Messungen, die bei niedrigen Temperaturen oder 6 . Einschließlich Analysesoftware zwecks grafischer in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit durch- Darstellung der Messdaten . geführt wurden. Dadurch soll vermieden wer- Spezifikationen den, dass ggf. entstandenes Kondenswasser sich nicht im Gerät sammelt, sondern am unte- Luftfeuchtigkeit Messbereich 0 bis 100% ren Teil des Gerätes entweichen kann.
04. Bedienung Temperatur Messbereich -40 bis +70 °C (-40 bis +158 °F) 01 . Das Batteriensymbol zeigt die Ladekapazität Genauigkeit ± 1,0 °C der Batterie an . Wenn die Batterie leer ist, erscheint (-10 bis +40 °C) das „leere Batterie“ Symbol . Setzen Sie eine neue Batterie ein .
Page 5
5 . MAX: Zeigt den höchsten gemessenen Wert inkl . zu- 13 . Wenn die gesammelten Messdaten zum PC über- gehörigem Datum und Uhrzeit an . tragen werden, erscheint die Meldung „-PC-“ im Display . Nach abgeschlossener Datenübertragung 06 . MIN: Zeigt den niedrigsten gemessenen Wert inkl . kehrt der Datenlogger zur Messfunktion zurück .
15 . Die Meldung „-LO-” zeigt an, dass der Sensor für den USB-Treiber (CD-Laufwerk) . Die Installation er- die Temperatur und Luftfeuchtigkeit nicht richtig folgt in Kürze . angeschlossen ist . In diesem Fall können Sie folgen- Software Anwendungen: dermaßen vorgehen: Öffnen Sie die Rückseite des Mit der USB-Software des Datenloggers können Sie die Gerätes und schließen Sie den Sensor richtig an .
Page 7
Hauptmenü Drucken: druckt die Grafik oder Liste aus Hilfe Speichern: Zum Speichern der gesammelten Zeit und Datum neu einstellen Daten auf die Festplatte Klicken Sie auf das Icon, um die Zeit und das Datum neu ein- Öffnen: Zum Öffnen einer gespeicherten Datei zustellen .
Page 8
• Sie können mit dem Feld „Abtastrate/Samprate diesem Feld können Sie ebenfalls die Temperaturein- Setup“ die Abtastrate der Messungen für den DA- heiten (°C/ F°) bestimmen und die LEDs deaktivieren . TENLOGGER einstellen . Geben Sie im linken Käst- • Sie können durch Anklicken von “Überschreiten/Circulat- chen die gewünschte Zahl ein und im rechten Käst- ing Record“...
Page 9
abzubrechen. So lassen sich die gespei- C . Klicken Sie auf das Download-Icon cherten Daten noch vorher auf ein anderes Me- D . Folgendes Fenster erscheint . Klicken Sie auf „Down- dium (z.B. PC) übertragen. load“, um die Messwerte auf den PC zu übertragen Es kann aufgrund der Dauer oder Intensität (z.B grenzwertige klimatische Bedingungen) einer Anwendung dazukommen, dass die...
Page 10
Das Feld oberhalb der grafischen Darstellung ent- Rauszoomen hält Informationen über die Zeit, Abtastrate, Anzahl Klicken Sie auf die , um wieder rauszuzoomen der Daten, Alarmeinstellungen und den Maximum- und zur ursprünglichen Bildgröße zurückzukehren . Minimum- und Durchschnittswert) . Klicken Sie auf , um zum Setup für die Tempera- tur- und Luftfeuchtigkeits-Achse (Y-Achse) zu gelangen .
Page 11
Grafikfenster anpassen Klicken Sie auf , um das Grafikfenster individuell anzupassen . Mit diesen Einstellungen kann der Benutzer be- stimmen, welche Daten Datei speichern und öffnen er als Datenspur sehen möchte oder welche Gitt- 1 . Klicken Sie auf das Icon, um das Dialogfenster erlinien zu den X/Y-Ach- „file save“...
Page 12
2 . Geben Sie der Datei einen Namen und speichern Sie sie Elektronische Geräte gehören nicht in den mit der Standardliste der Dateierweiterung . Die Datei wird Hausmüll, sondern müssen in der Europä- mit der “record” Erweiterung gespeichert und wird mit ischen Union –...
Page 14
m Make sure that the data logger is always used/ 5 . Alarm when exceeding/falling below user-defined li- stored in an upright position. This also applies mit values after measurements taken at low temperatures 6 . Including analysis software for the purpose of graphi- or in highly humid environments.
Page 15
Resolution: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 .1% R .H ., 0 .1°C Temperature Measurement range -40 to +70°C (-40 to +158°F) Memory space: .
Page 16
04 . The display of time and ring mode after 40 seconds if no further button is date changes automatically pressed . every 10 seconds 13 . The message „-PC-“ appears on the display when 05 . MAX: Displays the highest transmitting the collected measured data to the PC .
Software applications: 15 . The message „-LO-“ indicates that the sensor for the temperature and humidity is not correctly connected . You can transfer the collected measured data to your In this case, you can proceed as follows: Open the back PC with the data logger‘s USB software .
Page 18
Main menu Print: prints out the graph or list Help Reset time and date Save: To save the collected data on the hard disk Click on the icon in order to reset the time and date . A new Open: To open a stored file window appears .
Page 19
• You can set the measurement sampling rate for the • By clicking „Circulating Record“ or „No Circulating“, data logger with the field „Samprate setup“ . Enter the you can decide whether the stored data should be desired number in the left-hand box and the unit of overwritten (Circulating Record) when the memory time in the right-hand box.
Page 20
tended measurement. Therefore we strongly After successful transmission of the data, a window ap- recommend before performing such an in- pears with the following graphic display: tensive measurement that you check the char- ge capacity of the batteries and replace them if necessary, in particular if the data are of parti cular value or the measured values are critical.
Page 21
Zooming in: Click on order to access the 1 . Press and hold the left mouse button . Draw a rect- setup for the tempe- angle with the mouse around the section that you rature amd humidity wish to enlarge . axis (Y-axis) .
Page 22
With these settings the Saving and opening files user determine 1 . Click on the icon to open the dialogue window which data he wishes to „File save“ dialogue window . see as the data trace or which grid lines should be added to or removed from the X/Y axes .
Page 23
Printing out the graph and list Click on the icon to display the data as a graph . Then click on the icon to print out the graph . Click on the icon to display the data as a list . Then click on the icon to print out the list .
qu’il soit, cause des erreurs de mesure. En fonc- 3. Particularités tion de l’importance des différences de tempéra- ture, l’appareil requiert un « temps d’acclimatation 1 . Espace mémoire pour 32 000 données de mesure » d’env. 15 à 30 minutes avant de pouvoir pour 2 .
Spécification Température Plage de mesure -40 à +70°C (-40 à +158°F) Humidité Plage de mesure 0 à 100% ambiante Précision ± 1,0°C Précision ± 5,0% (-10 à +40°C) (0 à 20 et 80 à 100 %) Précision (-40 à +14 ±...
05 . MAX : affiche la valeur maximale mesurée, avec la 4. Utilisation date et l’heure correspondantes 06 . MIN : affiche la valeur minimale mesurée, avec la 01 . Le symbole de pile indique l’état de charge date et l’heure correspondantes de la pile .
13 . Lorsque les données de mesure collectées sont 15 . Le message « -LO- » indique que le capteur de tem- transférées vers le PC, le message « -PC- » s’affiche pérature et d’hygrométrie n’est pas correctement à l’écran . Après le transfert des données, raccordé...
Page 29
Applications logicielles : Menu principal Le logiciel USB de l’enregistreur de données permet de transférer sur votre PC les données de mesure collec- tées . Le programme est compatible avec Excel et d’autres programmes de tableurs similaires . Les don- Enregistrer : pour enregistrer les données col- nées peuvent aussi être présentées au format gra- lectées sur le disque dur...
Page 30
• Le champ « Taux d’échantillonnage / Samprate Setup Imprimer : Imprime le graphique ou la liste » vous permet de définir le taux d’échantillonnage des mesures de l’enregistreur de données . Indiquez Aide le nombre souhaité dans la case gauche et l’unité de temps dans la case droite . Nouveau réglage de la date et de l’heure • Un clic sur les trois intervalles de temps figurant dans le champ «...
Page 31
m Si après la réalisation d’une configuration, les nou- • Le champ « Alarm Setup » vous permet de paramétrer veaux paramétrages sont enregistrés en cliquant les valeurs limite supérieure (HIGH = haut) et inférieu- sur « Setup », toutes les valeurs de mesure enre- re (LOW = bas) de la température et de l‘humidité gistrées préalablement sont effacées! Afin de ambiante .
Page 32
Transfert des données de l’enregistreur de données Après le transfert réussi des données, une fenêtre avec vers le PC la présentation graphique suivante s’affiche : A . Connectez l’enregistreur de données au port USB de votre PC par le biais de l’interface USB de l’enregistreur de données .
Page 33
Zoom avant : Zoom arrière : 1 . Cliquez sur la touche gauche de la souris et mainte- Cliquez sur pour effectuer un zoom arrière et nez-la . Tracez avec la souris un rectangle autour de la revenir à la taille d’image d’origine . section que vous souhaitez zoomer .
Page 34
Adapter la fenêtre de graphique : Affichage de liste : Cliquez sur pour adapter individuellement la Cliquez sur pour ouvrir la fenêtre de liste . fenêtre graphique . Ces paramètres permet- tent à l’utilisateur de dé- terminer quelles sont les données qu’il souhaite afficher comme courbe de données, et quelles li-...
Page 35
2 . Saisissez un nom de fichier et enregistrez le fichier Les appareils électroniques ne doivent pas selon la liste standard de l’extension de fichier . Le être éliminés dans les ordures ménagères; fichier est enregistré avec l’extension « record » et au sein de l’Union Européenne, ils doivent s’ouvre ensuite dans le logiciel d’enregistreur de don- être éliminés conformément à...
m Attenzione: il data logger deve essere sempre usa 3 . Ciclo di misurazione liberamente selezionabile da 1 sec . to/conservato in posizione verticale. Ciò vale fino a 24 ore anche dopo misurazioni eseguite in condizioni 4 . Interfaccia USB per il trasferimento dati al PC di temperatura molto bassa o in ambienti estre 5 .
Page 38
Risoluzione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1% U .R ., 0,1°C Temperatura Intervallo -40 a +70°C di misurazione...
Page 39
04 . La visualizzazione di ora e 12 . Premere il tasto MAX/MIN per visualizzare i valori mi data cambia automatica nimo e massimo nel corso della registrazione . Se ogni 10 secondi non viene premuto nessun altro tasto, dopo 40 se condi lo strumento torna alla modalità...
14 . Funzione allarme: I LED lampeggiano una volta al 5. Installazione del software minuto in caso di superamento dei valori limite supe- riore e inferiore impostati . Il LED rosso indica che 1 . Prima di tutto inserire il CD fornito nel drive . Subito la temperatura ha superato il valore limite superiore/ dopo apparirà...
Requisiti di sistema: Configurazione data logger Windows 2000 /Windows XP/Vista, Windows 7 Download dei dati dal DATA LOGGER Minimi requisiti hardware: PC oppure Notebook con processore Pentium 90MHz o superiore; RAM 32 MB; Almeno 7 MB di memoria sul Visualizza grafica: mostra i dati raccolti in for- disco fisso per l’installazione del software USB del data ma grafica logger HT .
Page 42
Configurazione data logger • Fare clic su „Manual“ o su „Automatic“, per definire se il data logger deve passare in modalità di registra- • Fare clic sull’icona nel menu. Appare la finestra zione automaticamente quando si chiude la finestra di configurazione di configurazione („Automatic“) o soltanto in un se (vedi sotto) . Per im- condo momento („Manual“) quando si preme manual- postare le singole mente uno dei due pulsanti .
Page 43
m Se, dopo l’esecuzione di una configurazione, le Trasferire i dati dal data logger al PC nuove impostazioni vengono memorizzate con A . Collegare il data logger alla porta USB del PC attraver- „Setup“, tutti i valori di misurazione memorizzati so l’apposita interfaccia in precedenza vengono cancellati automatica- B .
Page 44
Al completamento del trasferimento dei dati appare una finestra con la seguente rappresentazione grafica: Zoom avanti: 1 . Fare clic sul tasto sinistro del mouse e tenerlo pre muto . Con il mouse, tracciare un rettangolo intorno alla sezione che si desidera ingrandire . 2 .
Page 45
Fare clic su per accedere alla configurazione della Adattare la finestra grafica temperatura e dell’umidità . Fare clic su per adattare la finestra grafica se- condo le proprie esigenze . Con queste impostazioni l’utente può definire quali dati desidera vedere sot- to forma di traccia e quali linee della griglia aggiun- Impostazioni colore...
Page 46
Visualizzazione dell’elenco (Memorizza file) . Fare clic su per accedere alla finestra con l’elenco . 2 . Dare un nome al file e memorizzarlo nell’elenco stan- dard dell’estensione del file . Il file è memorizzato con l’estensione “record” e può essere aperto di nuovo con il programma software del data logger HT .
Page 47
di grafico . Dopo fare clic sull’icona stampare il grafico . Fare clic sull’icona per rappresentare i dati sotto forma di elenco . Dopo fare clic sull’icona per stampare l’elenco . E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifiuti do- mestici;...
Page 49
m Let erop dat de gegevenslogger steeds rechtop 3 . Vrij selecteerbaar meetcyclus van 1 sec . tot 24 uur wordt ingezet/opgeslagen. Dat geldt ook na me- 4 . USB-interface voor gegevensoverdracht naar de PC tingen, die bij lage temperaturen of in omgevin- 5 .
Page 51
04 . De weergave van tijd en 12 . Druk op de MAX/MIN knop om tijdens de opnamedu datum wisselt elke 10 se- ur opgeslagen maximale resp . minimale waarden conden automatisch weergegeven te krijgen . Wanneer geen andere knop wordt ingedrukt, keert het apparaat na 40 seconden naar de meetmodus terug .
grenswaarden weer . De gele LED signaleert, dat de door uw PC . Een venster voor de USB-driver wordt geo- de gebruiker gedefinieerde grenswaarden voor de rela- pend . Volg de aanwijzingen en selecteer het pad voor de tieve luchtvochtigheid over-/onderschreden werden . USB-driver (cd-drive) .
Page 53
Hoofdmenu Printen: print de grafiek of lijst Hulp Opslaan: voor het opslaan van de verzamelde Tijd en datum opnieuw instellen gegevens op de harde schijf Klik op de icoon om de tijd Openen: voor het openen van een opgeslagen en datum opnieuw in te stellen . bestand Er verschijnt een nieuw veld .
Page 54
• U kunt met het veld „Sampling rate/ Samprate Setup“ • Met het veld „Alarm Setup“ kunt u de bovenste de meetfrequentie van de metingen voor de GEGE- (HIGH=hoog) en onderste (LOW=laag) grenswaarden VENSLOGGER instellen . Voer in het linker kastje het ge- voor de temperatuur en de luchtvochtigheid configu- wenste aantal in en in het rechter kastje de tijdeenheid .
Page 55
m Worden na het uitvoeren van een setup de nieuwe Gegevensoverdracht van gegevens van de gegevenslog- instellingen door „Setup“ opgeslagen, worden alle ger naar de PC daarvoor opgeslagen meetwaarden automatisch A . Verbind de gegevenslogger door middel van de USB- verwijderd!! Om een dergelijk gegevensverlies interface van uw gegevenslogger met de USB-poort te voorkomen, klik nog tijdens de setup op de...
Page 56
Na succesvolle overdracht van de gegevens verschijnt een venster met de volgende grafische weergave Inzoomen: 1 . Klik op de linker muisknop en houd de muisknop in gedrukt . Maak met de muis een rechthoek om het fragment dat vergroot moet worden . 2 .
Page 57
Uitzoomen Grafiekvenster aanpassen Klik op de om weer uit te zoomen en naar de Klik op om het grafiekvenster individueel aan oorspronkelijke beeldgrootte terug te keren . te passen . Klik op om naar de setup voor de temperatuurs- Met deze instellingen en luchtsvochtigheids-as (y-as) te komen .
Page 58
Lijstweergave 2 . Geef het bestand een naam en sla het met de stan- daard lijst van de bestandsextensie op . Het bestand Klik op het om naar het venster met de lijst te komen . wordt met de “record” extensie opgeslagen en wordt met het HT gegevenslogger softwareprogramma weer geopend .
Page 59
Elektronische apparaten horen niet in het huisvuil, maar moeten in de Europese Unie - conform richtlijn 2002/96/EG VAN HET EURO- PESE PARLEMENT EN DE RAAD van 27 janu- ari 2003 over elektrische- en elektronische oude apparatuur - deskundig als afval worden verwerkt . Dit instrument moet aan het einde van zijn gebruik in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalin- gen als afval worden verwijderd .
Page 61
de medición, provoca desviaciones en el valor de 3. Particularidades medición. En función de las diferencias de tem- peratura, el instrumento requiere un „tiempo de 1 . Espacio en memoria para 32 .000 datos de medición . aclimatación“ de aprox. 15 - 30 minutos antes de 2 .
Page 62
Humedad Gama de medición De 0 a 100% Temperatura Gama de medición De -40 a +70 °C del aire (de -40 a +158 °F) Precisión ± 5,0% Precisión ± 1,0°C (De 0 a 20 y de (de -10 a +40 °C) 80 a 100%) Precisión ±...
Page 63
05 . MAX: Muestra el valor más alto medido incluida la 4. Manejo fecha y la hora correspondientes . 06 . MIN: Muestra el valor más bajo medido incluida la 01 . El símbolo de la pila indica la capacidad de fecha y la hora correspondientes .
el registrador de datos vuelve a la función de me a continuación: Abra la parte posterior del instru- dición . Se muestra el valor que se está midiendo y mento y conecte correctamente el sensor . Tan pron- se detiene la grabación . Realice un „Reinicio“, es to se ha conectado correctamente el sensor se ocul- decir, prepare el registrador de datos mediante el ta el mensaje y el instrumento vuelve a estar opera-...
Page 65
Aplicaciones de software: Menú principal El software para USB del registrador de datos permite transferir los datos de medición recogidos a su PC . El programa es compatible con Excel u otras hojas de cál- culo similares . Los datos también pueden representarse Guardar: Para guardar los datos recogidos en de forma gráfica .
Page 66
Imprimir: imprime el gráfico o la lista • El campo „Frecuencia de muestreo / Samprate Se- tup“ permite ajustar la frecuencia de muestreo de las mediciones para el REGISTRADOR DE DATOS . Indique Ayuda el valor deseado en la casilla de la izquierda y la uni- dad de tiempo en la de la derecha .
Page 67
tecla „Cancel“ para interrumpir la configuración • El campo „Alarm Setup“ permite configurar los valores con antelación. De esta forma pueden transferir límite superiores (HIGH=alto) e inferiores (LOW=bajo) antes los datos guardados a otro medio (p. ej. un para la temperatura y la humedad del aire . En este PC).
Page 68
„Descargar“ „Cancelar“ Zoom de acercamiento: Una vez realizada la transferencia de datos aparece una ven- 1 . Haga clic en el botón izquierdo del ratón y manténgalo tana con la siguiente representación gráfica pulsado . Marque con el ratón un rectángulo alrededor de la zona que quiere ampliar .
Page 69
Zoom de alejamiento Adaptación de la ventana de gráfico Haga clic en para adaptar individualmente la Haga clic sobre para alejarse y retornar al ventana de gráfico . tamaño original de la imagen . Con estos ajustes el usu- Haga clic en para acceder a la configuración del ario puede determinar eje de temperatura y humedad del aire (eje Y) .
Page 70
Vista de lista 2 . De un nombre al archivo y guárdelo con la lista es Haga clic sobre para acceder a la ventana con la tándar de la extensión de archivo . El archivo se gu- lista . arda con la extensión “registro” y puede abrirse con el programa de software del registrador de datos HT .
Page 71
En la Unión Europea los equipos electrónicos no pueden acabar en la basura doméstica: deben ser eliminados debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos .
Page 73
m Verifique que o registador de dados permaneça 4 . Interface USB para transferência de dados para o PC . sempre em posição vertical durante o uso/arma- 5 . Alarme ao exceder os valores limite determinados pelo zenamento. Isto deve também ser respeitado após usuário .
Page 75
04 . A cada 10 segundos altera accionada, o aparelho volta após 40 segundos ao automaticamente a indica- modo de medição . ção de hora e data 13 . Quando os dados de medição captados são trans- 05 . MAX: Indica o valor mais mitidos para o PC é...
15 . A mensagem „-LO-” indica que o sensor para a Uso do software: temperatura e humidade do ar não foi conectado Com o software de USB do registador de dados podem ser correctamente . Neste caso pode-se proceder da transferidos todos os dados de medição captados para seu seguinte maneira: Abra o verso do aparelho e ligue PC .
Page 77
Menu principal Imprimir: imprime o gráfico ou a lista Ajuda Memorizar: Para memorizar os dados capta- Configurar de novo a hora e data dos no disco rígido Clique no ícone para confi- Abrir: Para abrir o arquivo salvo gurar de novo a hora e a data . Um novo campo é...
Page 78
• No campo „Frequência de amostragem/ Samprate po pode-se também determinar a unidade de tempe- Setup“ pode-se configurar a frequência de amos ratura (°C/ F°) e desactivar os LEDs . tragem das medições para o REGISTADOR DE DADOS . • Ao clicar em “Sobrescrever /Circulating Record“ ou Digite o número desejado na caixinha a esquerda e a “Não sobrescrever /No Circulating“...
Page 79
dados memorizados num outro recurso (por ex. PC). O ciclo de vida da bateria pode não ser o „Transferir“ „Cancelar“ bastante devido a duração ou intensidade (por ex. Após ter concluído a transferência com sucesso uma ja- extremas condições climáticas) para uma se nela se abre com a seguinte apresentação gráfica: quência de medição prevista.
Page 80
Clique em para entrar na confi- Aumento da imagem no ecrã: guração do eixo Y da 1 . Clique e não solte o rato esquerdo . Marque com o rato temperatura e humi- o rectângulo que deseja ampliar . dade do ar . 2 .
Page 81
Marcar pontos: Salvar e abrir o arquivo Marque os pontos nas 1 . Clique no ícone, para abrir a janela de diálogo „file faixas de dados para de- save“ (salvar o arquivo) . terminar os pontos dos 2 . Atribua um no- dados actuais e interrom- me ao arquivo per a continuidade natu-...
Page 82
Imprimir o gráfico e a lista Clique no ícone para apresentar os dados como gráfico . Clique em seguida no ícone para imprimir o gráfico . Clique no ícone para apresentar os dados numa lista . Clique em seguida no ícone para imprimir o gráfico .
Page 84
m Należy uważać, aby rejestrator danych zawsze 4 . Złącze USB do transmisji danych do komputera . był używany i przechowywany w położeniu pi- 5 . Funkcja aktywująca alarm, gdy zmierzona wartość jest onowym. Zasada ta obowiązuje również po po- większa od górnej wartości granicznej lub mniejsza od dol miarach, wykonywanych w niskich temperaturach nej wartości granicznej zdefiniowanej przez użytkownika .
Page 85
Rozdzielczość: . . . . . . . . . . . . . 0,1% wilg . wzgl ., 0,1°C Temperatura Zakres pomiarowy od -40 do +70°C Pojemność...
Page 86
04 . Wskazanie godziny i daty 12 . Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić wartości zmienia się samoczynnie maksymalne bądź minimalne zapisane w okresie co 10 sekund rejestracji . Jeśli w ciągu kolejnych 40 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to urządzenie 05 .
LED pulsują z częstotliwością jeden raz na minutę . 5. Instalacja oprogramowania Czerwona dioda LED sygnalizuje przekroczenie sa modzielnie wybranych wartości maksymalnych/ 1 . Najpierw włożyć do napędu CD-ROM dostarczoną minimalnych temperatury . Żółta dioda LED informu- płytę CD . Chwilę potem wyświetli się menu wyskakujące . je o przekroczeniu zdefiniowanych przez użytkowni- Aby zainstalować...
Page 88
Wymagania systemowe: Konfiguracja rejestratora danych Windows 2000/Windows XP/Vista, Windows 7 Pobieranie danych z rejestratora Minimalne wymagania sprzętowe: Komputer PC lub notebook z procesorem Pentium 90MHz lub wyższym; 32 MB RAM; minimum 7 MB Wykres: wyświetlenie zgromadzonych danych wolnego miejsca na twardym dysku do zainstalowania w formie graficznej oprogramowania USB rejestratora danych HT .
Page 89
Konfiguracja rejestratora danych • Kliknąć opcję „Manual“ lub „Automatic“, aby określić, czy rejestrator danych ma przejść automatycznie na • Kliknąć ikonę w menu głównym . Otworzy się okno tryb rejestracji po zamknięciu okna konfiguracji („Au- konfiguracji (patrz poniżej) . Aby ustawić poszczególne tomatic“) czy też...
Page 90
m Jeśli po zmianie konfiguracji nowe ustawienia Przesyłanie danych z rejestratora do komputera zostaną zapisane poprzez kliknięcie przycisku A . Rejestrator danych połączyć z portem USB komputera „Setup“, to automatycznie wszystkie wcześniej używając do tego celu złącza USB rejestratora . zapisane wartości pomiarowe ulegną...
Page 91
Po poprawnie zakończonym przesyłaniu danych wyś- wietli się okno z następującą prezentacją graficzną: Powiększanie: 1 . Kliknąć lewy przycisk myszy i przytrzymać go naciśnięty . Przeciągnąć wskaźnik myszy tak, abyotoczyć kwadratem fragment, który ma być powiększony . 2 . Zwolnić przycisk myszy . 3 .
Page 92
Anulowanie powiększenia Wygląd okna wykresu Kliknąć przycisk , aby anulować powiększenie i Kliknąć przycisk , aby dostosować wygląd okna powrócić do pierwotnej wielkości wykresu . wykresu do indywidualnych potrzeb . Kliknąć przycisk , aby przejść do konfiguracji osi Za pomocą tych ustawień temperatury i wilgotności powietrza (oś...
Page 93
może być również zapisany z rozszerzeniem xls, co umożliwia jego otwarcie za pomocą arkusza kalkula cyjnego lub edytora tekstu . Aby w oknie z wykresem przejrzeć istniejący, wcześ- niej zapisany plik należy kliknąć ikonę Wydruk wykresu i tabeli Zapisywanie i otwieranie pliku Kliknąć...
Page 94
ölçüm cihazı olup hızlı tepki süresi özelliğine sahiptir . Veri kaydedicisi hem ortam sıcaklığını, hem de bağıl hava nemini denetlemek ve yeterli ölçüm bilgisi topla- mak için birçok yerde kullanılır . I - 1 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
Page 95
(40 ila 60%) 2 . Büyük, iyi okunabilen LCD ekran 3 . 1 san . ile 24 saat arası seçilebilen ölçüm döngüsü 4 . PC‘ye veri aktarımı için USB bağlantı noktası kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 2...
Page 96
. 02 . Time güncel zamanı gösterir 03 . Date güncel tarihi gösterir 04 . Zaman ve tarih göstergesi her 10 saniyede otomatik ola- rak değişir I - 3 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
Page 97
. Bu önlem başarılı olmazsa, müşteri servisi- „-PC-“ mesajı görünür . Veri aktarımı tamamlandıktan mizle irtibata geçin . sonra veri kaydedicisi ölçüm fonksiyonuna geri döner . Ölçülen güncel değer gösterilir ve kayıt durdurulur . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 4...
Page 98
. Veriler grafik şekline güncelle de dönüştürülebilir . En önemli fonksiyonlar üst klasördeki ana pencerede görülebilir . Veri kaydedicisi Setup Sistem gereksinimleri: Windows 2000 /Windows XP/Vista, Windows 7 VERİ KAYDEDİCİSİNDEN veri indirme I - 5 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
Page 99
„Manual“ veya „Au- • Menüdeki simgesine tıklayın. Setup penceresi tomatic“ kısmına tıklayın . görünür (aşağıya bakın) . Her bir menü maddesini aya rlamak için açıklandığı gibi hareket edin . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 6...
Page 100
„Download“ kısmına tıklayın önlemek için Setup esnasında „Cancel“ tuşuna basın, böylece Setup işlemini önceden iptal ede- bilirsiniz. Böylece kayıtlı veriler başka bir ortama „İndir“ „İptal“ (örn. PC‘ye) aktarılabilir. Bir uygulamanın süresin- I - 7 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
Page 101
Grafik gösterimin üzerindeki alan zaman, okuma oranı, Uzaklaştırma veri sayısı, alarm ayarları, maksimum, minimum ve or- Uzaklaşmak ve eski resim boyutuna geri gelmek için talama değer hakkında bilgiler içerir . kısmına tıklayın . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 8...
Page 102
. Kullanıcı bu „file save“ (veri ayarlarla hangi verileri veri izi olarak kaydet) kısmına tık- görmek istediğine veya X/Y eksenlerine layın . hangi kafes çizgilerinin ekleneceğine veya çıkarılacağına karar verebilir . I - 9 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
Page 103
Barbaros Cad . E4 Blok . No . 61 / Giyimkent Verileri liste olarak göstermek için simgesine tıklayın . 34235 Esenler/İstanbul Grafiği yazdırmak için ardından simgesine tıklayın . Tel: 0212 438 56 55 E-posta: info@trotec .com .tr Marka: Trotec kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 10...
Page 105
При смене местоположения от влажностью воздуха. Это нужно для холодных к теплым окружающим того, чтобы возникший при условиям (и наоборот) на известных условиях конденсат измерительной электронике может не собирался в приборе,а мог стечь в образоваться конденсат. Этот нижней части прибора. Подождите, физическийэффект,которого...
Page 106
3.Свободно выбираемый цикл измерений от 1 Температура Диапазон от -40 до с до 24 ч измерения 70°C (от -40 до 158°F) 4.Разъем USB для передачи данных на ПК 5.Сигнал тревоги при превышении/ ± 2,0°C Т очность недостижении определенных (от -40 до-10 и от +40 до...
Page 107
Разрешение: ....0,1% ОВ, 0,1°C функционирование прибора. Мы не несем никакой ответственности за Память: ..32000 измеренных значений повреждения...
Page 108
07 .REC: Это сообщение появляется во время данных возвращается в режим измерения. процесса измерения Отображается актуальное измеренное значение, и запись останавливается. 08.FULL: Это сообщение появляется, если Проведите Re-Set, это значит, подготовьте запоминающее устройство заполнено. регистратор данных через компьютерное Дальнейшие данные сохранить программное...
Page 109
пользователем предельные значения для 5. Инсталляция относительной влажности воздуха были программногообеспечения превышены или не достигнуты. 1. Сначала вложите прилагающийся компакт- 15.Сообщение -LO- показывает, что сенсор диск в дисковод для CD. Вскоре после для температуры и влажности воздуха этого появится всплывающее меню. Чтобы подключен...
Page 110
Приложения к программному Основное меню обеспечению: С помощью программного обеспечения USB регистратора данных вы можете перенести собранные данные измерений на свой сохранить: Для сохранения ПК. Программа поддерживает Excel или собранных данных на жестком диске подобные программы табличной обработки. открыть: Для открытия сохраненного Данные...
Page 111
• С помощью поля «Установка скорости печатать: распечатывает график или считывания/Samprate Setup» вы можете список задать скорость считывания измерений для Помощь РЕГИСТРАТОРА ДАННЫХ. Введите в левой клетке желаемое число, а в правой клетке Настроить заново время и дату единицу времени. Кликните...
Page 112
записи автоматически, если вы закрываете дальнейшие данные (No circulating) и запись окно установки (Automatic) или позже останавливается. Кликните на клавишу SE- (Manual) нажатием вручную одной из обеих TUP , чтобы сохранить настройки. Кликните кнопок. на клавишу «По умолчанию/ DEFAULT », чтобы...
Page 113
интенсивность (например,предельные C.Кликните пиктограмму Download климатические условия) использо- D.Появится следующее окно. Кликните Down вания может привести к тому, что load, чтобы перенести измеренные значения срока эксплуатации батареек не на ПК хватит для предусмотренного Загрузить» «Отмена» измерения. Поэтому мы настоятельно После успешного переноса данных рекомендуем...
Page 114
чтобы прокрутить данные о темпе- Поле сверху графического изображения ратуре. Испо- содержит информацию о времени, льзуйте правый скорости считывания, количестве вертикальный данных, настройках сигнала тревоги и движок про- максимальном, минимальном и среднем крутки, чтобы значении. прокрутить данные о влажности воздуха. Уменьшение...
Page 115
Настройки цвета Отметить точки: Кликните , чтобы определить Поставьте точки на дорожке, чтобы установку фонового цвета, цвет растра определить актуальные точки данных и и цвета для температуры и влажности прервать естественную непрерывность воздуха. дорожки. Просмотр списка Кликните , чтобы открыть окно со списком.
Page 116
Сохранить и открыть файл Кликните пиктограмму, чтобы открыть уже существующий и 1. Кликните пиктограмму, чтобы сохраненный файл, который вы бы открыть диалоговое окно file save хотели просмотреть в окне графика (сохранить данных. файл). Распечатать график и список 2.Присвойте файлу имя и Кликните...
Page 117
Указание к батарейкам Электронные приборы не выбрасывать вместе с бытовыми отходами, а утилизировать в Европейском Союзе согласно директиве 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27. 01.2003 г. об электрических и электронных приборах, отслуживших свой срок. Пожалуйста, сдайте в утилизацию этот прибор по окончании...
Page 118
Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne . Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu . Vi er ikke ansvarlige for fejl og udeladelser® TROTEC® paratets måleelektronik. Denne fysiske effekt, som konstruktionsmæssigt ikke kan forhindres ved 1.
Page 119
m Sørg for, at dataloggeren altid placeres/lagres 5 . Alarm ved over-/underskridelse af brugerdefinerede lodret. Dette gælder også efter målinger, som er fo- grænseværdier retaget ved lave temperaturer eller i omgivelser 6 . Inklusive analysesoftware til grafisk fremstilling af med høj luftfugtighed. Dette skal forhindre, at evt. måledata .
Page 121
02 . Time viser det aktuelle klokkeslæt 13 . Når de samlede måledata overføres til computeren, fremkommer meldingen ”-PC–” på displayet . Når da- 03 . Date viser den aktuelle dato taoverførslen er tilendebragt, vender dataloggeren 04 . Visningen for klokkeslæt og dato skifter automatisk tilbage til målefunktionen .
15 . Meldingen ”-LO–” indikerer, at temperatur- og luft- Anvendelse af software: fugtighedssensoren ikke er rigtigt tilsluttet . I så fald Med USB-software til dataloggeren kan de samlede måle- kan man gøre følgende: Åbn apparatet bagpå, og kobl data overføres til din computer . Programmet understøtter sensoren rigtigt til .
Page 123
Hovedmenu (Icons) Udprintning: printer grafik eller liste Hjælp Lagring: Til lagring af de samlede data på hard- Ændring af klokkeslæt og dato disken Klik på ikonet for at ændre klokkeslæt og dato . Der kom- Åbning: Til åbning af gemt fil mer et nyt felt frem .
Page 124
• Med feltet ”Samplingsfrekvens/ Samprate Setup” kan • Ved at klikke på ”Overskrivelse/Circulating Record” eller samplingsfrekvensen for målingerne indstilles for DA- ”Ingen overskrivelse/No Circulating” kan man bestem- TALOGGEREN . Indtast det ønskede tal i kassen til venst- me, om man ønsker at overskrive de gemte data (Cir- re og tidsenheden i kassen til højre . culating Record), når hukommelsen er fuld, eller om da- taloggeren i så...
Page 125
derfor kraftigt, at man før gennemførelse af en Efter vellykket dataoverførsel fremkommer et vindue med sådan intensiv måling, kontrollerer batteriernes følgende grafiske fremstilling: ladekapacitet og i givet fald skifter disse ud, sær ligt hvis det drejer sig om specielle data eller kri- tiske måleværdier.
Page 126
Farveindstillinger Klik på for at Zoom ind: bestemme setup for baggrundsfarve, raster- 1 . Venstreklik på musen, og hold museknappen nede . farve samt farverne for Træk en firkant med musen omkring det område, du temperatur og luftfug- ønsker at forstørre . tighed .
Page 127
Markering af punkter: 2 . Giv filen et navn, og gem den med standardlisten over filendelser . Filen gemmes med ”record”-ekstensionen og Sæt punkterne på sporene for at bestemme aktuelle data- åbnes igen med HT-datalogger-softwareprogrammet . punkter og for at afbryde sporets naturlige kontinuitet . Filen kan ligeledes åbnes som ”...
Page 129
m Huolehdi siitä, että tiedonkeruulaitetta käytetään/ Ilman- Mittausalue 0 - 100 % säilytetään aina pystyssä. Tämä pätee myös mit kosteus tausten jälkeen, jotka on suoritettu alhaisissa Tarkkuus ± 5,0% lämpötiloissa tai ympäristössä, jossa ilman- (0-20 ja 80-100 %) kosteus on suuri. Siten on tarkoitus välttää, että mahdollisesti muodostunutta kondensoitunutta Tarkkuus ±...
Page 130
Erottelutarkkuus: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % s .k ., 0,1 °C ja, sillä muuten ei taata laitteen kunnollista toimin- taa .
09 . %SK: Mitattu ilmankosteus (RH=s .k .) näkyy pro 14 . Hälytystoiminto: Asetettujen raja-arvojen ylittyessä senttilukuna . tai alittuessa LED:it vilkkuvat kerran minuutissa . Punainen LED osoittaa itse valittujen lämpötilan ra 10 . °C: lämpötila celsiusasteina ja-arvojen ylittymisen/alittumisen . Keltainen LED 11 .
Page 132
Päävalikko 2 . Vaikka ohjelmiston asennus olisi onnistunut, jätä CD asemaan . Liitä tiedonkeruulaite mukana toi- mitetulla USB-johdolla tietokoneeseen . Avautuu USB-ajurin ikkuna . Noudata ohjeita ja valitse polku USB-ajurille (CD-asema) . Asennus alkaa hetken kuluttua . Tallenna: Kerättyjen tietojen tallennus kiintolevylle Ohjelmiston käyttökohteet: Tiedonkeruulaitteen USB-ohjelmistolla voit siirtää...
Page 133
Tulosta: tulostaa grafiikan tai luettelon • Kentällä „Näytteenottotaajuuden asetus / Samprate Se- tup“ voit asettaa mittausten näytteenottotaajuuden TIE DONKERUULAITETTA varten . Syötä vasemmanpuoleiseen Ohje ruutuun haluttu luku ja oikeanpuoleiseen ajan yksikkö . • Napsauttamalla kolmea kentässä „LED Flash Cycle Se- Kellonajan ja päivämäärän asettaminen uudelleen tup“...
Page 134
ti, että ennen tällaista intensiivistä mittausta tar- • Valitsemalla „Päällekirjoitus /Circulating Record“ tai „Ei kistetaan paristojen varaus ja vaihdetaan ne tar- päällekirjoitusta/No Circulating“ voit päättää, kirjoiteta- vittaessa, erityisesti, jos on kyse erityisen tärkeis- anko tallennettujen tietojen päälle (Circulating Record), tä tiedoista tai kriittisistä mittausarvoista. kun muisti on täynnä, vai eikö...
Page 135
Onnistuneen tiedonsiirron jälkeen tulee näkyviin ikkuna, jos- sa on seuraava graafinen esitys: Lähennä: 1 . Napsauta hiiren vasemmanpuoleista painiketta ja pidä se alas painettuna . Vedä hiirellä suorakulmio sen alueen ympärille, jonka haluat suurentaa . 2 . Vapauta hiiren painike . 3 .
Page 136
Loitonna Pisteiden merkitseminen: Loitonna näkymä ja palaa Aseta pisteet urille määrittääk- takaisin alkuperäiseen ku- sesi ajankohtaiset datapisteet ja vakokoon napsauttamal- katkaistaksesi uran luonnollisen jatkuvuuden . Pääset lämpötila- ja ilmankosteusakselin (Y-akseli) asetuk- seen napsauttamalla Väriasetukset Luettelonäkymä Määritä asetukset taus- Siirry ikkunaan, jossa on luettelo, napsauttamalla tavärille, rasterivärille ja lämpötilan ja ilmankosteu- den väreille napsauttama-...
Page 137
2 . Nimeä tiedosto ja Sähkölaitteita ei saa heittää talousjätteisiin, vaan tallenna se tiedos ne täytyy Euroopan Unionin alueella – EUROO- topäätteen vakio- PAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON direktiivin luettelolla . Tiedosto 2002/96/EY, päivätty 27 . tammikuuta 2003, tallennetaan „reco- koskien sähköisiä ja elektronisia käytettyjä lait- rd“-päätteellä, ja se teita, mukaisesti –...
Page 139
tighet. Dette skal gjøres for at ev. kondensvann Luftfugtighet Måleområde 0 til 100% ikke skal samle seg opp inne i måleren, men ren- Nøjaktighet (0 til 20 ± 5,0% ne ut nederst. Vent til ev. fuktighet som kan oppstå og 80 til 100%) pga.
Page 140
Oppløsning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % r .f ., 0,1°C samme type og av god kvalitet, ellers kan det ikke garanteres at instrumentet fungerer som det skal .
Page 141
12 . Trykk på MAX/MIN-knappen for å se maksimal- og 15 . Meldingen „-LO-” viser at sensoren for temperatur minimalverdiene som ble lagret under måling . Tryk- og luftfuktighet ikke er riktig tilkoblet . I dette tilfellet kes det ikke på flere knapper, går måleren tilbake til kan du gå...
Page 142
Bruke programvaren: Hovedmeny Med dataloggerens USB-programvare kan du overføre alle måledata til datamaskinen din . Programmet støtter Excel eller lignende regnearkprogrammer . Dataene kan også vises i grafisk form . Alle de viktigste funksjonene er Lagre: Lagrer samlede data på harddisken å...
Page 143
Skrive ut: Skriver ut grafikken eller listen • Med feltet „Skanne/ Samprate Setup“ stiller du inn skannefrekvensen for målingene på DATALOGGEREN . I venstre boks legger du inn ønsket antall, i høyre Hjelp tidsenheten . • Ved å klikke på de tre tidsintervallene som står opp- Stille inn klokkeslett og dato på nytt ført i „LED Flash Cycle Setup“...
Page 144
lagte målingen. Derfor anbefaler vi på det ster- • Ved å klikke på “Overskrive /Circulating Record“ eller keste at du kontrollerer batterienes ladekapa- “Ikke overskrive/No Circulating“ kan du avgjøre om sitet før slike målinger og eventuelt skifter de lagrede dataene skal overskrives (Circulating Re- dem ut, særlig hvis det dreier seg om spesielle cord) når minnet er fullt, eller om dataloggeren i dette data eller kritiske måleverdier.
Page 145
Når dataene er overført, vises et vindu med følgende grafiske fremstilling: Zoome inn: 1 . Klikk på venstre museknapp og hold den trykket . Med musen tegner du en firkant rundt utsnittet du vil forstørre . 2 . Slipp museknappen . 3 .
Page 146
Zoome ut Tilpasse grafikkvindu Klikk på for å tilpasse Klikk på for å grafikkvinduet individuelt . zoome ut igjen og gå tilbake til opprinnelig bil- Med denne innstillingen kan destørrelse . du bestemme hvilke data du ønsker å se som dataspor, eller Klikk på...
Page 147
Lagre og åpne fil Elektroniske apparater skal ikke kastes i hus- holdningsavfallet, men skal i EU – i samsvar 1 . Klikk på sym- med EUROPAPARLAMENTETS RÅDSDIREKTIV bolet for å åpne 2002/96/EF av den 27 . januar 2003 om elek- dialogvinduet „file triske og elektroniske apparater –...
Page 149
m Se till att datalogger alltid används/förvaras upp- 5 . Larm vid över-/underskridande av användardefiniera- rätt. Detta gäller även efter mätningar, som genom- de gränsvärden förts i låga temperaturer eller i miljöer med hög 6 . Inklusive analysprogramvara som grafiskt presenterar luftfuktighet.
Page 151
04 . Visning av tid och datum 13 . Om det ihopsamladet mätdatat överförs till PC:n, växlar automatiskt var 10: e visas meddelandet „-PC-“ på displayen . När data- sekund överföringen avslutats, skiftar dataloggern tillbaka till mätfunktionen . Det aktuella uppmätta värdet vi- 05 .
Page 152
Användning av programvaran: 15 . Meddelandet „-LO-” visar, att sensorn för tempera- tur och luftfuktighet inte är korrekt ansluten . I sådant Med USB-programvaran för dataloggern kan du överföra fall kan du göra följande: Öppna apparatens baksi- det ihopsamlade mätdatat till din PC . Programmet stöd- da och anslut sensorn ordentligt .
Page 153
Huvudmeny Skriv ut: skriver ut grafiken eller listan Hjälp Spara: För att spara det ihopsamlade datat på Ställa in tid och datum på nytt hårddisken Klicka på ikonen, för att Öppna: För att öppna en sparad fil ställa in tid och datum på nytt . Ett nytt fält visas .
Page 154
• Med fältet „Samplingsfrekvens/ Samprate Setup“ • Genom att klicka på “Överskrida /Circulating Record“ kan du ställa in samplingsfrekvensen för DATENLOG eller“Inte överskrida/No Circulating“ kan du bestäm- GERNS meddelanden . Ange önskat tal i vänster ruta ma, om det sparade datat skall överskrivas (Circula- och tidsenhet i höger ruta . ting Record), om minnet är fullt eller om dataloggern inte sparar någon mer data (No circulating) och re- • Genom att klicka på de tre tidsintervallen (10s/20s/...
Page 155
batterierna inte räcker för den avsedda mätnin- Efter en lyckad överföring av data visas ett fönster med gen. Vi rekommenderar att du direkt kontrollerar följande grafiska presentation: laddningskapaciteten i battererna innan du ge- nomför en sådan intensiv mätning och om det be- hövs byter batteri, särskilt om de handlar om spe- ciella data eller kritiska mätvärden.
Page 156
aturoch luftfuktighetsa- xeln (Y-axeln) . Zooma in igen: 1 . Klicka på den vänstra musknappen och håll mus- Färginställningar knappen nertryckt . Dra en rektangel med hjälp av Klicka på , för att musen över det område som du vill förstora . ställa in bakgrundsfärg, 2 .
Page 157
Markera punkter: 2 . Ge filen ett namn och spara den med standardlistan Placera punkterna i spåren, för att bestämma de aktuella för filtillägg . Filen sparas med filtillägget “record” och kan datapunkterna och avbryta den naturliga spårkontinuiteten . öppnas igen med HT dataloggerns programvara . Filen kan också...