Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Universal-Profi - Schnellladegerät mit USB Chargeur rapide universel professionnel avec USB | Caricabatteria rapido professionale universale con USB Deutsch ....6 Français ....37 Italiano ....71 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Ser- vicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kin- derleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafi...
Lieferumfang/Geräteteile LED-Ladeanzeige für 9 V-Blockakku Display LED-Ladeanzeige Plus-Pole USB-Ladeanschluss Minus-Pole Ladeschächte Plus-/Minus-Pole für 9 V-Blockakku(s) Netzkabel Anzeige für Akkus in den Größen AAA, AA, C, D Anzeige für 9 V-Blockakku...
Page 7
Inhaltsverzeichnis Übersicht............... 4 Lieferumfang/Geräteteile ........6 Zu dieser Bedienungsanleitung ......9 Zeichenerklärung .............9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 12 Sicherheitshinweise ..........14 Allgemeines ............16 Umgang mit Akkus ..........19 Lieferumfang ............22 Aufl adbare Akkutypen ........23 Bezeichnung der Akkutypen ........23 Automatische Ladeschluss erkennung ....24 Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
Page 10
Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Page 11
Zu dieser Bedienungsanleitung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- trogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Grö- ße AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/R20 oder 1-2 9 V-NiMH-Blockakkus laden. Sie können auch zwei 9 V-Blockakkus zu- sätzlich zu den Rundzellen laden, so dass bis zu 8 Akkus zeitgleich geladen werden.
Page 13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haf- tung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. − Verwenden Sie nur von uns gelie- ferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Sicherheitshinweise − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und...
Page 15
Sicherheitshinweise − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
Sicherheitshinweise Allgemeines GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose in der Nähe des Aufstellortes an. Die örtliche Netzspannung muss den techni- schen Daten des Gerätes entsprechen. −...
Page 17
Sicherheitshinweise Sie sich umgehend an das Medion Ser- vice Center. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. − Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifi...
Page 18
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unachtsames Verlegen des Netzkabels kann zu Unfällen führen. − Um Stolperfallen zu vermeiden, verwen- den Sie keine Verlängerungskabel. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ungünstige Umgebungsbedingungen/ Unsachgemäße Behandlung können zur Beschädigung des Gerätes führen. − Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu einer Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Sicherheitshinweise − Vermeiden Sie den Gebrauch von chemi- schen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfl äche und/oder Be- schriftungen des Gerätes beschädigen können. Umgang mit Akkus WARNUNG! Gesundheitsgefährdung/Geräteschaden! Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, ent- zünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann.
Page 20
Sicherheitshinweise − Sollte ein Akku ausgelaufen sein, ver- meiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzun- gen verursachen! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spü- len Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Page 21
Sicherheitshinweise kommunalen Sammelstellen entsprechen- de Behälter zur Entsorgung bereit. − Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH). − Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig als „wiederauf- ladbar“ oder als „rechargeable“ gekenn- zeichnet sind. Diese Batterien können explodieren oder auslaufen und das Ladegerät kann beschädigt werden.
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Ta- gen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Aufl adbare Akkutypen Aufl adbare Akkutypen Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Ni- ckel-Metallhydrid) laden. Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzel- nen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle (siehe Seite 29). Bezeichnung der Akkutypen Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet.
Bedienung Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfl uss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
Bedienung Mögliche Displayanzeigen Display Erklärung Der Lade- Laden beendet: zustand Die LED-Ladeanzeige wird in % leuchtet grün angege- ben. Regenerieren: Die LED-Ladeanzeige blinkt abwechselnd grün / rot Der Lade- Laden: zustand Die LED-Ladeanzeige wird in % leuchtet rot angege- ben. Achtung: Ladefehler, Akku defekt: Die LED-Ladeanzeige blinkt...
Page 27
Bedienung − Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevorgang einen Test der Akkus durch. Um die Akkus zu scho- nen, startet das Gerät zunächst mit dem Vorladen/ Regenerieren der Akkus. Legen Sie nicht mehr als einen Akku in einen Ladeschacht! Das Prüfen der Akkus kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Bedienung − Erkennt das Gerät einen fehlerhaften Akku, blinkt die LED-Ladeanzeige für den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander rot. Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den ent- sprechenden Akku aus dem Ladeschacht. − Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die Akkus geladen sind, um Strom zu sparen.
Außerbetriebnahme − Schließen Sie das Gerät an ein USB-Kabel an und verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladegerät. − Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem Ladegerät zu trennen, sobald das externe Gerät voll geladen ist. − Achten Sie auf die Ladeanzeige des angeschlosse- nen Geräts.
Reinigen − Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus dem Gerät und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Reinigen HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Empfi ndliche Oberfl ächen und/oder Be- schriftungen des Gerätes können beschä- digt werden. − Vermeiden Sie den Gebrauch von chemi- schen Lösungs- und Reinigungsmitteln.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Wenn Störungen auftreten BATTERIEN/AKKUS Verbrauchte Akkus/Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Akkus/Batterien müssen sach- gerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Aus- künfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Page 33
Wenn Störungen auftreten Mögliche Fehler Lösung Ursache Keine +/- Pole sind − Trennen Sie Ladung oxidiert oder das Gerät vom schmutzig Stromnetz. − Reinigen Sie die Pole mit einem trockenen Tuch. Keine Akku ist defekt. − Ersetzen Sie den Ladung Akku.
Technische Daten Technische Daten Eingang 100 - 240 V~, 50/60 Hz, max. 30 W Schutzklasse II Ladestrom 6x AA 1,2 V max. 1000 mA 6x AAA 1,2 V max. 500 mA 4x C/D 1,2 V 1000 mA 9 V 60 mA USB Output: 1000 mA Erhaltungs- NiMH ladestrom 1,2 V 50mA bei AA,C, D 25mA bei AAA 5mA bei 9V-Blockakku...
Page 36
Impressum Die Anleitung kann über die Service Hotline nach- bestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 37
Sommaire Codes QR ............. 39 Contenu de l‘emballage/ Pièces del appareil ..........40 À propos de ce mode d'emploi ......41 Explication des symboles ........41 Utilisation conforme ........... 44 Consignes de sécurité ........46 Généralités ............. 48 Manipulation des piles .......... 51 Contenu de l'emballage ........
Page 38
Mise hors tension..........63 Nettoyage ............64 Élimination ............65 En cas de dysfonctionnement ......66 Caractéristiques techniques ....... 68 Information relative à la conformité ....69 Mentions légales ..........69...
Codes QR Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
Contenu de l‘emballage/ Pièces del appareil Contenu de l‘emballage/ Pièces del appareil Voyant indicateur de l'état de charge pour les piles carrées 9 V Écran Voyant indicateur de l'état de charge Pôle plus Port de charge USB Pôle moins Compartiments de charge Pôles plus et moins pour piles carrées 9 V Cordon d'alimentation Affi...
À propos de ce mode d'emploi À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main.
Page 42
À propos de ce mode d'emploi ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme consé- quence une blessure moindre ou moyenne. REMARQUE ! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels.
Page 43
À propos de ce mode d'emploi Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de pos- sibilités de raccordement pour un conduc- teur de protection.
Utilisation conforme Utilisation conforme L'appareil permet la recharge simultanée de 1 à 6 piles NiMH de type AAA/R03, 1 à 6 piles de type AA/R6, 1 à 4 piles de type C/R14 ou D/R20, ou 1 à 2 piles NiMH carrées de 9 V. Vous avez également la possibilité de charger deux piles carrées de 9 V en plus des piles cylindriques, conduisant à...
Page 45
Utilisation conforme Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : − Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils sup- plémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. − Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
Consignes de sécurité − N'utilisez pas l'appareil en plein air. − N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil −...
Page 47
Consignes de sécurité − Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils...
Consignes de sécurité Généralités DANGER ! Risque d'électrocution ! Les pièces conductrices de courant de l'ap- pareil présentent un risque d'électrocution. − Branchez l'appareil uniquement sur une prise réglementaire à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La tension du réseau doit correspondre aux données techniques de l'appareil.
Page 49
Consignes de sécurité − En cas de dommage causé lors du transport ou de problèmes techniques, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil. − Toute prise secteur ou tout cordon d'alimentation endommagé(e) doit être remplacé(e) par le fabricant, le ser- vice client du fabricant ou toute autre personne présentant les qualifi...
Page 50
Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! L'acheminement désordonné de câbles et cordons d'alimentation présente un risque d'accident. − N'utilisez pas de rallonge afi n d'éviter tout risque de trébuchement. REMARQUE ! Dommages possibles à l'appareil ! L'utilisation de l'appareil dans des condi- tions défavorables ou une utilisation inap- propriée peuvent conduire à...
Consignes de sécurité − Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endomma- ger la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. Manipulation des piles AVERTISSEMENT ! Risques de dommages sanitaires et accessoires ! Les piles peuvent contenir des matières in- fl...
Page 52
Consignes de sécurité − En cas de fuite du liquide contenu dans la pile, évitez tout contact avec la peau. Le liquide contenu dans les piles peut provoquer des irritations cutanées. En cas de contact accidentel avec la peau, rincez immédiatement les parties concernées à...
Page 53
Consignes de sécurité − Utilisez uniquement des piles NiMH (aux hydrures métalliques). − N'utilisez en aucun cas des piles qui ne seraient pas clairement libellées comme rechargeables. Utilisées dans l'appareil, les piles non rechargeables présentent un risque d'explosion ou de fuite et peuvent ainsi endommager l'appareil.
Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d'emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous infor- mer dans un délai de quinze jours à...
Types de piles rechargeables Types de piles rechargeables Cet appareil permet la recharge de piles NiMH (nic- kel-hydrures métalliques). Les temps de charge approximatifs des différents types de piles sont indiqués dans le tableau de la page page Dénomination des piles Les différents types de piles sont identifi...
Détection automatique de fi n de charge Détection automatique de fi n de charge selon la méthode du « delta de tension négatif » Le delta est utilisé en mathématiques pour exprimer la différence. L'expression « delta de tension négatif » fait ainsi référence à une différence de tension négative. La détection de fi...
Commande du chargeur Commande du chargeur − Branchez la fi che du cordon d'alimentation du chargeur dans une prise facilement accessible. La tension du réseau doit correspondre aux données techniques de l'appareil. L'appareil effectue un bref auto-test, au cours du- quel tous les voyants indicateurs de l'état de charge s'allument.
Commande du chargeur Écran Explication L'état de Charge : charge est Le voyant indicateur de l'état de indiqué charge est rouge sous forme de pour- centage (%). Attention : Erreur de charge, défaut de la pile : Le voyant indicateur de l'état de charge clignote rouge Précharge / vérifi...
Page 60
Commande du chargeur Ne placez pas plus d'une pile par compartiment de charge ! La vérifi cation des piles peut nécessiter quelques minutes. L'état de charge des piles installées dans le chargeur est détecté en l'espace d'environ deux secondes et le pro- cessus de charge ou de décharge est initié.
Commande du chargeur − Lorsque l'appareil détecte une pile défectueuse, le voyant indicateur de l'état de charge clignote rapidement en rouge au-dessus du compartiment concerné. Retirez immédiatement la pile concernée du com- partiment de charge. − Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique dès lors que toutes les piles sont chargées, à...
Commande du chargeur Charge par le port USB Vous avez également la possibilité de charger les ap- pareils externes dotés d'une batterie par le biais du connecteur USB avec voyant indicateur de l'état de charge − Reliez l'appareil à charger au chargeur par le biais d'un câble USB.
Mise hors tension Temps de Type Taille Capacité charge NiMH 300 - 850 mAh 0,9 - 2,5 h 800 - 2000 mAh 1 - 3,5 h 1800 - 4000 mAh 2,5 - 5,5 h 1800 - 4000 mAh 2,5 - 6 h 100 - 200 mAh 3 - 5 h Mise hors tension −...
Nettoyage Nettoyage REMARQUE ! Dommages possibles à l'appareil ! L'appareil comporte des surfaces et/ou ins- criptions sensibles. − Évitez l'utilisation de solutions et pro- duits d'entretien chimiques. − Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise d'alimentation. − Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. −...
Élimination Élimination EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afi n d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fa- briqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
En cas de dysfonctionnement PILES ET BATTERIES Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les piles et batteries doivent faire l'objet d'une élimi- nation appropriée. Les points de vente et les installations communales proposent à cet effet des points de collecte spécifi...
Page 67
En cas de dysfonctionnement Cause Erreur Solution possible Les pôles +/- − Débranchez l'ap- batterie sont oxydés ou pareil du réseau n'est pas sales. électrique. rechargée. − Nettoyez les pôles à l'aide d'un chif- fon sec. La pile est − Remplacez la pile. batterie défectueuse.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, max. 30 W Classe de protection : Courant de 6X AA 1,2 V max. 1000 mA charge 6X AAA 1,2 V max. 500 mA 4x C/D 1,2 V 1000 mA 9 V 60 mA Sortie USB : 1000 mA Courant de NiMH maintien 1,2 V 50 mA pour les types AA,C, D de charge 25 mA pour le type AAA...
Information relative à la conformité Information relative à la conformité Medion AG certifi e par la présente que l'appa- reil est conforme aux exigences légales fon- damentales et aux conditions particulières applicables en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
Page 70
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et char- ger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
Page 71
Sommario Codici QR ..............73 Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio ......74 Informazioni relative al presente manuale ..75 Spiegazione dei simboli ........75 Utilizzo conforme ..........78 Indicazioni di sicurezza ........80 Informazioni generali ..........82 Utilizzo delle batterie ........... 85 Contenuto della confezione ....... 88 Tipi di batterie ricaricabili ........
Page 72
Mettere fuori servizio il dispositivo ....96 Pulizia ..............97 Smaltimento ............98 In caso di malfunzionamenti ......99 Dati tecnici ............100 Informazioni sulla conformità ......101 Note legali ............102...
Codici QR Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un vi- deo-tutorial –...
Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Indicatore di carica a LED per batteria da 9 V Schermo Indicatore di carica a LED Polo più Porta di ricarica USB Polo meno Vani di carica Polo più/meno per batteria da 9 V Cavo di alimentazione Indicatore per batterie nei formati AAA, AA, C, D Indicatore per batteria da 9 V...
Informazioni relative al presente manuale Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicu- rezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzio- ni per l'uso e consegnarle in caso di vendita o cessione del dispositivo.
Page 76
Informazioni relative al presente manuale ATTENZIONE! Questa parola di segnalazione indica un pericolo con un livello di rischio basso che, se non viene evitato, può causare ferite medie o lievi. AVVISO! Questa parola di segnalazione avvisa di probabili danni alle cose. Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per l'assemblaggio o il funzionamento.
Page 77
Informazioni relative al presente manuale Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di prote- zione II possiedono un isolamento perma- nente doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di connessione per un condut- tore di terra. L'involucro di un apparecchio elettrico racchiuso da materiale isolante della classe di protezione II può...
Utilizzo conforme Utilizzo conforme Il dispositivo consente di caricare simulta- neamente 1-6 batterie NiMH di dimensione AAA/R03, 1-6 batterie di dimensione AA/R6, 1-4 di dimensione C/R14, D/R20 o 1-2 batte- rie da 9 V NiMH. Si possono anche caricare due batte- rie da 9 V oltre alle celle tonde, così...
Page 79
Utilizzo conforme Attenzione, in caso di utilizzo non confor- me, la garanzia decade: − Non modifi care il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forniti da noi. − Utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- bio e accessori forniti o approvati da noi.
Indicazioni di sicurezza − Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evitare: − Elevata umidità dell'aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fi amme libere. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità...
Page 81
Indicazioni di sicurezza − Il presente dispositivo può essere utiliz- zato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, se sor- vegliati/e o istruiti/e su come utilizzare in modo sicuro il dispositivo e se hanno compreso i pericoli derivanti da esso.
Indicazioni di sicurezza Informazioni generali PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. − Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa elettrica installata a norma in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispon- dere a quella indicata nei dati tecnici del dispositivo.
Page 83
Indicazioni di sicurezza − Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto o altri tipi di danni, rivolger- si immediatamente al centro di assi- stenza Medion. Non provar e in alcun caso ad aprire o a riparare il dispositivo autonomamente. −...
Page 84
Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Se il cavo di alimentazione viene posato in modo non attento, può causare incidenti. − Non utilizzare cavi prolunga per evitare il pericolo di inciampo. AVVISO! Possibili danni al dispositivo! Condizioni ambientali sfavorevoli/utilizzo inappropriato possono causare danni al dispositivo.
Indicazioni di sicurezza − Evitare di usare detergenti e solventi chimici, perché possono danneggiare la superfi cie e/o le scritte del dispositivo. Utilizzo delle batterie AVVERTENZA! Pericolo per la salute/danni al dispositivo! Le batterie possono contenere materiali infi ammabili. Se utilizzate impropriamente, le batterie possono lasciare fuoriuscire dei liquidi, surriscaldarsi, infi...
Page 86
Indicazioni di sicurezza − Se dovesse fuoriuscire liquido dalle batterie, evitare assolutamente il con- tatto con la pelle. Il liquido delle batterie può corrodere la pelle! Se nonostante ciò la pelle dovesse venire a contatto con gli acidi, pulire subito i punti interessati con abbondante acqua pura e rivolgersi immediatamente a un medico.
Page 87
Indicazioni di sicurezza − Utilizzare esclusivamente batterie al nichel-metallo idruro (NiMH). − Non utilizzare nel dispositivo batterie non espressamente indicate come "ricaricabili" (o "rechargeable"). Le batterie possono esplodere o lasciare fuoriuscire liquidi che rischiano di danneggiare il caricabatterie. − Non esporre mai le batterie a calore ec- cessivo, come luce solare, fuoco o simili, né...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'in- ghiottimento o all'inalazione di componen- ti piccoli o pellicole. − Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'e- ventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
Tipi di batterie ricaricabili Tipi di batterie ricaricabili Il dispositivo consente di caricare batterie di tipo NiMH (nichel-metallo idruro). I tempi di ricarica approssimativi per i vari tipi di batterie sono indicati nella tabella (vedere pagina 96). Denominazioni dei tipi di batteria In ambito europeo le batterie vengono denominate in base allo standard IEC.
Riconoscimento automatico di fi ne ricarica Denominazioni in base al tipo Mezza Tipo Ministilo Stilo Torcia torcia possibile HR03 HR14 HR20 denomina- HRL03 HRL6 HRL14 HRL20 zione per HRM03 HRM6 HRM14 HRM20 NiMh 11/45 15/51 26/50 33/62 HRMR03 HRMR6 HRMR14 HRMR20 11/45 15/51...
Riconoscimento automatico di fi ne ricarica Riconoscimento di fi ne ricarica in base a “Minus Delta U” In matematica il delta indica una differenza. “Minus Delta U” signifi ca in questo caso una differenza di tensione negativa. Il riconoscimento di fi ne ricarica si avvale del seguente effetto: quando una batteria viene ricaricata con una corrente costante, la sua tensione aumenta continuamente.
Utilizzo Utilizzo − Collegare la spina a una presa di corrente ben raggiungibile. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici del dispositivo. Il dispositivo eseguirà un breve test durante il qua- le tutti i LED degli indicatori di carica lampeggiano simultaneamente.
Utilizzo Schermo Spiegazione Precarica / Verifi ca: il LED dell'indicatore di carica lampeggia di verde L'indicatore di stato sul display fornisce informazioni supplementari sul livello di carica delle batterie. Caricare batterie NiMH − Inserire le batterie di tipo NiMH da caricare nei vani di carica corrispondenti −...
Page 94
Utilizzo Terminata la ricarica, il LED dell'indicatore di carica del vano corrispondente diventa verde e il dispositivo attiva automaticamente la carica di mantenimento per evitare che la batteria si scarichi all'interno del dispo- sitivo. A questo punto è possibile estrarre le batterie o lasciarle nel caricabatterie.
Utilizzo Caricare batterie da 9 V − Inserire una batteria da 9 V in uno dei vani di carica superiori esterni rispettando i poli più e meno. − Fare attenzione alla corretta polarità. Durante la ricarica il LED dell'indicatore di carica le batterie da 9 V si illumina di rosso.
Mettere fuori servizio il dispositivo Tempi di ricarica I tempi di ricarica indicati nella tabella sono va- lori approssimativi. Il tempo di ricarica effettivo dipende dall'età e dalla capacità totale della batteria. La durata massima della ricarica nel dispositivo è di 10 ore per tutte le di- mensioni di batterie.
Pulizia Pulizia AVVISO! Possibili danni al dispositivo! Le superfi ci delicate e/o le scritte del dispo- sitivo possono danneggiarsi. − Evitare l'utilizzo di soluzioni e detergenti chimici. − Prima di pulire il dispositivo scollegarlo dalla presa elettrica. − Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto.
Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L'imballaggio protegge il dispositivo da even- tuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti in- sieme ai rifi...
In caso di malfunzionamenti PILE/BATTERIE Non gettare le batterie/pile usate tra i rifi uti do- mestici. Le batterie/pile devono essere smaltite in modo appropriato. Gli appositi contenitori per lo smaltimento sono disponibili presso i rivenditori di pile e i centri di raccolta comunali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smalti- mento locali o all’amministrazione comunale.
Dati tecnici Possibile Errore Soluzione causa Assenza di La batteria è − Sostituirla. carica. difettosa. Polarità errata. − Inserire la batteria rispettando la corretta polarità. Tipo errato di − Rimuovere la batteria. batteria. Dati tecnici Ingresso 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, max. 30 W Classe di protezio- Corrente...
Informazioni sulla conformità Corrente NiMH di carica 1,2 V 50mA per AA,C, D di mante- 25 mA per AAA nimento 5mA per batteria da 9 V Con riserva di modifi che tecniche. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il pre- sente dispositivo è...