Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SONT DESTINEES A DU PERSONNEL COMPETENT SEULEMENT.
POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EFFECTUER D'ENTRETIEN AUTRE QUE CELUI INDIQUE
DANS LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION, A MOINS D'ETRE QUALIFIE POUR LE FAIRE.
POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, DEBRANCHER LES BORNES DE MESURE AVANT D'OUVRIR LE
BOITIER.
Cycle de service pour la mesure de 20 A : ON 30 secondes, OFF 3 minutes.
INTRODUCTION
1-1 Déballage et inspection
L'emballage du multimètre numérique inclut les éléments suivants :
1. Multimètre numérique
2. Cordons de mesure (1x noir, 1x rouge)
3. Manuel d'utilisation
4. Etui de protection
1-2 Sécurité du multimètre
Symboles figurant sur l'instrument
ATTENTION — Consulter le manuel.
DOUBLE ISOLATION — Protection classe II.
DANGER — Risque d'électrocution
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique où se trouvent des avertissements ou autres renseignements dans le manuel.
Fusible
+
Pile
1-3 Panneau frontal
Consulter la figure 1 et suivre les étapes numérotées suivantes pour se familiariser avec les commandes et les
connecteurs du panneau frontal de l'instrument.
1. Affichage numérique — L'affichage numérique a un écran à cristaux liquides de 3 1/2 chiffres (lecture max. de 1999)
avec polarité automatique, point décimal, indicateurs hors plage et de pile faible.
2. Sélecteur rotatif — Sélectionne la fonction et la plage souhaitées.
3. Borne d'entrée COM — Borne d'entrée de mise à la terre.
4. Borne d'entrée VΩ Hz — Connecteur d'entrée positive pour mesurer la tension, la résistance, la diode (continuité) et la
fréquence.
5. Borne d'entrée µA mA — Connecteur d'entrée positive pour la mesure du courant (jusqu'à 200 mA).
6. Borne d'entrée 20 A — Connecteur d'entrée positive pour la mesure du courant (jusqu'à 20 A).
7. Prise de mesure de condensateur — Utilisée pour la mesure de capacitance.
8. Commutateur CA/CC — Sélectionner CA ou CC pour mesurer la tension et le courant.
AVERTISSEMENT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman APPA93N

  • Page 1 AVERTISSEMENT CES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SONT DESTINEES A DU PERSONNEL COMPETENT SEULEMENT. POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EFFECTUER D'ENTRETIEN AUTRE QUE CELUI INDIQUE DANS LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION, A MOINS D'ETRE QUALIFIE POUR LE FAIRE. POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, DEBRANCHER LES BORNES DE MESURE AVANT D'OUVRIR LE BOITIER.
  • Page 2: Spécifications

    Figure 1 SPÉCIFICATIONS 2-1 Spécifications générales Affichage : Afficheur LCD à 3 1/2 chiffres, avec une valeur maximale affichée de 1999 points. Indication de polarité : Automatique, positive implicite et négative indiquée. Indication hors plage : "1" ou "-1". Indication de pile faible : "+" s'affiche lorsque la tension de la batterie est inférieure à la tension de fonctionnement. Taux de mesure : 2.5 fois par seconde, nominal.
  • Page 3 2-3 Spécifications électriques La précision est ± (% de lecture + le nombre de chiffres) à 23°+ ± 5°C, humidité relative inférieure à 75 %. (1) Tension CC Protection contre les Plage Résolution Précision surtensions 200 mV 100 µV ± (0.5 % affichage + 1 chiffre) 600V rms 20 V 10mV...
  • Page 4 (4) AC Current Range Resolution Accuracy Voltage Burden 200 µA 0.1 µA 1 µA 600mV rms max. ±(1.5%reading + 3digits) 40Hz — 500Hz 20mA 10 µA 200mA 100 µA 900mV rms max. ±(2.5%reading + 7digits) 10mA 40Hz — 500Hz AC Conversion Type : Average sensing rms indication. Overload Protection : 1A/500V fast blow for mA, µA input.
  • Page 5 (8) Capacitance Range Resolution Accuracy Test Frequency 20nF 10pF 200nF 100pF ±(2.0%reading + 4digits) 40Hz 2 µF 20 µF 10nF 200 µF 100nF (9) Frequency Counter Accuracy Min. Input Overload Range Resolution Sensitivity 5Vrms Max Frequency Protection 2K Hz 1 Hz 20 Hz 200m Vrms 600V d.c.
  • Page 6: Entretien

    2. Régler le commutateur CC/CA sur la position souhaitée. 3. Connecter le cordon de mesure noir à la borne "COM". 4. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne "µA mA" pour des mesures jusqu'à 200 mA. Pour mesurer des courants entre 200 mA et 10 A, connecter le cordon de mesure à la borne "10A". 5.
  • Page 7 — n'effectue pas les mesures prévues, — a été rangé pendant longtemps dans des conditions défavorables, — a été soumis à de graves contraintes pendant le transport. 4-2 Installation et remplacement des piles Le multimètre est alimenté par une pile de 9 V. Consulter la figure 2A et suivre la procédure suivante pour remplacer les piles : 1.
  • Page 8 HOW TO USE THE PROBE HOLDER Clip one probe on the holster for Wrap the leads around the one handed meter operation. holster to store the test probes. HOW TO USE THE TILT STAND AND HOLSTER Swing the stand out for easier meter reading. Swing the upper holder out and hook it over a door.