Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Warn Industries, Inc.
12900 S.E. Capps Road
Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276
International Sales Support / Les Ventes internationales
International FAX: 503-722-3005
© 2012 Warn Industries, Inc.
WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.
ATV Wireless Remote
INSTALLATION AND OPERATOR'S GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION ET OPERATEUR
90293A0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Warn 90288

  • Page 1 International FAX: 503-722-3005 © 2012 Warn Industries, Inc. WARN®, the WARN logo are registered trade- marks of Warn Industries, Inc. WARN® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries, Inc. ATV Wireless Remote INSTALLATION AND OPERATOR’S GUIDE GUIDE D’INSTALLATION ET OPERATEUR...
  • Page 2 English ................1 Français...............11 Deutsch ............... 21 Español................31 Svenska ..............41 Italiano ................ 51 Suomi ................61...
  • Page 3: General Safety Precautions

    Canada technical specifications were met. • Never route electrical cables: • Any changes or modifications to this product not expressly approved by WARN - Across any sharp edges. Industries could void the user’s authority to operate this product.
  • Page 4 C AU T I ON C AU T I O N C AU T IO N CAUT ION MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to Failure to observe these instructions could lead to Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury.
  • Page 5 OVERVIEW STEP 1: MOUNT ALL WINCH COMPONENTS The WARN Wireless Control gives you the ability to operate the winch using a wireless hand held remote. The wireless control First install the winch and other components including the system integrates with the standard handlebar switch and...
  • Page 6 STEP 2: MOUNT THE RECEIVER STEP 4: CONNECT THE WIRING WARNI NG What is the receiver? Note: Refer to Figure 1. TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH The receiver is a vital safety component of your wireless winch 1. Pull apart the bullet connectors on the BLACK and GREEN FROM ELECTRICAL FIRE: system.
  • Page 7: Replacing Batteries

    STEP 5: MOUNT THE HOLSTER OPERATION WAR N I N G This WARN Wireless Control System has For ATV use, the typical location for the holster is on the left been designed Turn on sequence: TO AVOID SERIOUS INJURY handlebar.
  • Page 8: Programming The Receiver

    A full listing of replacement and service parts treuil et l’enroulement ou le déroulement du câble. are available. Check with your WARN authorized dealer or on the • Toujours faire très attention en manipulant le DANGER DE CHUTE OU D’ÉCRASEMENT web: www.warn.com...
  • Page 9 ATTEN TIO N AT TE NTI O N ATTE NTI ON ATTE NTI ON DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Page 10: Présentation

    PREMIÈRE ÉTAPE : MONTAGE DE TOUS LES ÉLÉMENTS DU TREUIL La télécommande sans fil WARN permet de faire fonctionner le treuil à l’aide d’une télécommande de poche sans fil. Le système Installer d’abord le treuil et les autres éléments y compris de télécommande sans fil s’intègre à...
  • Page 11: Étape 2 : Montage Du Récepteur

    ÉTAPE 2 : MONTAGE DU RÉCEPTEUR ÉTAPE 4 : CONNEXION DU CÂBLAGE Qu’est-ce qu’un récepteur? Remarque : Voir la Figure 1. Le récepteur est un élément de sécurité vital de votre système de AVERTISSEMENT 1. Séparer les connecteurs coniques des fils NOIR et VERT treuil sans fil.
  • Page 12: Étape 6 : Vérifications Du Système

    ÉTAPE 5 : MONTAGE DE L’ÉTUI FONCTIONNEMENT Le système de télécommande sans AVERTISSEMENT fil WARN a été conçu de façon à Sur un quad, l’étui est généralement placé sur la poignée gauche. Séquence d’allumage : minimiser les parasites provenant POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU •...
  • Page 13: Programmation Du Récepteur

    Consulter votre concessionnaire agréé oder tödlichen Verletzungen führen. • Beim Auf- und Abspulen, während der WARN ou bien notre site Web : www.warn.com • Nicht als Hebevorrichtung oder zum Aufhängen einer Installation und während des Betriebs immer den Last verwenden.
  • Page 14 V OR S I C HT VO RS I C H T VO R SI CH T V ORS IC HT GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten mäßigen Verletzungen führen.
  • Page 15: Technische Daten

    ÜBERBLICK SCHRITT 1: WINDENKOMPONENTEN MONTIEREN Die drahtlose Fernsteuerung von WARN ermöglicht es Ihnen, die Winde mit einer handgehaltenen Fernsteuerung zu Installieren Sie zuerst die Winde und die anderen Komponenten, bedienen. Das drahtlose Fernsteuerungssystem arbeitet mit darunter Schaltschütz, Griffschalter und Buchse für die dem standardmäßigen Griffschalter und der Fernsteuerung...
  • Page 16 SCHRITT 2: EMPFÄNGER MONTIEREN SCHRITT 4: KABEL ANSCHLIESSEN A CHT UNG Was ist der Empfänger? Hinweis: Siehe Abbildung 1. Der Empfänger ist eine sehr wichtige Sicherheitskomponente UM SCHWERE ODER TÖDLICHE 1. Ziehen Sie die Rundstecker an den oben in Schritt 3 Ihres drahtlosen Windensystems.
  • Page 17: Austausch Der Batterien

    BETRIEB SCHRITT 5: HALFTER MONTIEREN Das schnurlose Steuerungssystem ACH T UN G von WARN reduziert Interferenzen Bei einem ATV befindet sich der Halfter üblicherweise am linken Einschaltsequenz: von anderen Funkquellen. Griff. SO LASSEN SICH SCHWERE ODER • 1. System einschalten. Dazu auf beide Knöpfe auf dem Die Halfterklemme muss vor dem Zusammenbau befestigt TÖDLICHE VERLETZUNGEN VERHINDERN:...
  • Page 18: Precauciones Generales De Seguridad

    Setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten WARN-Händler in cuando vaya a enrollar o desenrollar el cable, lesiones graves o la muerte. Verbindung oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.warn. durante la instalación y durante la operación. • No utilice nunca el cabrestante para levantar o •...
  • Page 19 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS MÓVILES PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS MÓVILES PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS MÓVILES De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse menores o de moderada gravedad.
  • Page 20: Visión General

    VISIÓN GENERAL PASO 1: MONTE TODOS LOS COMPONENTES DEL CABRESTANTE El control remoto inalámbrico WARN le proporciona la capacidad de operar el cabrestante usando un control remoto inalámbrico En primer lugar, instale el cabrestante y otros componentes como que cabe en una mano. El sistema de control remoto inalámbrico el contactor, el interruptor del manillar y la toma para el control se integra con el interruptor del manillar estándar y el control...
  • Page 21 PASO 2: MONTE EL RECEPTOR PASO 4: CONEXIÓN DE CABLEADO A D V E R TE N C I A Nota: Consulte la Figura 1. ¿Qué es el receptor? PARA PREVENIR LESIONES GRAVES O El receptor es un componente de seguridad vital en el sistema 1.
  • Page 22: Reemplazo De Las Pilas

    El sistema de control inalámbrico PASO 5: MONTAJE DEL CONJUNTO DE OPERACIÓN de WARN se ha diseñado para A D VER TE NCIA ABRAZADERA reducir al mínimo las interferencias Secuencia de arranque: provenientes de otras fuentes de PARA PREVENIR LESIONES DE GRAVEDAD Para uso en vehículos ATV, la posición lógica para el conjunto de...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Consulte vajer under spolningsarbetet. skador. con el distribuidor de WARN o vaya a la página Web: www.warn. • Får aldrig användas som lyftkran eller för att hänga • Använd alltid bifogad stropp när du spolar vajer in last i.
  • Page 24 V A R NI N G VAR N I N G VA R NI NG V AR NI NG RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA DELAR RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA DELAR RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA DELAR Om instruktionerna inte följs finns risk för mer eller mindre Om instruktionerna inte följs finns risk för mer eller mindre Om instruktionerna inte följs finns risk för mer eller mindre...
  • Page 25: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Artikelnummer för hela systemet: Art.nr 90288 Sändningsräckvidd: 15-27 m (50-90 ft.) Mottagarström: 12 till 24 V likström Mottagarens säkringstyp och strömmärkning: ATC 7,5 A Batterier för bärbar fjärrkontroll:...
  • Page 26 STEG 2: MONTERA MOTTAGAREN STEG 4: ANSLUTA LEDNINGARNA F ARA Vad är mottagaren? Obs! Hänvisning till figur 1. HUR MAN UNDVIKER LIVSFARLIGA Mottagaren är en väsentlig säkerhetskomponent i det trådlösa 1. Dra isär kulanslutningarna på de SVARTA och GRÖNA SKADOR FRÅN ELBRÄNDER: vinschsystemet.
  • Page 27: Byta Ut Batterier

    STEG 5: MONTERA HÅLLAREN WARNs trådlösa styrsystem har utformats DRIFT F A R A för att minimera störningar från andra Den typiska platsen för hållaren är på det vänstra handtaget när radiosignaler. Startsekvens: FÖR ATT FÖRHINDRA ALLVARLIG SKADA det används på en ATV. 1.
  • Page 28 • Försök aldrig serva komponenter inuti ARTIKELNUMMER FÖR RESERVDELAR sändare eller mottagare. • Kontakta alltid ett auktoriserat WARN Beställningsinformation: Reservdelar kan erhållas hos närmsta servicecenter beträffande service eller återförsäljare eller distributör. PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PARTI IN garanti.
  • Page 29 ATT EN ZI ON E ATTEN ZION E ATT E NZ IO NE AT T ENZ I O NE PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PARTI IN PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PARTI IN PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PARTI IN MOVIMENTO MOVIMENTO MOVIMENTO La mancata osservanza delle presenti istruzioni può...
  • Page 30: Descrizione Generale

    FASE 1: MONTAGGIO DI TUTTI I COMPONENTI DEL VERRICELLO Il telecomando WARN dà all’utente la possibilità di azionare il verricello con comando a distanza senza fili. Il sistema di Per prima cosa, installare il verricello e tutti i suoi componenti, telecomando si aggiunge all’interruttore a barra e al comando a...
  • Page 31 FASE 2: MONTAGGIO DEL RICEVITORE FASE 4: COLLEGAMENTO DEL CABLAGGIO A T T E N ZI O N E Cos’è il ricevitore? Nota: vedere la figura 1. PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE Il ricevitore è un componente del verricello con sistema di 1.
  • Page 32: Sostituzione Delle Batterie

    FASE 5: MONTAGGIO DELLA CUSTODIA A VVE RT ENZA Il sistema di comando wireless Warn è stato progettato in modo da minimizzare le Per l’uso su ATV, la posizione normale della custodia è a sinistra Sequenza di accensione: interferenze con altre fonti di segnali radio.
  • Page 33 • Älä koskaan käytä vintturia nostamaan tai completa dei pezzi di ricambio e di manutenzione. Rivolgersi al aikana. siirtämään henkilöitä. concessionario WARN locale o visitare il sito Web: www.warn.com • Älä koskaan käytä vintturia nosturina pään • Pidä ajoneuvo aina näkyvissä vinssauksen yläpuolella tai riiputtamaan kuormaa.
  • Page 34 VA R O VA RO V AR O VA RO LIIKKUVIA OSIA  PURISTUKSIIN JÄÄMISEN VAARA LIIKKUVIA OSIA  PURISTUKSIIN JÄÄMISEN VAARA LIIKKUVIA OSIA  PURISTUKSIIN JÄÄMISEN VAARA Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman.
  • Page 35 YLEISKATSAUS VAIHE 1: KIINNITÄ VINTTURIN KAIKKI OSAT Langaton WARN-ohjausjärjestelmä mahdollistaa vintturin käytön kädessä pidettävällä langattomalla kauko-ohjaimella. Langaton Asenna ensiksi vintturi ja muut osat, kuten kontaktori, ohjausjärjestelmä yhdistää toisiinsa ohjaustangossa sijaitsevan ohjaustangon kytkin ja langoitetun kauko-ohjaimen pistorasia vakiokytkimen ja kauko-ohjaimen, jolloin käyttäjä voi käyttää joko (lisävaruste joissakin malleissa).
  • Page 36 VAIHE 2: KIINNITÄ VASTAANOTIN VAIHE 4: YHDISTÄ JOHDOT V ARO ITU S Huomautus: Ks. kuva 1. Mikä on vastaanotin? Vastaanotin on langattoman vintturijärjestelmän välttämätön SÄHKÖPALON AIHEUTTAMAN VAKAVAN 1. Vedä edellä vaiheessa 3 mainitut MUSTAN ja VIHREÄN johdon TAPATURMAN TAI KUOLEMAN varmistusosa.
  • Page 37: Paristojen Vaihto

    M5-koneruuvilla ja varmistusmutterilla. ohjaussarjaan. • Varmista aina, että yhteensopiva WARN- painettuina 3 sekuntia, kunnes VIHREÄ valo sammuu. • Pane kotelo kokoon kuvassa esitetyllä tavalla. Kotelo voidaan lähetin on lähempänä vastaanotintaan asettaa johonkin kahdeksasta asemasta.
  • Page 38 Kuvaus huoltoliikkeeseen huolto- ja takuuasioissa. PN 90290 Vastaanotinmoduuli / Johtosarja PN 74524 Kotelo PN 74520 Vaihtolähetin (kauko-ohjain) Edellä olevaan luetteloon sisältyvät kaikkein yleisimmin pyydetyt vaihto-osat. Täydellinen luettelo vaihto- ja varaosista on saatavissa. Tiedustele WARNin valtuuttamasta liikkeestä tai katso osoitteesta www.warn.com...

Table des Matières