlagen zu beachten. Kochfeld eingepasst Breite (a) 986 mm Ausschnitt Tiefe (b) 85 mm Arbeitsplatte Höhe (z) 10 - 45 mm ☞ Kontrollieren Sie die Maße. D „2.5 Technische Daten“...
  • Page 12: Gerät Einbauen

    Montage 3.5.4 Gerät einbauen D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Einbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Bauen Sie das Gerät mit zwei Personen ein. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Einbau. ☞...
  • Page 13 Montage ☞ Lösen Sie die Verkabelungen zwischen Arbeitsplatten- Rahmen und Unterbau. Wenn erforderlich, biegen Sie dazu die Kabelhalter auf. ☞ Streichen Sie die Aufnahme für den Arbeitsplatten- Rahmen mit Silikon ein. ☞ Heben Sie den Arbeitsplatten-Rahmen vom Unterbau ab. ☞ Legen Sie den Arbeitsplatten-Rahmen auf einer geeigneten Unterlage ab.
  • Page 14 Montage ☞ Schrauben Sie den mittleren Arbeitsplatten-Winkel an die ☞ Schrauben Sie die Linsenkopfschrauben (M4 x 6) auf Arbeitsplatte. beiden Seiten wieder an. ☞ Stellen Sie die Verkabelungen zwischen Arbeitsplatten- Rahmen und Unterbau wieder her. Wenn erforderlich, biegen Sie dazu die Kabelhalter. ☞...
  • Page 15: Kochfeld Einbauen

    Montage 3.5.5 Kochfeld einbauen 12 V DC ☞ Montieren Sie das Kochfeld.  Die Anleitung vom Kochfeld ist zu beachten. Bei Kochfeldern mit einer Glasstärke < 5 mm: ☞ Verwenden Sie die zusätzlichen Unterlegprofile (2x kurz, 2x lang). ☞ Kontrollieren Sie die Abdichtung vom Kochfeld. 12 V DC 3.5.6 Zubehör anschließen...
  • Page 16: Filter Aufsetzen (Bei Umluftbetrieb)

    Montage 3.5.7 Filter aufsetzen (bei Umluftbetrieb) 3.5.8 Abluftleitung anschließen (bei Abluftbetrieb) Für die Montage der Filter befindet sich auf dem Lüfter- gehäuse ein Rohranschluss (ø 150 mm) als Führungshilfe. Die Position der Filter wird mit einer Halteklammer gesichert. ☞ Setzen Sie die Abluftleitung auf die Führungshilfe vom Lüftergehäuse.
  • Page 17: Spannungsversorgung Herstellen

    Montage 3.5.9 Spannungsversorgung herstellen 3.5.10 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen.
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Page 19: Bedienfeld

    Bedienung Bedienfeld Normalbetrieb Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. Die beiden Lüftungsklappen können getrennt voneinander geöffnet werden. Die Lüfterfunktion startet nur, wenn mindestens eine Lüftungsklappe geöffnet ist. Die Position des Bedienfelds ist an der Mulde der EIN/AUS- Taste jederzeit zu erkennen. Die übrigen Tastfelder leuchten, ☞...
  • Page 20: Nachlauffunktion

    Bedienung Um einen optimalen Wirkungsgrad bei der Beseitigung von Die Lüfterfunktion stoppt automatisch, wenn beide Kochdünsten zu erreichen: Lüftungsklappen geschlossen werden. ☞ Schalten Sie das Gerät bereits 1-2 Minuten vor Kochbeginn ein. So kann sich die Strömung aufbauen Nach 6 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät und der Dunst wird frühzeitig abgeführt.
  • Page 21: Kontrollanzeige Filter-Füllung

    Bedienung 4.3.2 Kontrollanzeige Filter-Füllung Konfiguration Das Gerät verfügt über eine Kontrollanzeige, um an den Wechsel der Filter-Füllung zu erinnern. Im Umluftbetrieb Tastfeld Funktion blinkt die Kontrollanzeige alle 350 Betriebs stunden. Durch Aus schalten der Kontrollanzeige wird der Stunden- Das Gerät ist eingeschaltet, die Leistungs- zähler neu gestartet.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Lüftungsklappe, im Filterkasten Sicherheitshinweise zur Reinigung und im Fettfilter werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Page 23 Reinigung Die Lüftungsklappe wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät gehalten. ☞ Um die Klappen zu öffnen, drücken Sie die Klappen nach innen. ☞ Ziehen Sie den Filterkasten nach oben heraus. ☞ Nehmen Sie den Fettfilter aus dem Filterkasten. ☞ Reinigen Sie Lüftungsklappe, Filterkasten und Fettfilter mit einem weichen, feuchten Tuch oder in der Spülmaschine.
  • Page 24 Reinigung Nach der Reinigung sind Lüftungsklappe, Filterkasten und Fettfilter wieder einzusetzen. ☞ Setzen Sie die Lüftungsklappe wieder ein. ☞ Setzen Sie den Fettfilter in den Filterkasten. ☞ Schließen Sie die Lüftungsklappe. ☞ Kontrollieren Sie, dass sich die Lüftungsklappe einwandfrei bewegen lässt. ☞...
  • Page 25: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. Sicherheitshinweise zur Instandhaltung ☞ Schützen Sie das abgekühlte Kochfeld und andere Flächen im Kochbereich (z. B. mit dicker Pappe). D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen!
  • Page 26: Störungsbehebung

    Instandhaltung Störungsbehebung Bedienfeld reagiert nicht nach mehrmaligem Berühren. y Das Bedienfeld ist verschmutzt. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Reinigen Sie das Bedienfeld. beschrieben: D „5. Reinigung“ (Seite 22). Beschreibung der Störung. y Die Geräte-Software benötigt einen Neustart. y Mögliche Ursache. ☞...
  • Page 27: Demontage

    Demontage Demontage Entsorgung D WARNUNG! Verpackung entsorgen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! D ACHTUNG! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Ausbau viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Verletzungen möglich. Entsorgung der Verpackung! ☞...
  • Page 28: Gerät Entsorgen

    ☞ Machen Sie das Gerät nach der Demontage unbrauchbar, z. B. durch Abschneiden des spannungslosen Netzkabels. ☞ Entsorgen Sie das Gerät nach den gesetzlichen WESCO ML basso I E01 Bestimmungen über einen Entsorgungsfachbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. kWh/annum BCDEFG...
  • Page 29: Reinigungsmittel

    Anhang Reinigungsmittel Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik ML basso I E01 «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» folgendes Material bestellen: Artikel Jährlicher Energie verbrauch in kWh 25,1 WESCO Fettlöser 500 ml 4000626 EEI Hood Klasse WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml 4000625 FDE Hood 37,2 WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 5000 ml...
  • Page 30: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d‘utilisation pour : y ML basso I E01 (aspiration derrière la plaque de cuisson y Énumération individuelle) D Référence à d‘autres endroits dans ce document y Manuel d‘origine.
  • Page 31 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 32 Démontage ........55 Utilisation conforme .
  • Page 32: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson lors de la Ce manuel comporte des informations importantes pour une cuisson avec des plaques électriques.
  • Page 33: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à recyclage d‘air neutralise les odeurs présentes.
  • Page 34: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit Étendue de livraison A Cadre de plaque de travail avec unité de nettoyage A Corps de hotte avec unité d‘aspiration, caisson de B Corps de hotte avec unité d‘aspiration et caisson de ventilateur, cadre de plaque de travail et unités de ventilateur nettoyage C Pieds (réglables en hauteur)
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Informations sur le produit Caractéristiques techniques ML basso I E01 Tension de 230 V / 50 Hz raccordement Puissance nominale 170 W Consommation 170 W électrique du ventilateur Largeur max. 1000 mm Plaque de cuisson Profondeur max. 380 mm Largeur 1000 mm Corps de hotte Profondeur 99 mm Hauteur (jusqu‘au bord...
  • Page 36: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de D AVERTISSEMENT ! courant ou de gaz.
  • Page 37: Exigences Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié) D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air incorrect !
  • Page 38: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage 3.5.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : D ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Contrôler les dimensions manipulation incorrecte ! 4. Monter l‘appareil L‘appareil et sa surface peuvent être endommagés lors du 5.
  • Page 39: Contrôler Les Dimensions

    Montage 3.5.3 Contrôler les dimensions Plaque de cuisson installée  Les documents de commande doivent être observés pour déterminer les dimensions. Plaque de cuisson ajustée Largeur (a) 986 mm Extrait Profondeur (b) 85 mm Plaque de travail Hauteur (z) 10 - 45 mm ☞...
  • Page 40: Monter L'appareil

    Montage 3.5.4 Monter l‘appareil D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du montage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Monter l’appareil à deux personnes. ☞...
  • Page 41 Montage ☞ Desserrer les raccords vissés entre le châssis de la plaque de travail et la structure de base. Si nécessaire, plier à cet effet le support de câbles. ☞ Enduire le logement pour le châssis de la plaque de travail de silicone.
  • Page 42 Montage ☞ Visser l‘équerre centrale de la plaque de travail sur la ☞ Revisser les vis à tête bombée (M4 x 6) des deux côtés. plaque de travail. ☞ Replacer les raccords vissés entre le châssis de la plaque de travail et la structure de base. Si nécessaire, plier à cet effet le support de câbles.
  • Page 43: Monter La Plaque De Cuisson

    Montage 3.5.5 Monter la plaque de cuisson 12 V DC ☞ Monter la plaque de cuisson.  La notice de la plaque de cuisson doit être observée. Pour les plaques de cuisson avec une épaisseur de verre < 5 mm : ☞...
  • Page 44: Positionnement Du Filtre

    Montage 3.5.7 Positionnement du filtre (en mode recyclage 3.5.8 Raccordement de la conduite d‘évacuation d’air) d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié) Pour le montage du filtre, un raccordement de tuyau (ø 150 mm) est situé sur le carter de ventilateur comme auxiliaire de guidage.
  • Page 45: Exécution Du Raccordement De

    Montage 3.5.9 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.5.10 Exécution du contrôle et de la mise en service électrique D ATTENTION ! ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil ! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité...
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
  • Page 47: Panneau De Commande

    Utilisation Panneau de commande Fonctionnement normal L‘appareil est commandé au moyen du panneau de Les deux clapets de ventilation peuvent être ouverts commande. indépendamment. La fonction de ventilation démarre uniquement si au moins un clapet de ventilation est ouvert. ☞ Enfoncer les clapets de ventilation vers l‘intérieur pour les ouvrir.
  • Page 48: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des La fonction de ventilation s‘arrête automatiquement si les vapeurs de cuisson : deux clapets de ventilation sont fermés. ☞ Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut Après 6 heures de fonctionnement sans utilisation, l’appareil aspirer les vapeurs de façon anticipée.
  • Page 49: Affichage De Contrôle Du Remplissage Du

    Utilisation 4.3.2 Affichage de contrôle du remplissage du filtre Configuration L‘appareil dispose d‘un affichage de contrôle pour rappeler le remplacement du remplissage du filtre. En mode recyclage Touche Fonction d‘air, l‘affichage de contrôle clignote toutes les 350 heures de tactile service.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans le clapet de ventilation, le caisson de filtre et le filtre à...
  • Page 51 Nettoyage Le clapet de ventilation est fixé sur deux goujon latéraux dans l‘appareil. ☞ Enfoncer les clapets vers l‘intérieur pour les ouvrir. ☞ Sortir le caisson de filtre en le tirant vers le haut. ☞ Retirer le filtre à graisse du caisson de filtre. ☞...
  • Page 52 Nettoyage Réinstaller le clapet de ventilation, le caisson de filtre et le filtre à graisse après le nettoyage. ☞ Remettre en place le clapet de ventilation. ☞ Placer le filtre à graisse dans le caisson de filtre. ☞ Fermer le clapet de ventilation. ☞...
  • Page 53: Réparation

    Réparation Réparation D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine. Consignes de sécurité relatives à la réparation ☞ Protéger la plaque de cuisson refroidie et autres surfaces dans la zone de cuisson (par ex.
  • Page 54: Élimination Des Défauts

    Réparation Élimination des défauts Le panneau de commande ne réagit pas malgré plusieurs pressions. Les défauts possibles sont décrits ci-après : y Le panneau de commande est encrassé. Description du défaut. ☞ Nettoyer le panneau de commande. y Cause possible. D «...
  • Page 55: Démontage

    Démontage Démontage Élimination D AVERTISSEMENT ! Élimination de l‘emballage Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! D ATTENTION ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du démontage. Si l‘appareil tombe, des blessures Risque d‘atteintes environnementales en cas graves sont possibles.
  • Page 56: Élimination De L'appareil

    ☞ Après le démontage, rendre l‘appareil inutilisable, par ex. : en coupant le câble secteur hors tension. ☞ Éliminer l’appareil conformément aux dispositions légales WESCO ML basso I E01 par l’intermédiaire d’une entreprise spécialisée ou de votre service d’évacuation des appareils usagés de votre commune.
  • Page 57: Produits De Nettoyage

    Annexe Produits de nettoyage Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la ML basso I E01 rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » commander le matériel suivant : Désignation N° Consommation d’énergie annuelle 25,1 d’article en kWh Classe EEI Hood Produit de nettoyage dégraissant WESCO...
  • Page 58: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y ML basso I E01 (aspirazione dietro al piano cottura y Elencazione individuale) D Riferimento ad altri punti del presente documento y Istruzioni originali.
  • Page 59 Indice Informazioni per la sicurezza ....60 Appendice ........84 Uso previsto .
  • Page 60: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni prodotti da piani cottura elettrici.
  • Page 61: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
  • Page 62: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Oggetto della fornitura A Telaio del piano di lavoro con unità di pulizia A Corpo cappa con unità di aspirazione, cassetta ventilatore, B Corpo cappa con unità di aspirazione e cassetta telaio del piano di lavoro ed unità di pulizia ventilatore B Puntelli con regolazione dell’altezza C Puntelli (regolabili in altezza)
  • Page 63: Dati Tecnici

    Informazioni sul prodotto Dati tecnici ML basso I E01 Tensione di 230 V / 50 Hz collegamento Potenza complessiva 170 W Potenza assorbita 170 W ventilatore Larghezza max. 1000 mm Piano cottura Profondità max. 380 mm Larghezza 1000 mm Corpo cappa Profondità 99 mm Altezza (fino allo spigolo superiore del corpo 900 - 1000 mm...
  • Page 64: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. D AVVERTENZA! ☞...
  • Page 65: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio! Utilizzando il condotto dell‘aria di scarico con altri apparecchi...
  • Page 66: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio 3.5.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: D NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Controllo misure si maneggia l‘apparecchio in modo improprio! 4. Montaggio dell’apparecchio L‘apparecchio e la sua superficie possono venire danneggiati 5.
  • Page 67: Controllo Misure

    Montaggio 3.5.3 Controllo misure Piano cottura montato sopra  Per determinare le misure osservare i documenti d’ordine. Piano cottura incassato Larghezza (a) 986 mm Sezione Profondità (b) 85 mm Piano di lavoro Altezza (z) 10 - 45 mm ☞ Controllare le misure. D “2.5 Dati tecnici”...
  • Page 68: Montaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’apparecchio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di montaggio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Montare l’apparecchio lavorando in due persone. ☞...
  • Page 69 Montaggio ☞ Allentare i cablaggi tra il telaio del piano di lavoro e la sovrastruttura inferiore. Se necessario, aprire i supporti dei cavi. ☞ Applicare del silicone sull’alloggiamento del telaio del piano di lavoro. ☞ Sollevare il telaio del piano di lavoro dalla sovrastruttura inferiore.
  • Page 70 Montaggio ☞ Avvitare la staffa angolare centrale del piano di lavoro sul ☞ Avvitare nuovamente le viti a testa a calotta (M4 x 6) su piano di lavoro. entrambi i lati. ☞ Ripristinare i cablaggi tra il telaio del piano di lavoro e la sovrastruttura inferiore.
  • Page 71: Montaggio Del Piano Cottura

    Montaggio 3.5.5 Montaggio del piano cottura 12 V DC ☞ Montare il piano cottura.  Osservare le istruzioni del piano cottura. Per i piani cottura aventi uno spessore del vetro < 5 mm: ☞ Utilizzare i profili di appoggio aggiuntivi (2 corti, 2 lunghi). ☞...
  • Page 72: Inserimento Del Filtro (Nella Versione Filtrante)

    Montaggio 3.5.7 Inserimento del filtro (nella versione filtrante) 3.5.8 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico (nella versione aspirante) Per il montaggio del filtro, sull‘alloggiamento del ventilatore c‘è un collegamento tubo (ø 150 mm) come guida. La posizione dei filtri viene assicurata con una staffa di bloccaggio.
  • Page 73: Collegamento Dell'alimentazione

    Montaggio 3.5.9 Collegamento dell‘alimentazione 3.5.10 Esecuzione controllo e messa in funzione ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull‘etichetta delle D NOTA BENE! specifiche. Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è...
  • Page 74: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
  • Page 75: Pannello Comandi

    Utilizzo Pannello comandi Funzionamento normale L‘apparecchio viene comandato mediante il pannello È possibile aprire separatamente i due sportelli di comandi. ventilazione. La funzione ventilatore si attiva soltanto quando è aperto almeno uno sportello di ventilazione. La posizione del pannello comandi si riconosce sempre nella ☞...
  • Page 76: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo Per ottenere un‘efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di La funzione ventilatore si arresta automaticamente quando cottura: vengono chiusi i due sportelli di ventilazione. ☞ Accendere l‘apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare a cucinare. In questo modo si permette la formazione di Dopo 6 ore senza comandi, l‘apparecchio si spegne un flusso d‘aria ed i fumi vengono convogliati e scaricati automaticamente.
  • Page 77: Indicatore Di Controllo Del Contenuto Del

    Utilizzo 4.3.2 Indicatore di controllo del contenuto del filtro Configurazione L‘apparecchio dispone di un indicatore di controllo che avverte che è necessario sostituire il contenuto del filtro. Tasto Funzione Nella versione filtrante l‘indicatore di controllo lampeggia ogni 350 ore di funzionamento. L‘apparecchio è...
  • Page 78: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Le particelle di sporco Indicazioni di sicurezza per la pulizia vengono espulse e raccolte nello sportello di ventilazione, nella scatola dei filtri e nel filtro per il grasso. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
  • Page 79 Pulizia Lo sportello di ventilazione viene mantenuto nell‘apparecchio mediante due spine laterali. ☞ Per aprire gli sportelli, spingerli verso l’interno. ☞ Estrarre la scatola dei filtri tirandola verso l’alto. ☞ Estrarre il filtro per il grasso dalla scatola dei filtri. ☞...
  • Page 80 Pulizia Dopo la pulizia inserire nuovamente lo sportello di ventilazione, la scatola dei filtri e il filtro per il grasso. ☞ Rimontare lo sportello di ventilazione. ☞ Inserire il filtro per il grasso nella scatola dei filtri. ☞ Chiudere lo sportello di ventilazione. ☞...
  • Page 81: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina. Indicazioni di sicurezza per la manutenzione ☞ Proteggere il piano cottura e le altre superfici lasciati raffreddare presenti nell‘area di cottura (per es.
  • Page 82: Risoluzione Guasti

    Manutenzione Risoluzione guasti Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi. y Il pannello comandi è sporco. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: ☞ Pulire il pannello comandi. Descrizione dell‘anomalia. D “5. Pulizia” (pagina 78). y Possibile causa. y Il software dell‘apparecchio deve essere riavviato. ☞...
  • Page 83: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio Smaltimento D AVVERTENZA! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria D NOTA BENE! dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell’apparecchio richiedono molta Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento forza durante le operazioni di smontaggio. Se l‘apparecchio improprio dell‘imballo! dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.
  • Page 84: Smaltimento Dell'apparecchio

    ☞ Rendere l‘apparecchio inutilizzabile dopo lo smontaggio, per es. tagliando il cavo di alimentazione quando non è WESCO ML basso I E01 soggetto a tensione elettrica. ☞ Smaltire l‘apparecchio in conformità con le disposizioni di legge incaricando un‘azienda specializzata per lo smaltimento oppure tramite il servizio di smaltimento rifiuti comunale.
  • Page 85: Detergenti

    «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» si può ordinare il seguente materiale: Nome Codice Consumo annuo di energia in kWh 25,1 Classe EEI Hood Solvente del grasso WESCO 500 ml 4000626 FDE Hood 37,2 Solvente del grasso WESCO, confezione di 4000625 riserva 1000 ml...
  • Page 86 6004653_b – 19.06.2019...
  • Page 87 6004653_b – 19.06.2019...
  • Page 88 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen CH-1023 Crissier Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch...

Table des Matières