Page 5
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. MONTAGEHANDLEIDING. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Page 6
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other der Händler zu Rate zu ziehen.
Page 7
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique montage de l'attelage. de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la noti- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient ce de montage. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
Page 8
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans med bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra og det tilladte kugletryk.
Page 9
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- sultare il fornitore. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
Page 10
1. Zdemontować zespół tylnych świateł. Zdemontować z pojazdu zder- okres jego użytkowania. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- zak wraz ze stalową belką zderzakową, belka zderzakowa nie będzie nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia 2.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan nátěru snižující hluk, odstraňte je. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení...
Page 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 1.
Page 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
Page 14
Audi A3 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи See Fig. 2 Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento...
Page 16
VW Golf VII / VW Golf VII GTE/ Seat Leon+FR Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil...