Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

BL 30
Bedienungsanleitung – Klima Datenlogger . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
Operating Manual – Climate data logger . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
Notice d'emploi – Enregistreur de données climatiques . . . . C - 1
I
Istruzioni per l'uso – Data logger condizioni climatiche . . . . D - 1
O
Gebruikshandleiding – Klimaat-gegevenslogger . . . . . . . . . E - 1
E
Manual de instrucciones – Registrador de datos climáticos . F - 1
P
Manual de instruções – Registador de dados climáticos . . . .G - 1
Q
Instrukcja obsługi – Rejestrator danych klimatycznych . . . .H - 1
T
Kullanım kılavuzu – İklim veri kaydedicisi . . . . . . . . . . . . . I - 1
o
Инструкция по эксплуатации – Климатический
RUS
регистратор данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
c
Betjeningsvejledning – klima-datalogger . . . . . . . . . . . . . . K - 1
o
Käyttöohje – Ilmastoinnin tiedonkeruulaite . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
N
Brukerveiledning – Klima-datalogger . . . . . . . . . . . . . . . . .M - 1
S
Bruksanvisning – Klimat-datalogger . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec BL 30

  • Page 1 BL 30 Bedienungsanleitung – Klima Datenlogger . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 Operating Manual – Climate data logger . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1 Notice d’emploi –...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kondensatbildung auf der Messelektronik des gen abweichen . Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet .Wir übernehmen Gerätes führen. Dieser physikalische Effekt, der keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen . © TROTEC® sich konstruktionsseitig bei keinem Messgerät 01. Einleitung verhindern lässt, führt zu Messwertabweichungen.
  • Page 3: Besonderheiten

    Messungen, die bei niedrigen Temperaturen oder 6 . Einschließlich Analysesoftware zwecks grafischer in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit durch- Darstellung der Messdaten . geführt wurden. Dadurch soll vermieden wer- Spezifikationen den, dass ggf. entstandenes Kondenswasser sich nicht im Gerät sammelt, sondern am unte- Luftfeuchtigkeit Messbereich 0 bis 100% ren Teil des Gerätes entweichen kann.
  • Page 4: Bedienung

    04. Bedienung Temperatur Messbereich -40 bis +70 °C (-40 bis +158 °F) 01 . Das Batteriensymbol zeigt die Ladekapazität Genauigkeit ± 1,0 °C der Batterie an . Wenn die Batterie leer ist, erscheint (-10 bis +40 °C) das „leere Batterie“ Symbol . Setzen Sie eine neue Batterie ein .
  • Page 5 5 . MAX: Zeigt den höchsten gemessenen Wert inkl . zu- 13 . Wenn die gesammelten Messdaten zum PC über- gehörigem Datum und Uhrzeit an . tragen werden, erscheint die Meldung „-PC-“ im Display . Nach abgeschlossener Datenübertragung 06 . MIN: Zeigt den niedrigsten gemessenen Wert inkl . kehrt der Datenlogger zur Messfunktion zurück .
  • Page 6: Software Installation

    15 . Die Meldung „-LO-” zeigt an, dass der Sensor für den USB-Treiber (CD-Laufwerk) . Die Installation er- die Temperatur und Luftfeuchtigkeit nicht richtig folgt in Kürze . angeschlossen ist . In diesem Fall können Sie folgen- Software Anwendungen: dermaßen vorgehen: Öffnen Sie die Rückseite des Mit der USB-Software des Datenloggers können Sie die Gerätes und schließen Sie den Sensor richtig an .
  • Page 7 Hauptmenü Drucken: druckt die Grafik oder Liste aus Hilfe Speichern: Zum Speichern der gesammelten Zeit und Datum neu einstellen Daten auf die Festplatte Klicken Sie auf das Icon, um die Zeit und das Datum neu ein- Öffnen: Zum Öffnen einer gespeicherten Datei zustellen .
  • Page 8 • Sie können mit dem Feld „Abtastrate/Samprate diesem Feld können Sie ebenfalls die Temperaturein- Setup“ die Abtastrate der Messungen für den DA- heiten (°C/ F°) bestimmen und die LEDs deaktivieren . TENLOGGER einstellen . Geben Sie im linken Käst- • Sie können durch Anklicken von “Überschreiten/Circulat- chen die gewünschte Zahl ein und im rechten Käst- ing Record“...
  • Page 9 abzubrechen. So lassen sich die gespei- C . Klicken Sie auf das Download-Icon cherten Daten noch vorher auf ein anderes Me- D . Folgendes Fenster erscheint . Klicken Sie auf „Down- dium (z.B. PC) übertragen. load“, um die Messwerte auf den PC zu übertragen Es kann aufgrund der Dauer oder Intensität (z.B grenzwertige klimatische Bedingungen) einer Anwendung dazukommen, dass die...
  • Page 10 Das Feld oberhalb der grafischen Darstellung ent- Rauszoomen hält Informationen über die Zeit, Abtastrate, Anzahl Klicken Sie auf die , um wieder rauszuzoomen der Daten, Alarmeinstellungen und den Maximum- und zur ursprünglichen Bildgröße zurückzukehren . Minimum- und Durchschnittswert) . Klicken Sie auf , um zum Setup für die Tempera- tur- und Luftfeuchtigkeits-Achse (Y-Achse) zu gelangen .
  • Page 11 Grafikfenster anpassen Klicken Sie auf , um das Grafikfenster individuell anzupassen . Mit diesen Einstellungen kann der Benutzer be- stimmen, welche Daten Datei speichern und öffnen er als Datenspur sehen möchte oder welche Gitt- 1 . Klicken Sie auf das Icon, um das Dialogfenster erlinien zu den X/Y-Ach- „file save“...
  • Page 12 2 . Geben Sie der Datei einen Namen und speichern Sie sie Elektronische Geräte gehören nicht in den mit der Standardliste der Dateierweiterung . Die Datei wird Hausmüll, sondern müssen in der Europä- mit der “record” Erweiterung gespeichert und wird mit ischen Union –...
  • Page 13 . This document has been prepared with the appropriate care . We can accept no liability for any errors or omissions .© TROTEC® circuitry of the appliance. This physical effect, 1.
  • Page 14 m Make sure that the data logger is always used/ 5 . Alarm when exceeding/falling below user-defined li- stored in an upright position. This also applies mit values after measurements taken at low temperatures 6 . Including analysis software for the purpose of graphi- or in highly humid environments.
  • Page 15 Resolution: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 .1% R .H ., 0 .1°C Temperature Measurement range -40 to +70°C (-40 to +158°F) Memory space: .
  • Page 16 04 . The display of time and ring mode after 40 seconds if no further button is date changes automatically pressed . every 10 seconds 13 . The message „-PC-“ appears on the display when 05 . MAX: Displays the highest transmitting the collected measured data to the PC .
  • Page 17: Software Applications

    Software applications: 15 . The message „-LO-“ indicates that the sensor for the temperature and humidity is not correctly connected . You can transfer the collected measured data to your In this case, you can proceed as follows: Open the back PC with the data logger‘s USB software .
  • Page 18 Main menu Print: prints out the graph or list Help Reset time and date Save: To save the collected data on the hard disk Click on the icon in order to reset the time and date . A new Open: To open a stored file window appears .
  • Page 19 • You can set the measurement sampling rate for the • By clicking „Circulating Record“ or „No Circulating“, data logger with the field „Samprate setup“ . Enter the you can decide whether the stored data should be desired number in the left-hand box and the unit of overwritten (Circulating Record) when the memory time in the right-hand box.
  • Page 20 tended measurement. Therefore we strongly After successful transmission of the data, a window ap- recommend before performing such an in- pears with the following graphic display: tensive measurement that you check the char- ge capacity of the batteries and replace them if necessary, in particular if the data are of parti cular value or the measured values are critical.
  • Page 21 Zooming in: Click on order to access the 1 . Press and hold the left mouse button . Draw a rect- setup for the tempe- angle with the mouse around the section that you rature amd humidity wish to enlarge . axis (Y-axis) .
  • Page 22 With these settings the Saving and opening files user determine 1 . Click on the icon to open the dialogue window which data he wishes to „File save“ dialogue window . see as the data trace or which grid lines should be added to or removed from the X/Y axes .
  • Page 23 Printing out the graph and list Click on the icon to display the data as a graph . Then click on the icon to print out the graph . Click on the icon to display the data as a list . Then click on the icon to print out the list .
  • Page 24 . Le présent document a été réalisé avec le soin nécessaire . Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions . © TROTEC® TIME (heure), DATE (date), température et humidité am- biante actuelles .
  • Page 25: Particularités

    qu’il soit, cause des erreurs de mesure. En fonc- 3. Particularités tion de l’importance des différences de tempéra- ture, l’appareil requiert un « temps d’acclimatation 1 . Espace mémoire pour 32 000 données de mesure » d’env. 15 à 30 minutes avant de pouvoir pour 2 .
  • Page 26: Spécification

    Spécification Température Plage de mesure -40 à +70°C (-40 à +158°F) Humidité Plage de mesure 0 à 100% ambiante Précision ± 1,0°C Précision ± 5,0% (-10 à +40°C) (0 à 20 et 80 à 100 %) Précision (-40 à +14 ±...
  • Page 27: Utilisation

    05 . MAX : affiche la valeur maximale mesurée, avec la 4. Utilisation date et l’heure correspondantes 06 . MIN : affiche la valeur minimale mesurée, avec la 01 . Le symbole de pile indique l’état de charge date et l’heure correspondantes de la pile .
  • Page 28: Installation Du Logiciel

    13 . Lorsque les données de mesure collectées sont 15 . Le message « -LO- » indique que le capteur de tem- transférées vers le PC, le message « -PC- » s’affiche pérature et d’hygrométrie n’est pas correctement à l’écran . Après le transfert des données, raccordé...
  • Page 29 Applications logicielles : Menu principal Le logiciel USB de l’enregistreur de données permet de transférer sur votre PC les données de mesure collec- tées . Le programme est compatible avec Excel et d’autres programmes de tableurs similaires . Les don- Enregistrer : pour enregistrer les données col- nées peuvent aussi être présentées au format gra- lectées sur le disque dur...
  • Page 30 • Le champ « Taux d’échantillonnage / Samprate Setup Imprimer : Imprime le graphique ou la liste » vous permet de définir le taux d’échantillonnage des mesures de l’enregistreur de données . Indiquez Aide le nombre souhaité dans la case gauche et l’unité de temps dans la case droite . Nouveau réglage de la date et de l’heure • Un clic sur les trois intervalles de temps figurant dans le champ «...
  • Page 31 m Si après la réalisation d’une configuration, les nou- • Le champ « Alarm Setup » vous permet de paramétrer veaux paramétrages sont enregistrés en cliquant les valeurs limite supérieure (HIGH = haut) et inférieu- sur « Setup », toutes les valeurs de mesure enre- re (LOW = bas) de la température et de l‘humidité gistrées préalablement sont effacées! Afin de ambiante .
  • Page 32 Transfert des données de l’enregistreur de données Après le transfert réussi des données, une fenêtre avec vers le PC la présentation graphique suivante s’affiche : A . Connectez l’enregistreur de données au port USB de votre PC par le biais de l’interface USB de l’enregistreur de données .
  • Page 33 Zoom avant : Zoom arrière : 1 . Cliquez sur la touche gauche de la souris et mainte- Cliquez sur pour effectuer un zoom arrière et nez-la . Tracez avec la souris un rectangle autour de la revenir à la taille d’image d’origine . section que vous souhaitez zoomer .
  • Page 34 Adapter la fenêtre de graphique : Affichage de liste : Cliquez sur pour adapter individuellement la Cliquez sur pour ouvrir la fenêtre de liste . fenêtre graphique . Ces paramètres permet- tent à l’utilisateur de dé- terminer quelles sont les données qu’il souhaite afficher comme courbe de données, et quelles li-...
  • Page 35 2 . Saisissez un nom de fichier et enregistrez le fichier Les appareils électroniques ne doivent pas selon la liste standard de l’extension de fichier . Le être éliminés dans les ordures ménagères; fichier est enregistré avec l’extension « record » et au sein de l’Union Européenne, ils doivent s’ouvre ensuite dans le logiciel d’enregistreur de don- être éliminés conformément à...
  • Page 36 . Il presente documento è stato elaborato con la massima accuratezza . Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni . © TROTEC® elettronico di misurazione dello strumento. Ques- 1.
  • Page 37: Caratteristiche Particolari

    m Attenzione: il data logger deve essere sempre usa 3 . Ciclo di misurazione liberamente selezionabile da 1 sec . to/conservato in posizione verticale. Ciò vale fino a 24 ore anche dopo misurazioni eseguite in condizioni 4 . Interfaccia USB per il trasferimento dati al PC di temperatura molto bassa o in ambienti estre 5 .
  • Page 38 Risoluzione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1% U .R ., 0,1°C Temperatura Intervallo -40 a +70°C di misurazione...
  • Page 39 04 . La visualizzazione di ora e 12 . Premere il tasto MAX/MIN per visualizzare i valori mi data cambia automatica nimo e massimo nel corso della registrazione . Se ogni 10 secondi non viene premuto nessun altro tasto, dopo 40 se condi lo strumento torna alla modalità...
  • Page 40: Installazione Del Software

    14 . Funzione allarme: I LED lampeggiano una volta al 5. Installazione del software minuto in caso di superamento dei valori limite supe- riore e inferiore impostati . Il LED rosso indica che 1 . Prima di tutto inserire il CD fornito nel drive . Subito la temperatura ha superato il valore limite superiore/ dopo apparirà...
  • Page 41: Menu Principale

    Requisiti di sistema: Configurazione data logger Windows 2000 /Windows XP/Vista, Windows 7 Download dei dati dal DATA LOGGER Minimi requisiti hardware: PC oppure Notebook con processore Pentium 90MHz o superiore; RAM 32 MB; Almeno 7 MB di memoria sul Visualizza grafica: mostra i dati raccolti in for- disco fisso per l’installazione del software USB del data ma grafica logger HT .
  • Page 42 Configurazione data logger • Fare clic su „Manual“ o su „Automatic“, per definire se il data logger deve passare in modalità di registra- • Fare clic sull’icona nel menu. Appare la finestra zione automaticamente quando si chiude la finestra di configurazione di configurazione („Automatic“) o soltanto in un se (vedi sotto) . Per im- condo momento („Manual“) quando si preme manual- postare le singole mente uno dei due pulsanti .
  • Page 43 m Se, dopo l’esecuzione di una configurazione, le Trasferire i dati dal data logger al PC nuove impostazioni vengono memorizzate con A . Collegare il data logger alla porta USB del PC attraver- „Setup“, tutti i valori di misurazione memorizzati so l’apposita interfaccia in precedenza vengono cancellati automatica- B .
  • Page 44 Al completamento del trasferimento dei dati appare una finestra con la seguente rappresentazione grafica: Zoom avanti: 1 . Fare clic sul tasto sinistro del mouse e tenerlo pre muto . Con il mouse, tracciare un rettangolo intorno alla sezione che si desidera ingrandire . 2 .
  • Page 45 Fare clic su per accedere alla configurazione della Adattare la finestra grafica temperatura e dell’umidità . Fare clic su per adattare la finestra grafica se- condo le proprie esigenze . Con queste impostazioni l’utente può definire quali dati desidera vedere sot- to forma di traccia e quali linee della griglia aggiun- Impostazioni colore...
  • Page 46 Visualizzazione dell’elenco (Memorizza file) . Fare clic su per accedere alla finestra con l’elenco . 2 . Dare un nome al file e memorizzarlo nell’elenco stan- dard dell’estensione del file . Il file è memorizzato con l’estensione “record” e può essere aperto di nuovo con il programma software del data logger HT .
  • Page 47 di grafico . Dopo fare clic sull’icona stampare il grafico . Fare clic sull’icona per rappresentare i dati sotto forma di elenco . Dopo fare clic sull’icona per stampare l’elenco . E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifiuti do- mestici;...
  • Page 48 . Leveringsomvang kan afwijken van de dit tot condensvorming op de meetelektronica van productafbeeldingen . Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld . Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen . © TROTEC® het instrument leiden. Dit fysische effect, dat wat 1. Inleiding...
  • Page 49 m Let erop dat de gegevenslogger steeds rechtop 3 . Vrij selecteerbaar meetcyclus van 1 sec . tot 24 uur wordt ingezet/opgeslagen. Dat geldt ook na me- 4 . USB-interface voor gegevensoverdracht naar de PC tingen, die bij lage temperaturen of in omgevin- 5 .
  • Page 50 Resolutie: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1% rel . vochtigh ., 0,1°C Temperatuur Meetbereik -40 tot +70°C Geheugenplaats: .
  • Page 51 04 . De weergave van tijd en 12 . Druk op de MAX/MIN knop om tijdens de opnamedu datum wisselt elke 10 se- ur opgeslagen maximale resp . minimale waarden conden automatisch weergegeven te krijgen . Wanneer geen andere knop wordt ingedrukt, keert het apparaat na 40 seconden naar de meetmodus terug .
  • Page 52: Software-Installatie

    grenswaarden weer . De gele LED signaleert, dat de door uw PC . Een venster voor de USB-driver wordt geo- de gebruiker gedefinieerde grenswaarden voor de rela- pend . Volg de aanwijzingen en selecteer het pad voor de tieve luchtvochtigheid over-/onderschreden werden . USB-driver (cd-drive) .
  • Page 53 Hoofdmenu Printen: print de grafiek of lijst Hulp Opslaan: voor het opslaan van de verzamelde Tijd en datum opnieuw instellen gegevens op de harde schijf Klik op de icoon om de tijd Openen: voor het openen van een opgeslagen en datum opnieuw in te stellen . bestand Er verschijnt een nieuw veld .
  • Page 54 • U kunt met het veld „Sampling rate/ Samprate Setup“ • Met het veld „Alarm Setup“ kunt u de bovenste de meetfrequentie van de metingen voor de GEGE- (HIGH=hoog) en onderste (LOW=laag) grenswaarden VENSLOGGER instellen . Voer in het linker kastje het ge- voor de temperatuur en de luchtvochtigheid configu- wenste aantal in en in het rechter kastje de tijdeenheid .
  • Page 55 m Worden na het uitvoeren van een setup de nieuwe Gegevensoverdracht van gegevens van de gegevenslog- instellingen door „Setup“ opgeslagen, worden alle ger naar de PC daarvoor opgeslagen meetwaarden automatisch A . Verbind de gegevenslogger door middel van de USB- verwijderd!! Om een dergelijk gegevensverlies interface van uw gegevenslogger met de USB-poort te voorkomen, klik nog tijdens de setup op de...
  • Page 56 Na succesvolle overdracht van de gegevens verschijnt een venster met de volgende grafische weergave Inzoomen: 1 . Klik op de linker muisknop en houd de muisknop in gedrukt . Maak met de muis een rechthoek om het fragment dat vergroot moet worden . 2 .
  • Page 57 Uitzoomen Grafiekvenster aanpassen Klik op de om weer uit te zoomen en naar de Klik op om het grafiekvenster individueel aan oorspronkelijke beeldgrootte terug te keren . te passen . Klik op om naar de setup voor de temperatuurs- Met deze instellingen en luchtsvochtigheids-as (y-as) te komen .
  • Page 58 Lijstweergave 2 . Geef het bestand een naam en sla het met de stan- daard lijst van de bestandsextensie op . Het bestand Klik op het om naar het venster met de lijst te komen . wordt met de “record” extensie opgeslagen en wordt met het HT gegevenslogger softwareprogramma weer geopend .
  • Page 59 Elektronische apparaten horen niet in het huisvuil, maar moeten in de Europese Unie - conform richtlijn 2002/96/EG VAN HET EURO- PESE PARLEMENT EN DE RAAD van 27 janu- ari 2003 over elektrische- en elektronische oude apparatuur - deskundig als afval worden verwerkt . Dit instrument moet aan het einde van zijn gebruik in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalin- gen als afval worden verwijderd .
  • Page 60 MAX, MIN, TIME (hora), DATE ilustraciones del producto . El presente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado . No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones . © TROTEC® (fecha) y de temperatura y humedad del aire .
  • Page 61 de medición, provoca desviaciones en el valor de 3. Particularidades medición. En función de las diferencias de tem- peratura, el instrumento requiere un „tiempo de 1 . Espacio en memoria para 32 .000 datos de medición . aclimatación“ de aprox. 15 - 30 minutos antes de 2 .
  • Page 62 Humedad Gama de medición De 0 a 100% Temperatura Gama de medición De -40 a +70 °C del aire (de -40 a +158 °F) Precisión ± 5,0% Precisión ± 1,0°C (De 0 a 20 y de (de -10 a +40 °C) 80 a 100%) Precisión ±...
  • Page 63 05 . MAX: Muestra el valor más alto medido incluida la 4. Manejo fecha y la hora correspondientes . 06 . MIN: Muestra el valor más bajo medido incluida la 01 . El símbolo de la pila indica la capacidad de fecha y la hora correspondientes .
  • Page 64: Instalación Del Software

    el registrador de datos vuelve a la función de me a continuación: Abra la parte posterior del instru- dición . Se muestra el valor que se está midiendo y mento y conecte correctamente el sensor . Tan pron- se detiene la grabación . Realice un „Reinicio“, es to se ha conectado correctamente el sensor se ocul- decir, prepare el registrador de datos mediante el ta el mensaje y el instrumento vuelve a estar opera-...
  • Page 65 Aplicaciones de software: Menú principal El software para USB del registrador de datos permite transferir los datos de medición recogidos a su PC . El programa es compatible con Excel u otras hojas de cál- culo similares . Los datos también pueden representarse Guardar: Para guardar los datos recogidos en de forma gráfica .
  • Page 66 Imprimir: imprime el gráfico o la lista • El campo „Frecuencia de muestreo / Samprate Se- tup“ permite ajustar la frecuencia de muestreo de las mediciones para el REGISTRADOR DE DATOS . Indique Ayuda el valor deseado en la casilla de la izquierda y la uni- dad de tiempo en la de la derecha .
  • Page 67 tecla „Cancel“ para interrumpir la configuración • El campo „Alarm Setup“ permite configurar los valores con antelación. De esta forma pueden transferir límite superiores (HIGH=alto) e inferiores (LOW=bajo) antes los datos guardados a otro medio (p. ej. un para la temperatura y la humedad del aire . En este PC).
  • Page 68 „Descargar“ „Cancelar“ Zoom de acercamiento: Una vez realizada la transferencia de datos aparece una ven- 1 . Haga clic en el botón izquierdo del ratón y manténgalo tana con la siguiente representación gráfica pulsado . Marque con el ratón un rectángulo alrededor de la zona que quiere ampliar .
  • Page 69 Zoom de alejamiento Adaptación de la ventana de gráfico Haga clic en para adaptar individualmente la Haga clic sobre para alejarse y retornar al ventana de gráfico . tamaño original de la imagen . Con estos ajustes el usu- Haga clic en para acceder a la configuración del ario puede determinar eje de temperatura y humedad del aire (eje Y) .
  • Page 70 Vista de lista 2 . De un nombre al archivo y guárdelo con la lista es Haga clic sobre para acceder a la ventana con la tándar de la extensión de archivo . El archivo se gu- lista . arda con la extensión “registro” y puede abrirse con el programa de software del registrador de datos HT .
  • Page 71 En la Unión Europea los equipos electrónicos no pueden acabar en la basura doméstica: deben ser eliminados debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos .
  • Page 72 Quando se desloca o aparelho de um ambiente entrega pode divergir das fotos do produto . Este documento foi elaborado com toda a diligência necessária . Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas . © TROTEC® frio para um ambiente aquecido (e vice-versa) pode resultar na condensação de água na parte...
  • Page 73 m Verifique que o registador de dados permaneça 4 . Interface USB para transferência de dados para o PC . sempre em posição vertical durante o uso/arma- 5 . Alarme ao exceder os valores limite determinados pelo zenamento. Isto deve também ser respeitado após usuário .
  • Page 74 Escala: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1% HR, 0,1°C Temperatura Faixa de medição -40 até...
  • Page 75 04 . A cada 10 segundos altera accionada, o aparelho volta após 40 segundos ao automaticamente a indica- modo de medição . ção de hora e data 13 . Quando os dados de medição captados são trans- 05 . MAX: Indica o valor mais mitidos para o PC é...
  • Page 76: Instalação Do Software

    15 . A mensagem „-LO-” indica que o sensor para a Uso do software: temperatura e humidade do ar não foi conectado Com o software de USB do registador de dados podem ser correctamente . Neste caso pode-se proceder da transferidos todos os dados de medição captados para seu seguinte maneira: Abra o verso do aparelho e ligue PC .
  • Page 77 Menu principal Imprimir: imprime o gráfico ou a lista Ajuda Memorizar: Para memorizar os dados capta- Configurar de novo a hora e data dos no disco rígido Clique no ícone para confi- Abrir: Para abrir o arquivo salvo gurar de novo a hora e a data . Um novo campo é...
  • Page 78 • No campo „Frequência de amostragem/ Samprate po pode-se também determinar a unidade de tempe- Setup“ pode-se configurar a frequência de amos ratura (°C/ F°) e desactivar os LEDs . tragem das medições para o REGISTADOR DE DADOS . • Ao clicar em “Sobrescrever /Circulating Record“ ou Digite o número desejado na caixinha a esquerda e a “Não sobrescrever /No Circulating“...
  • Page 79 dados memorizados num outro recurso (por ex. PC). O ciclo de vida da bateria pode não ser o „Transferir“ „Cancelar“ bastante devido a duração ou intensidade (por ex. Após ter concluído a transferência com sucesso uma ja- extremas condições climáticas) para uma se nela se abre com a seguinte apresentação gráfica: quência de medição prevista.
  • Page 80 Clique em para entrar na confi- Aumento da imagem no ecrã: guração do eixo Y da 1 . Clique e não solte o rato esquerdo . Marque com o rato temperatura e humi- o rectângulo que deseja ampliar . dade do ar . 2 .
  • Page 81 Marcar pontos: Salvar e abrir o arquivo Marque os pontos nas 1 . Clique no ícone, para abrir a janela de diálogo „file faixas de dados para de- save“ (salvar o arquivo) . terminar os pontos dos 2 . Atribua um no- dados actuais e interrom- me ao arquivo per a continuidade natu-...
  • Page 82 Imprimir o gráfico e a lista Clique no ícone para apresentar os dados como gráfico . Clique em seguida no ícone para imprimir o gráfico . Clique no ícone para apresentar os dados numa lista . Clique em seguida no ícone para imprimir o gráfico .
  • Page 83 . Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą środowiska zimnego do ciepłego (lub odwrotnie) starannością . Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia . © TROTEC® może dojść do powstania skroplin w układzie elek 1. Wprowadzenie tronicznym urządzenia.
  • Page 84 m Należy uważać, aby rejestrator danych zawsze 4 . Złącze USB do transmisji danych do komputera . był używany i przechowywany w położeniu pi- 5 . Funkcja aktywująca alarm, gdy zmierzona wartość jest onowym. Zasada ta obowiązuje również po po- większa od górnej wartości granicznej lub mniejsza od dol miarach, wykonywanych w niskich temperaturach nej wartości granicznej zdefiniowanej przez użytkownika .
  • Page 85 Rozdzielczość: . . . . . . . . . . . . . 0,1% wilg . wzgl ., 0,1°C Temperatura Zakres pomiarowy od -40 do +70°C Pojemność...
  • Page 86 04 . Wskazanie godziny i daty 12 . Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić wartości zmienia się samoczynnie maksymalne bądź minimalne zapisane w okresie co 10 sekund rejestracji . Jeśli w ciągu kolejnych 40 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to urządzenie 05 .
  • Page 87: Instalacja Oprogramowania

    LED pulsują z częstotliwością jeden raz na minutę . 5. Instalacja oprogramowania Czerwona dioda LED sygnalizuje przekroczenie sa modzielnie wybranych wartości maksymalnych/ 1 . Najpierw włożyć do napędu CD-ROM dostarczoną minimalnych temperatury . Żółta dioda LED informu- płytę CD . Chwilę potem wyświetli się menu wyskakujące . je o przekroczeniu zdefiniowanych przez użytkowni- Aby zainstalować...
  • Page 88 Wymagania systemowe: Konfiguracja rejestratora danych Windows 2000/Windows XP/Vista, Windows 7 Pobieranie danych z rejestratora Minimalne wymagania sprzętowe: Komputer PC lub notebook z procesorem Pentium 90MHz lub wyższym; 32 MB RAM; minimum 7 MB Wykres: wyświetlenie zgromadzonych danych wolnego miejsca na twardym dysku do zainstalowania w formie graficznej oprogramowania USB rejestratora danych HT .
  • Page 89 Konfiguracja rejestratora danych • Kliknąć opcję „Manual“ lub „Automatic“, aby określić, czy rejestrator danych ma przejść automatycznie na • Kliknąć ikonę w menu głównym . Otworzy się okno tryb rejestracji po zamknięciu okna konfiguracji („Au- konfiguracji (patrz poniżej) . Aby ustawić poszczególne tomatic“) czy też...
  • Page 90 m Jeśli po zmianie konfiguracji nowe ustawienia Przesyłanie danych z rejestratora do komputera zostaną zapisane poprzez kliknięcie przycisku A . Rejestrator danych połączyć z portem USB komputera „Setup“, to automatycznie wszystkie wcześniej używając do tego celu złącza USB rejestratora . zapisane wartości pomiarowe ulegną...
  • Page 91 Po poprawnie zakończonym przesyłaniu danych wyś- wietli się okno z następującą prezentacją graficzną: Powiększanie: 1 . Kliknąć lewy przycisk myszy i przytrzymać go naciśnięty . Przeciągnąć wskaźnik myszy tak, abyotoczyć kwadratem fragment, który ma być powiększony . 2 . Zwolnić przycisk myszy . 3 .
  • Page 92 Anulowanie powiększenia Wygląd okna wykresu Kliknąć przycisk , aby anulować powiększenie i Kliknąć przycisk , aby dostosować wygląd okna powrócić do pierwotnej wielkości wykresu . wykresu do indywidualnych potrzeb . Kliknąć przycisk , aby przejść do konfiguracji osi Za pomocą tych ustawień temperatury i wilgotności powietrza (oś...
  • Page 93 może być również zapisany z rozszerzeniem xls, co umożliwia jego otwarcie za pomocą arkusza kalkula cyjnego lub edytora tekstu . Aby w oknie z wykresem przejrzeć istniejący, wcześ- niej zapisany plik należy kliknąć ikonę Wydruk wykresu i tabeli Zapisywanie i otwieranie pliku Kliknąć...
  • Page 94 ölçüm cihazı olup hızlı tepki süresi özelliğine sahiptir . Veri kaydedicisi hem ortam sıcaklığını, hem de bağıl hava nemini denetlemek ve yeterli ölçüm bilgisi topla- mak için birçok yerde kullanılır . I - 1 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
  • Page 95 (40 ila 60%) 2 . Büyük, iyi okunabilen LCD ekran 3 . 1 san . ile 24 saat arası seçilebilen ölçüm döngüsü 4 . PC‘ye veri aktarımı için USB bağlantı noktası kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 2...
  • Page 96 . 02 . Time güncel zamanı gösterir 03 . Date güncel tarihi gösterir 04 . Zaman ve tarih göstergesi her 10 saniyede otomatik ola- rak değişir I - 3 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
  • Page 97 . Bu önlem başarılı olmazsa, müşteri servisi- „-PC-“ mesajı görünür . Veri aktarımı tamamlandıktan mizle irtibata geçin . sonra veri kaydedicisi ölçüm fonksiyonuna geri döner . Ölçülen güncel değer gösterilir ve kayıt durdurulur . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 4...
  • Page 98 . Veriler grafik şekline güncelle de dönüştürülebilir . En önemli fonksiyonlar üst klasördeki ana pencerede görülebilir . Veri kaydedicisi Setup Sistem gereksinimleri: Windows 2000 /Windows XP/Vista, Windows 7 VERİ KAYDEDİCİSİNDEN veri indirme I - 5 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
  • Page 99 „Manual“ veya „Au- • Menüdeki simgesine tıklayın. Setup penceresi tomatic“ kısmına tıklayın . görünür (aşağıya bakın) . Her bir menü maddesini aya rlamak için açıklandığı gibi hareket edin . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 6...
  • Page 100 „Download“ kısmına tıklayın önlemek için Setup esnasında „Cancel“ tuşuna basın, böylece Setup işlemini önceden iptal ede- bilirsiniz. Böylece kayıtlı veriler başka bir ortama „İndir“ „İptal“ (örn. PC‘ye) aktarılabilir. Bir uygulamanın süresin- I - 7 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
  • Page 101 Grafik gösterimin üzerindeki alan zaman, okuma oranı, Uzaklaştırma veri sayısı, alarm ayarları, maksimum, minimum ve or- Uzaklaşmak ve eski resim boyutuna geri gelmek için talama değer hakkında bilgiler içerir . kısmına tıklayın . kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 8...
  • Page 102 . Kullanıcı bu „file save“ (veri ayarlarla hangi verileri veri izi olarak kaydet) kısmına tık- görmek istediğine veya X/Y eksenlerine layın . hangi kafes çizgilerinin ekleneceğine veya çıkarılacağına karar verebilir . I - 9 kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30...
  • Page 103 Barbaros Cad . E4 Blok . No . 61 / Giyimkent Verileri liste olarak göstermek için simgesine tıklayın . 34235 Esenler/İstanbul Grafiği yazdırmak için ardından simgesine tıklayın . Tel: 0212 438 56 55 E-posta: info@trotec .com .tr Marka: Trotec kullanim kilavuzu – İklim veri kaydedicisi Bl 30 I - 10...
  • Page 104 USB на ПК. Затем данные можно вывести Настоящий документ разработан с особой тщательностью. Мы не несем никакой на ПК. Дисплей показывает актуальные ответственности за ошибки и пропуски. ©TROTEC® значения MAX, MIN, TIME (время), DATE 1. Введение (дата), температуры и влажности воздуха.
  • Page 105 При смене местоположения от влажностью воздуха. Это нужно для холодных к теплым окружающим того, чтобы возникший при условиям (и наоборот) на известных условиях конденсат измерительной электронике может не собирался в приборе,а мог стечь в образоваться конденсат. Этот нижней части прибора. Подождите, физическийэффект,которого...
  • Page 106 3.Свободно выбираемый цикл измерений от 1 Температура Диапазон от -40 до с до 24 ч измерения 70°C (от -40 до 158°F) 4.Разъем USB для передачи данных на ПК 5.Сигнал тревоги при превышении/ ± 2,0°C Т очность недостижении определенных (от -40 до-10 и от +40 до...
  • Page 107 Разрешение: ....0,1% ОВ, 0,1°C функционирование прибора. Мы не несем никакой ответственности за Память: ..32000 измеренных значений повреждения...
  • Page 108 07 .REC: Это сообщение появляется во время данных возвращается в режим измерения. процесса измерения Отображается актуальное измеренное значение, и запись останавливается. 08.FULL: Это сообщение появляется, если Проведите Re-Set, это значит, подготовьте запоминающее устройство заполнено. регистратор данных через компьютерное Дальнейшие данные сохранить программное...
  • Page 109 пользователем предельные значения для 5. Инсталляция относительной влажности воздуха были программногообеспечения превышены или не достигнуты. 1. Сначала вложите прилагающийся компакт- 15.Сообщение -LO- показывает, что сенсор диск в дисковод для CD. Вскоре после для температуры и влажности воздуха этого появится всплывающее меню. Чтобы подключен...
  • Page 110 Приложения к программному Основное меню обеспечению: С помощью программного обеспечения USB регистратора данных вы можете перенести собранные данные измерений на свой сохранить: Для сохранения ПК. Программа поддерживает Excel или собранных данных на жестком диске подобные программы табличной обработки. открыть: Для открытия сохраненного Данные...
  • Page 111 • С помощью поля «Установка скорости печатать: распечатывает график или считывания/Samprate Setup» вы можете список задать скорость считывания измерений для Помощь РЕГИСТРАТОРА ДАННЫХ. Введите в левой клетке желаемое число, а в правой клетке Настроить заново время и дату единицу времени. Кликните...
  • Page 112 записи автоматически, если вы закрываете дальнейшие данные (No circulating) и запись окно установки (Automatic) или позже останавливается. Кликните на клавишу SE- (Manual) нажатием вручную одной из обеих TUP , чтобы сохранить настройки. Кликните кнопок. на клавишу «По умолчанию/ DEFAULT », чтобы...
  • Page 113 интенсивность (например,предельные C.Кликните пиктограмму Download климатические условия) использо- D.Появится следующее окно. Кликните Down вания может привести к тому, что load, чтобы перенести измеренные значения срока эксплуатации батареек не на ПК хватит для предусмотренного Загрузить» «Отмена» измерения. Поэтому мы настоятельно После успешного переноса данных рекомендуем...
  • Page 114 чтобы прокрутить данные о темпе- Поле сверху графического изображения ратуре. Испо- содержит информацию о времени, льзуйте правый скорости считывания, количестве вертикальный данных, настройках сигнала тревоги и движок про- максимальном, минимальном и среднем крутки, чтобы значении. прокрутить данные о влажности воздуха. Уменьшение...
  • Page 115 Настройки цвета Отметить точки: Кликните , чтобы определить Поставьте точки на дорожке, чтобы установку фонового цвета, цвет растра определить актуальные точки данных и и цвета для температуры и влажности прервать естественную непрерывность воздуха. дорожки. Просмотр списка Кликните , чтобы открыть окно со списком.
  • Page 116 Сохранить и открыть файл Кликните пиктограмму, чтобы открыть уже существующий и 1. Кликните пиктограмму, чтобы сохраненный файл, который вы бы открыть диалоговое окно file save хотели просмотреть в окне графика (сохранить данных. файл). Распечатать график и список 2.Присвойте файлу имя и Кликните...
  • Page 117 Указание к батарейкам Электронные приборы не выбрасывать вместе с бытовыми отходами, а утилизировать в Европейском Союзе согласно директиве 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27. 01.2003 г. об электрических и электронных приборах, отслуживших свой срок. Пожалуйста, сдайте в утилизацию этот прибор по окончании...
  • Page 118 Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne . Det foreliggende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu . Vi er ikke ansvarlige for fejl og udeladelser® TROTEC® paratets måleelektronik. Denne fysiske effekt, som konstruktionsmæssigt ikke kan forhindres ved 1.
  • Page 119 m Sørg for, at dataloggeren altid placeres/lagres 5 . Alarm ved over-/underskridelse af brugerdefinerede lodret. Dette gælder også efter målinger, som er fo- grænseværdier retaget ved lave temperaturer eller i omgivelser 6 . Inklusive analysesoftware til grafisk fremstilling af med høj luftfugtighed. Dette skal forhindre, at evt. måledata .
  • Page 120 Opløsning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1% RH, 0,1°C Temperatur Måleområde 40 til 70 °C Hukommelse: .
  • Page 121 02 . Time viser det aktuelle klokkeslæt 13 . Når de samlede måledata overføres til computeren, fremkommer meldingen ”-PC–” på displayet . Når da- 03 . Date viser den aktuelle dato taoverførslen er tilendebragt, vender dataloggeren 04 . Visningen for klokkeslæt og dato skifter automatisk tilbage til målefunktionen .
  • Page 122: Installation Af Software

    15 . Meldingen ”-LO–” indikerer, at temperatur- og luft- Anvendelse af software: fugtighedssensoren ikke er rigtigt tilsluttet . I så fald Med USB-software til dataloggeren kan de samlede måle- kan man gøre følgende: Åbn apparatet bagpå, og kobl data overføres til din computer . Programmet understøtter sensoren rigtigt til .
  • Page 123 Hovedmenu (Icons) Udprintning: printer grafik eller liste Hjælp Lagring: Til lagring af de samlede data på hard- Ændring af klokkeslæt og dato disken Klik på ikonet for at ændre klokkeslæt og dato . Der kom- Åbning: Til åbning af gemt fil mer et nyt felt frem .
  • Page 124 • Med feltet ”Samplingsfrekvens/ Samprate Setup” kan • Ved at klikke på ”Overskrivelse/Circulating Record” eller samplingsfrekvensen for målingerne indstilles for DA- ”Ingen overskrivelse/No Circulating” kan man bestem- TALOGGEREN . Indtast det ønskede tal i kassen til venst- me, om man ønsker at overskrive de gemte data (Cir- re og tidsenheden i kassen til højre . culating Record), når hukommelsen er fuld, eller om da- taloggeren i så...
  • Page 125 derfor kraftigt, at man før gennemførelse af en Efter vellykket dataoverførsel fremkommer et vindue med sådan intensiv måling, kontrollerer batteriernes følgende grafiske fremstilling: ladekapacitet og i givet fald skifter disse ud, sær ligt hvis det drejer sig om specielle data eller kri- tiske måleværdier.
  • Page 126 Farveindstillinger Klik på for at Zoom ind: bestemme setup for baggrundsfarve, raster- 1 . Venstreklik på musen, og hold museknappen nede . farve samt farverne for Træk en firkant med musen omkring det område, du temperatur og luftfug- ønsker at forstørre . tighed .
  • Page 127 Markering af punkter: 2 . Giv filen et navn, og gem den med standardlisten over filendelser . Filen gemmes med ”record”-ekstensionen og Sæt punkterne på sporene for at bestemme aktuelle data- åbnes igen med HT-datalogger-softwareprogrammet . punkter og for at afbryde sporets naturlige kontinuitet . Filen kan ligeledes åbnes som ”...
  • Page 128 (ja päinvastoin) voi ai- tuotteiden kuvista . Tämä dokumentaatio on laadittu asiaankuuluvalla huolella . Emme ota mitään vastuuta heuttaa lauhteen muodostumista laitteen mittau- virheistä tai puutteellisuuksista . © TROTEC® selektroniikkaan. Tämä fysikaalinen vaikutus, jota 1. Johdanto ei voida estää rakenteellisin keinoin missään mitt auslaitteessa, johtaa vääriin mittausarvoihin.
  • Page 129 m Huolehdi siitä, että tiedonkeruulaitetta käytetään/ Ilman- Mittausalue 0 - 100 % säilytetään aina pystyssä. Tämä pätee myös mit kosteus tausten jälkeen, jotka on suoritettu alhaisissa Tarkkuus ± 5,0% lämpötiloissa tai ympäristössä, jossa ilman- (0-20 ja 80-100 %) kosteus on suuri. Siten on tarkoitus välttää, että mahdollisesti muodostunutta kondensoitunutta Tarkkuus ±...
  • Page 130 Erottelutarkkuus: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % s .k ., 0,1 °C ja, sillä muuten ei taata laitteen kunnollista toimin- taa .
  • Page 131: Ohjelmiston Asennus

    09 . %SK: Mitattu ilmankosteus (RH=s .k .) näkyy pro 14 . Hälytystoiminto: Asetettujen raja-arvojen ylittyessä senttilukuna . tai alittuessa LED:it vilkkuvat kerran minuutissa . Punainen LED osoittaa itse valittujen lämpötilan ra 10 . °C: lämpötila celsiusasteina ja-arvojen ylittymisen/alittumisen . Keltainen LED 11 .
  • Page 132 Päävalikko 2 . Vaikka ohjelmiston asennus olisi onnistunut, jätä CD asemaan . Liitä tiedonkeruulaite mukana toi- mitetulla USB-johdolla tietokoneeseen . Avautuu USB-ajurin ikkuna . Noudata ohjeita ja valitse polku USB-ajurille (CD-asema) . Asennus alkaa hetken kuluttua . Tallenna: Kerättyjen tietojen tallennus kiintolevylle Ohjelmiston käyttökohteet: Tiedonkeruulaitteen USB-ohjelmistolla voit siirtää...
  • Page 133 Tulosta: tulostaa grafiikan tai luettelon • Kentällä „Näytteenottotaajuuden asetus / Samprate Se- tup“ voit asettaa mittausten näytteenottotaajuuden TIE DONKERUULAITETTA varten . Syötä vasemmanpuoleiseen Ohje ruutuun haluttu luku ja oikeanpuoleiseen ajan yksikkö . • Napsauttamalla kolmea kentässä „LED Flash Cycle Se- Kellonajan ja päivämäärän asettaminen uudelleen tup“...
  • Page 134 ti, että ennen tällaista intensiivistä mittausta tar- • Valitsemalla „Päällekirjoitus /Circulating Record“ tai „Ei kistetaan paristojen varaus ja vaihdetaan ne tar- päällekirjoitusta/No Circulating“ voit päättää, kirjoiteta- vittaessa, erityisesti, jos on kyse erityisen tärkeis- anko tallennettujen tietojen päälle (Circulating Record), tä tiedoista tai kriittisistä mittausarvoista. kun muisti on täynnä, vai eikö...
  • Page 135 Onnistuneen tiedonsiirron jälkeen tulee näkyviin ikkuna, jos- sa on seuraava graafinen esitys: Lähennä: 1 . Napsauta hiiren vasemmanpuoleista painiketta ja pidä se alas painettuna . Vedä hiirellä suorakulmio sen alueen ympärille, jonka haluat suurentaa . 2 . Vapauta hiiren painike . 3 .
  • Page 136 Loitonna Pisteiden merkitseminen: Loitonna näkymä ja palaa Aseta pisteet urille määrittääk- takaisin alkuperäiseen ku- sesi ajankohtaiset datapisteet ja vakokoon napsauttamal- katkaistaksesi uran luonnollisen jatkuvuuden . Pääset lämpötila- ja ilmankosteusakselin (Y-akseli) asetuk- seen napsauttamalla Väriasetukset Luettelonäkymä Määritä asetukset taus- Siirry ikkunaan, jossa on luettelo, napsauttamalla tavärille, rasterivärille ja lämpötilan ja ilmankosteu- den väreille napsauttama-...
  • Page 137 2 . Nimeä tiedosto ja Sähkölaitteita ei saa heittää talousjätteisiin, vaan tallenna se tiedos ne täytyy Euroopan Unionin alueella – EUROO- topäätteen vakio- PAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON direktiivin luettelolla . Tiedosto 2002/96/EY, päivätty 27 . tammikuuta 2003, tallennetaan „reco- koskien sähköisiä ja elektronisia käytettyjä lait- rd“-päätteellä, ja se teita, mukaisesti –...
  • Page 138 Denne fysikalske effekten, som det Leveringsomfanget kan avvike fra produktillustrasjonene . Foreliggende dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyggelighet . Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser .© TROTEC® ikke er mulig å unngå ved noen måleinstrumenter, fører til avvik i måleverdiene. Avhengig av hvor 1.
  • Page 139 tighet. Dette skal gjøres for at ev. kondensvann Luftfugtighet Måleområde 0 til 100% ikke skal samle seg opp inne i måleren, men ren- Nøjaktighet (0 til 20 ± 5,0% ne ut nederst. Vent til ev. fuktighet som kan oppstå og 80 til 100%) pga.
  • Page 140 Oppløsning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % r .f ., 0,1°C samme type og av god kvalitet, ellers kan det ikke garanteres at instrumentet fungerer som det skal .
  • Page 141 12 . Trykk på MAX/MIN-knappen for å se maksimal- og 15 . Meldingen „-LO-” viser at sensoren for temperatur minimalverdiene som ble lagret under måling . Tryk- og luftfuktighet ikke er riktig tilkoblet . I dette tilfellet kes det ikke på flere knapper, går måleren tilbake til kan du gå...
  • Page 142 Bruke programvaren: Hovedmeny Med dataloggerens USB-programvare kan du overføre alle måledata til datamaskinen din . Programmet støtter Excel eller lignende regnearkprogrammer . Dataene kan også vises i grafisk form . Alle de viktigste funksjonene er Lagre: Lagrer samlede data på harddisken å...
  • Page 143 Skrive ut: Skriver ut grafikken eller listen • Med feltet „Skanne/ Samprate Setup“ stiller du inn skannefrekvensen for målingene på DATALOGGEREN . I venstre boks legger du inn ønsket antall, i høyre Hjelp tidsenheten . • Ved å klikke på de tre tidsintervallene som står opp- Stille inn klokkeslett og dato på nytt ført i „LED Flash Cycle Setup“...
  • Page 144 lagte målingen. Derfor anbefaler vi på det ster- • Ved å klikke på “Overskrive /Circulating Record“ eller keste at du kontrollerer batterienes ladekapa- “Ikke overskrive/No Circulating“ kan du avgjøre om sitet før slike målinger og eventuelt skifter de lagrede dataene skal overskrives (Circulating Re- dem ut, særlig hvis det dreier seg om spesielle cord) når minnet er fullt, eller om dataloggeren i dette data eller kritiske måleverdier.
  • Page 145 Når dataene er overført, vises et vindu med følgende grafiske fremstilling: Zoome inn: 1 . Klikk på venstre museknapp og hold den trykket . Med musen tegner du en firkant rundt utsnittet du vil forstørre . 2 . Slipp museknappen . 3 .
  • Page 146 Zoome ut Tilpasse grafikkvindu Klikk på for å tilpasse Klikk på for å grafikkvinduet individuelt . zoome ut igjen og gå tilbake til opprinnelig bil- Med denne innstillingen kan destørrelse . du bestemme hvilke data du ønsker å se som dataspor, eller Klikk på...
  • Page 147 Lagre og åpne fil Elektroniske apparater skal ikke kastes i hus- holdningsavfallet, men skal i EU – i samsvar 1 . Klikk på sym- med EUROPAPARLAMENTETS RÅDSDIREKTIV bolet for å åpne 2002/96/EF av den 27 . januar 2003 om elek- dialogvinduet „file triske og elektroniske apparater –...
  • Page 148 (och tvärtom) kan detta medföra att det bil- Föreliggande dokument har tagits fram med största omsorg Vi åtar oss inget ansvar för ev . fel eller uteblivna uppgifter . © TROTEC® das kondens på mätelektroniken. Denna fysi- 1. Inledning kaliska egenskap som inte kan undvikas på...
  • Page 149 m Se till att datalogger alltid används/förvaras upp- 5 . Larm vid över-/underskridande av användardefiniera- rätt. Detta gäller även efter mätningar, som genom- de gränsvärden förts i låga temperaturer eller i miljöer med hög 6 . Inklusive analysprogramvara som grafiskt presenterar luftfuktighet.
  • Page 150 Upplösning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 % RF, 0,1°C Temperatur Mätområde 40 till 70 °C Lagringsutrymme: .
  • Page 151 04 . Visning av tid och datum 13 . Om det ihopsamladet mätdatat överförs till PC:n, växlar automatiskt var 10: e visas meddelandet „-PC-“ på displayen . När data- sekund överföringen avslutats, skiftar dataloggern tillbaka till mätfunktionen . Det aktuella uppmätta värdet vi- 05 .
  • Page 152 Användning av programvaran: 15 . Meddelandet „-LO-” visar, att sensorn för tempera- tur och luftfuktighet inte är korrekt ansluten . I sådant Med USB-programvaran för dataloggern kan du överföra fall kan du göra följande: Öppna apparatens baksi- det ihopsamlade mätdatat till din PC . Programmet stöd- da och anslut sensorn ordentligt .
  • Page 153 Huvudmeny Skriv ut: skriver ut grafiken eller listan Hjälp Spara: För att spara det ihopsamlade datat på Ställa in tid och datum på nytt hårddisken Klicka på ikonen, för att Öppna: För att öppna en sparad fil ställa in tid och datum på nytt . Ett nytt fält visas .
  • Page 154 • Med fältet „Samplingsfrekvens/ Samprate Setup“ • Genom att klicka på “Överskrida /Circulating Record“ kan du ställa in samplingsfrekvensen för DATENLOG eller“Inte överskrida/No Circulating“ kan du bestäm- GERNS meddelanden . Ange önskat tal i vänster ruta ma, om det sparade datat skall överskrivas (Circula- och tidsenhet i höger ruta . ting Record), om minnet är fullt eller om dataloggern inte sparar någon mer data (No circulating) och re- • Genom att klicka på de tre tidsintervallen (10s/20s/...
  • Page 155 batterierna inte räcker för den avsedda mätnin- Efter en lyckad överföring av data visas ett fönster med gen. Vi rekommenderar att du direkt kontrollerar följande grafiska presentation: laddningskapaciteten i battererna innan du ge- nomför en sådan intensiv mätning och om det be- hövs byter batteri, särskilt om de handlar om spe- ciella data eller kritiska mätvärden.
  • Page 156 aturoch luftfuktighetsa- xeln (Y-axeln) . Zooma in igen: 1 . Klicka på den vänstra musknappen och håll mus- Färginställningar knappen nertryckt . Dra en rektangel med hjälp av Klicka på , för att musen över det område som du vill förstora . ställa in bakgrundsfärg, 2 .
  • Page 157 Markera punkter: 2 . Ge filen ett namn och spara den med standardlistan Placera punkterna i spåren, för att bestämma de aktuella för filtillägg . Filen sparas med filtillägget “record” och kan datapunkterna och avbryta den naturliga spårkontinuiteten . öppnas igen med HT dataloggerns programvara . Filen kan också...
  • Page 160 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières