Table des Matières

Publicité

Liens rapides

830 /
8.0
Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
http://www.schwinnfitness.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn 830

  • Page 1 830 / Manual en Español Latino Americano: GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE http://www.schwinnfitness.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    605-3369, csnls@nautilus.com | À l'extérieur des États-Unis technics@nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2014 Nautilus, Inc. | ® indique les marques de commerce enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou être autrement protégées par la common law. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 830, Schwinn Connect, Nautilus, Bowflex, et Universal sont des marques de commerce détenues par ou utilisées avec l’autorisation de Nautilus, Inc. | Polar ®...
  • Page 3: Précautions De Sécurité Importantes

    Schwinn. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie;...
  • Page 4: Avant D'utiliser Cet Équipement, Veuillez Vous Conformer Aux Avertissements Suivants

    • Pour débrancher l’appareil, mettez tous les réglages à la position arrêt (OFF) et débranchez la fiche de la prise murale. • Ce produit contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent entraver l’utilisation normale de certains dispositifs médicaux à faible distance. Les utilisateurs peuvent se retrouver à proximité d’aimants pendant l’assemblage, l’entretien ou l’utilisation de ce produit. En raison de l’importance visible d’appareils comme un stimulateur cardiaque, il est important que vous consultiez votre fournisseur de soins médicaux à...
  • Page 5 • La courroie de marche doit rester propre et sèche. • N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil; • Veuillez ne pas vous tenir debout sur le capot moteur de l'appareil ou le couvercle de la devanture. •...
  • Page 6: Étiquettes D'avertissement De Sécurité/Numéro De Série

    ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE CAUTION Risque de blessures aux personnes - Pour éviter les blessures, soyez très prudent lorsque vous montez ou descendez d'un tapis roulant. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSEMENT! • Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel du propriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cet appareil.
  • Page 7: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre. La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque d’électrocution en cas de mauvais fonctionnement ou de panne. Le produit est muni d’un cordon avec un conducteur de mise à...
  • Page 8: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) Alimentation : tension de fonctionnement : 120V CA courant de fonctionnement : 15 A 57.6” (146.3 cm) Autorisations réglementaires : • UL1645 Éd. 5 Norme de sécurité : Équipement de massage et d'exercice à...
  • Page 9: Pièces

    PIÈCES Élément Qté Description Élément Qté Description Console Chemise de protection de base, gauche Épaulement de la plaque Montant gauche Support, gauche Chemise de protection du guidon, gauche Support, droit Cordon d'alimentation Montant droit Clé de sécurité Chemise de protection du guidon, droite Câble média (non illustré) Chemise de protection de base, droite Lubrifiant siliconé, bouteille (non...
  • Page 10: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE/OUTILS/AVANT L'ASSEMBLAGE Élément Qté Description Élément Qté Description Vis à tête hexagonale, M8x50 Vis autotaraudeuses, M4.2x16 Vis à tête hexagonale, M8x16 Rondelle frein M8 Vis à tête cruciforme, M5x14 Rondelle plate, M8 Outils Compris Non compris (recommandé) 6 mm 6 mm Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où...
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS la sangle d’expédition sur l’assemblage de la base si ce dernier n’est pas placé face vers le haut dans l’espace de travail approprié tel qu’illustré. 1. Pliez la plate-forme de marche sur le châssis Coupez la sangle d’expédition lorsque l’assemblage de base est bien placé dans l’espace de travail. À l’aide de la barre d’appui qui se trouve à...
  • Page 12 2. Branchez les câbles Entrée/Sortie (E/S) et fixez les montants au châssis Remarque : ne tordez pas les câbles. Ne resserrez pas complètement cette quincaillerie avant d’y avoir été invité.
  • Page 13 3. Dépliez la plate-forme de marche Appuyez légèrement sur la plate-forme de marche en avant vers l’avant de l’appareil. Avec votre pied gauche, poussez légèrement vers l’avant la partie supérieure de la levée hydraulique jusqu’à ce que le tube de verrouillage se libère et que vous puissiez tirer la plate-forme de marche légèrement vers l’arrière de l’appareil.
  • Page 14 4. Retirez l’épaulement de la plaque de la console Remarque : retirez le matériel pré-installé.
  • Page 15 5. Branchez les câbles E/S et fixez la console au châssis Remarque : ne tordez pas les câbles.
  • Page 16 6. Pliez la plate-forme de marche et serrez TOUT le matériel des étapes précédentes 7. Placez les chemises de protection de la base sur le châssis, puis dépliez la plate-forme de marche REMARQUE : Dépliez la plate-forme de marche après que les chemises de protection de base aient été placées sur le châssis.
  • Page 17 8. Fixez la plaque de la console au châssis REMARQUE : Fixez le matériel indiqué ci-dessous, d’abord (* ), puis le matériel avec (**), suivi du matériel restant.
  • Page 18 9. Connectez l’épaulement du guidon sur le châssis REMARQUE : Toutes les pièces ont un signe droite (« D ») et gauche (« G ») pour vous aider lors de l’assemblage.
  • Page 19 10. Enclenchez les plateaux sur la console REMARQUE : les bords du plateau doivent affleurer à la surface de la console.
  • Page 20: Inspection Finale

    11. Branchez le cordon d’alimentation et la clé de sécurité sur le châssis Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 12. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correcte- ment assemblés.
  • Page 21: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de l'appareil L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Le tapis roulant est lourd et sa manipulation est délicate. Assurez-vous d'avoir la force physique nécessaire pour déplacer l'appareil. Faites appel à une deuxième personne si nécessaire. Avant de procéder, assurez-vous que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché.
  • Page 22: Dépliage De L'appareil

    N'utilisez pas la console, les guidons ou la plate-forme de marche relevée pour soulever ou déplacer l'appareil. Vous pouvez endommager l'appareil. Restez à l'écart de la trajectoire de déplacement de la plate-forme de marche relevée. Faites rouler l'appareil sur ses roues de transport vers son nouvel emplacement. Veuillez ne pas placer d'objets à...
  • Page 23: Mise À Niveau De L'appareil

    Mise à niveau de l'appareil L'appareil doit être au niveau si votre espace d'entraînement est inégal. Réglage : Placez l'appareil dans votre espace d'entraînement. Ajustez les niveleurs jusqu'à ce qu'ils fassent contact avec le sol. N'ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de l'appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil;...
  • Page 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Guidon Capot moteur Barre Ergo Base Capteurs de contact de fréquence cardiaque Niveleur (CHR) Port de la clé de sécurité d'urgence Roulette de transport Plateau de rangement Levée hydraulique Ventilateur Amortisseur Console Glissières de la plate-forme de soutien du pied Haut-parleur Courroie et plate-forme de marche Support média...
  • Page 25: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console dispose de boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices. Voyant des performances de suivi des objectifs Boutons...
  • Page 26 sur le bouton d'inclinaison préréglée, appuyez sur le bouton Entrer dans les 12 secondes pour que la plate-forme de marche se règle à l'inclinaison souhaitée. Bouton Entrer d'inclinaison - Active le moteur d'inclinaison pour régler la plate-forme de marche à la valeur d'inclinaison préréglée.
  • Page 27 Guides des options Les guides des options présentent à l'utilisateur une liste d'options avec MORE Options (plus d'options) et PREVIOUS Options (options précédentes). Si MORE Options (fl èche de diminution) est actif, il est possible de consulter des options supplémentaires en appuyant sur le bouton Decrease () (diminuer). MORE Options (fl èche de diminution) restera actif jusqu'à ce que l'utilisateur arrive à la fi n de la liste. Lorsque l'utilisateur arrive à la fi n de la liste des options, MORE Options (fl èche de diminution) sera désactivé...
  • Page 28: Exporter Les Résultats De L'entraînement Vers Une Clé Usb

    Si vous utilisez une clé USB pour importer les résultats de la séance d'entraînement vers Schwinn Connect™: Insérez la clé USB avec vos données d'entraînement dans un dispositif connecté à Internet. 2. C onnectez-vous à Schwinn Connect™ au www.schwinnconnect.com. Cliquez sur le bouton Télécharger sur le site Internet. 4. D ans la fenêtre Télécharger le fichier, recherchez votre clé USB. Sélectionnez le fichier des données d'entraînement dans ce dossier, et cliquez sur le bouton de téléchargement. Vos données d'entraînement seront téléchargées dans votre compte.
  • Page 29: Moniteur De Fréquence Cardiaque Distant

    Moniteur de fréquence cardiaque distant La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité de votre exercice. Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés afin d'envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la console. La console peut également lire les signaux de télésurveillance de la FR de l'émetteur de la sangle de poitrine de fréquence cardiaque qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à...
  • Page 30: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    Calculs de la fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d'environ 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d'un battement par an environ. Il n'y a pas d'indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale.
  • Page 31: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 32: Mode Démarrage/Repos

    • Inspectez la clé de sécurité et assurez-vous qu'elle est bien branchée sur la console. Remarque : si la clé de sécurité n'est pas installée, l'appareil permettra à l'utilisateur d'effectuer toutes les activités, sauf d'activer les courroies de marche. La console affichera le rappel d'insérer la clé de sécurité (« + SAFETY KEY »). • Fixez toujours le cordon de sécurité à vos vêtements lorsque vous vous entraînez. •...
  • Page 33: Programme De Démarrage Rapide (Manuel)

    Appuyez sur OK pour sélectionner. Heure : Appuyez sur les boutons Augmenter ou diminuer pour régler la valeur actuellement active (clignotante). Appuyez sur les boutons Left/Right (gauche/droite) pour sélectionner le segment qui correspond à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). Appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Page 34: Modification Du Profil D'utilisateur

    Sélectionner un Profil d'utilisateur Chaque séance d'entraînement est enregistrée dans un Profil utilisateur. Veillez à sélectionner le Profil d'utilisateur appro- prié avant de commencer une séance d'entraînement. Le dernier utilisateur qui a complété une séance d'entraînement deviendra l'utilisateur par défaut. Les Profils d'utilisateur se voient attribuer des valeurs par défaut, jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous de modifier le Profil d'utilisateur pour obtenir des informations plus précises concernant les calories et la fréquence cardiaque. Modification du profil d'utilisateur 1. Depuis l'écran en mode Power-Up (démarrage), appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner l'un des Profils d'utilisateur.
  • Page 35: Réinitialiser Un Profil D'utilisateur

    7. L a console affiche l'invite SCAN. Cette option contrôle la façon dont les valeurs d'entraînement sont affichées durant une séance d'entraînement. Le réglage « ON » permet à la console d'afficher ou de balayer automatiquement les valeurs d'entraînement toutes les 4 secondes. Le réglage « OFF » permet à l'utilisateur d'appuyer sur les boutons droit ou gauche pour afficher les autres valeurs de la séance d'entraînement lorsqu'il le souhaite.
  • Page 36: Programmes De Profil

    d'inclinaison de la courroie qui peuvent se produire au cour de l'entraînement, soyez attentif afin d'éviter toute perte d'équilibre qui pourrait entraîner des blessures. Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose d'une hauteur libre suffisante, compte tenu de la taille de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de la plate-forme entièrement inclinée. Pour modifier les niveaux de vitesse Appuyez sur les boutons Speed Level Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer la vitesse) pour modifier le niveau de vitesse de la courroie en tout temps dans un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de vitesse, appuyez sur le bouton d'inclinaison préréglée souhaitée, puis appuyez sur le bouton Entrer d'inclinaison. La courroie de marche va s'adapter à...
  • Page 37 Endurance 2 10K PACER Boot Camp: Boot Camp Endurance 2 Endurance 2 Performance 1 Endurance 1 Performance 1 Performance 1 Performance 2 Endurance 2 Performance 2 Performance 2 Performance 1 HALLENGE Performance 2 ALLENGE CHALLENGE PERSONAL BEST: 1 MILE BEST QUICK GOAL and PACER brickyard (s): 1 MILE BEST COMPARE:BEST is automatically selected with...
  • Page 38: Profil D'entraînement Et Programme D'objectifs

    Profil d'entraînement et programme d'objectifs La console vous permet de sélectionner le programme de Profil et le type de l’objectif pour votre séance d’entraînement (distance, durée ou calories) et définissez la valeur de l’objectif. Remarque : Pour certains programmes de profil, l’objectif ne peut pas être modifié (par exemple : l’entraînement de chronorégulateur 5 KM a un objectif de distance de 5 km). 1. Tenez-vous sur les plates-formes latérales de support de pied. 2. Utilisez le bouton Utilisateur pour sélectionner le Profil d’utilisateur souhaité.
  • Page 39 1. Appuyez sur le bouton PROGRAMMES jusqu’à ce que la catégorie SANTÉ CARDIOVASCULAIRE soit sélectionnée. 2. Appuyez sur les boutons Increase () et Decrease () (augmenter/diminuer) pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : SANTÉ - 55%, BRÛLE-GRAISSE - 65%, AÉROBIQUE - 75%, ANAÉROBIQUE - 85% Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin.
  • Page 40: Pause Ou Arrêt

    Le programme de TEST DE RÉCUPÉRATION utilise votre âge et les autres informations de l’utilisateur afin de mesurer la façon dont votre fréquence cardiaque passe d’une zone de fréquence cardiaque sélectionnée à un rythme décontracté. Le programme fournit un score qui peut être utilisé pour vérifier la façon dont votre cœur s’adapte à des conditions physiques. 1. Appuyez sur le bouton PROGRAMMES jusqu’à ce que la catégorie SANTÉ DU COEUR soit choisie. 2. L a console affiche l’entraînement du TEST DE RÉCUPÉRATION. Appuyez sur OK. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’exercice. Arrêtez de faire des exercices si vous ressen- tez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 41: Statistiques Goal Track (Suivi Des Objectifs)

    Statistiques et performances GOAL TRACK (suivi des objectifs) Les statistiques de chaque séance d'entraînement sont enregistrées dans un Profil d'utilisateur. Pour consulter les statistiques GOAL TRACK (suivi des objectifs) d'un Profil utilisateur : 1. Depuis l'écran Power-Up (démarrage), appuyez sur le bouton User (Utilisateur) pour sélectionner l'un des Profils d'utili- sateur. 2. Appuyez sur le Bouton Goal Track (suivi des objectifs) pour entrer en mode de suivi des objectifs. Remarque : pour quitter le mode de suivi des objectifs, appuyez sur le bouton Goal Track (suivi des objectifs) et la console reviendra à...
  • Page 42: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de contrôler les paramètres sonores (on/off), de régler la date et la durée, ou de visualiser les statistiques d'entretien (nombre total d'heures de fonctionnement et version du logiciel – à l'usage du technicien de service uniquement).
  • Page 43: Entretien

    ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés ou endomma- gés doivent être réparés ou remplacés immédiatement.
  • Page 44: Ajuster La Tension De La Courroie

    Ajuster la tension de la courroie Si la courroie de marche glisse pendant l'utilisation, il est nécessaire de régler la tension. Votre tapis roulant dispose de vis de tension à l'arrière du tapis roulant. Avant de régler la tension de la courroie, mettez le tapis roulant en marche en appuyant sur le bouton START (démar- rage).
  • Page 45: Lubrification Des Courroies De Marche

    sens horaire et la vis de réglage droite de la courroie d'un quart de tour dans le sens anti-horaire. Si la courroie se déplace vers la droite, tournez la vis de réglage droite de la courroie d'un quart de tour dans le sens anti-horaire et la vis de réglage gauche de la courroie d'un quart de tour dans le sens horaire.
  • Page 46 4. A ssurez-vous que le mécanisme de verrouillage est engagé. Vérifiez délicatement que la plate-forme la marche ne bouge pas. Maintenez-vous à l’écart de la trajectoire de mouvement au cas où le verrouillage du tapis roulant n’est pas engagé. Veuillez ne pas vous appuyer contre le tapis roulant lorsque celui ci est plié. Veuillez ne pas déposer d’articles sur le tapis roulant qui pourrait l’amener à...
  • Page 47: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Console Support, droit Chemise de protection du guidon, droite Port de la clé de sécurité Câble du montant droit Montant gauche Ventilateur Montant droit Chemise de protection de base, gauche Capteur de contact de Chemise de protection de Chemise de protection du guidon, gauche fréquence cardiaque...
  • Page 48 Pièces d'entretien ( Châssis ) Avant Arrière Fusible Support de la base Ajustement d'inclinaison Interrupteur d'alimentation Coussins de la plate-forme Assemblage du pivot Entrée de puissance Roulette de transport Tension de la courroie Capot moteur Niveleur Couvercle de rouleau arrière Glissières de la plate-forme Cylindre de levée GG Couvercle de la carte de...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage Vérifiez le raccordement élec- Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale fonction- partiel/L'appareil ne démarre trique (à la prise murale). nelle. Testez la sortie avec un dispositif de fonctionnement connu, comme une lampe.
  • Page 50 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution La console s'arrête (passe Vérifiez le raccordement élec- Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise murale fonction- en mode veille) pendant son trique (à la prise murale). nelle. Testez la sortie avec un dispositif de fonctionnement connu, comme fonctionnement une lampe.
  • Page 51: Garantie

    WARRANTY Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué...
  • Page 52 Nautilus Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8004124.060115.E...

Ce manuel est également adapté pour:

Journey 8.0

Table des Matières