Algemeen geldende preventieve maatregelen en de ingesloten veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd. 2. BESCHRIJVING VAN DE MACHINE De SL-1502 is een dubbel geïsoleerde sleuvenzaagmachine voor DROOG gebruik, voor toepassing in combinatie met diamantzagen voor het zagen van sleuven in steenachtige materialen.
10. LASERLINIAAL Draag voorgeschreven passende De SL-1502 is uitgerust met een geintegreerde laserliniaal. De beschermingskledij. laser wordt geactiveerd zodra de machine ingeschakeld en de In verband met het eventueel ontstaan van stofdeeltjes diamantzagen gaan draaien. De laserliniaal toont een rode lijn...
Draai de instellingsknop (A) los Stel de diepte in en draai knop A weer vast. Voor de SL-1502 geldt een garantieperiode van 12 maanden welke ingaat op het moment van levering. Garantieaanspraken dienen te worden aangetoond door middel van overlegging van de aankoopfactuur.
2. TECHNICAL DESCRIPTION The SL-1502 is a double isolated handheld wall chaser for dry use in combination with saw blades for cutting in concrete or brick. The machine is only suitable for use with saw blades with laser welded diamond segments.
8 Blade guard 10. LASER GUIDE SYSTEM 9 Wheels The SL-1502 is equipped with a laser guide integrated in the blade guard. The laser is activated as soon as the on/off switch 5. SAFETY INSTRUCTIONS is pressed and the saw blades start rotating. The laser shows ...
Balais de charbon Note: make sure that saw blades are used intended for dry use Evacuation de la poussière and suited for the material which has to be cut ask your carat 10. Système du guide laser dealer for advice! 11.
électrique pour l’utilisateur. 2. DESCRIPTION DE LA MACHINE Brancher seulement lorsque l’interrupteur est sur la Le modèle SL-1502 est une machine pour la réalisation de rainures dans la brique et matériaux abrasifs, doublement position OFF. ...
Pour effectuer des coupes verticales, placer la machine en 10. SYSTEME DU GUIDE LASER haut, de telle sorte qu’elle puisse descendre grâce à son poids La rainureuse SL-1502 est équipée d’un guide laser intégré avec un guidage manuel. dans le carter de disque .Le laser s’allume des que l’interrupteur est enclenché...
Réparation de la machine avec des pièces détachées, 15. Garantie différentes des pièces d’origine. 16. Zeichnung La plaque d’identification a été modifiée ou est manquante. Dommages provenant du feu, l’humidité et / ou le transport. Manual SL-1502 Versie 01-2011...
Maschine Strom, wodurch der Gebraucher sich einen 2. UMSCHREIBUNG DER MASCHINE elektrischen Schlag zuziehen kann. Die SL-1502 Dustec Mauerschlitzsäge ist doppelt isoliert zur Ziehen Sie nur den Stecker in die Steckdose wenn die Benützung ohne Wasserkühlung, für das Trennen von Maschine ist ausgeschaltet.
Versichern sie sich vor horizontalen Schnitten immer davon das sich keine Wasser-, Gas- oder Stromleitungen 10. LASERFÜHRUNGSSYSTEM in der Wand befinden! Die SL-1502 ist ausgestattet mit einem Laserführungssystem Plazieren Sie die Maschine mit den vorderen breiten an dem Schutzgehäuse. Der Laser schaltet sich ein sobald Rollen an der Wand.
Page 13
Escobillas Aspiración 15. GARANTIE 10. Sistema de guía láser Für die SL-1502 wird eine Garantie von 12 Monaten geleistet, 11. Ajuste de la profundidad de corte gerechnet ab dem Kaufdatum. 12. Montaje de los discos Garantieanfragen werden nur behandelt beim vorzeigen der 13.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA libres de metal de la máquina también pueden ser La SL-1502 es una máquina de doble aislamiento para uso conductores, por lo que el usuario podría recibir una seco, para aplicaciones combinadas con discos de diamante descarga eléctrica.
Siempre corte de derecha a izquierda empujando la máquina por detrás. 10. SISTEMA DE GUÍA LÁSER La SL-1502 está equipada con una guía láser integrada en la Cortes verticales: carcasa. El láser se active al presionar el interruptor on/off y Antes de realizar cortes verticales compruebe que no haya los discos comienzan a girar.
Page 16
15. GARANTIA DANSK Para la SL-1502 existe un período de garantía de 12 meses a partir de la entrega. Las reclamaciones de garantía deben ser Tekniske specifikationer demostradas presentando la factura de compra. La garantía Beskrivelse af maskinen comprende la reparación de las faltas ocurridas; las cuales Strømforsyning...
2. BESKRIVELSE AF MASKINEN Sæt kun stikket i, når kontaktet er på “off”. SL-1502 er en dobbelt maskine til tør anvendelse, til arbejde i Maskinen må ikke blive fugtig. kombination med diamantklinge til skæring af riller i sten eller ...
10. LASER GUIDE Skær altid fra top til bund. SL-1502 Rilleskærer er forsynet med laser guide, monteret I beskyttelsesskærmen. Laseren tændes så snart tænd/sluk knappen aktiveres, og motoren starter. Laseren angiver en rød 14. RECYCLING linie foran maskinen, og angiver derved skærelinien for den...
2. DESCRIZIONE DELL’UTENSILE Il modello SL-1502 è un utensile a doppio isolamento da utilizzare a secco per applicazioni combinate con dischi diamantati per tagli su pietra e calcestruzzo. Inadatto per dischi diamantati che necessitano di raffreddamento ad acqua.
10. SISTEMA GUIDA LASER cavo stesso del trapano. Nel caso in cui si verifichi un La macchina SL-1502 è equipaggiata con una guida laser contatto con un cavo elettrico anche le parti metalliche integrata nella protezione disco. Il laser è attivato non appena dell’utensile...
M5 con pochi giri. 15. GARANZIA Rimuovere l’ultima flangia . Il modello SL-1502 dispone di garanzia con una durata di 12 Mantenere bloccata la struttura portante e svitare la mesi a decorrere dalla data di consegna. I diritti di garanzia flangia frontale con una chiave cam.
Page 22
Nederland, Breda Die Niederlande, Breda Pays-Bas, Breda Netherlands, Breda september 2007 September 2007 Septembre 2007 September 2007 Carat Centrale BV, Breda Nederland, H.J. van Rij Algemeen directeur Geschäftsführer Directeur Général General manager Konformitetserklæring Declaración de Declarçao de confomidade Dichiarazione di conformidad conformità...