Montageanleitung
Assembly Instructions
Instructions de montage
Istruzione di montaggio
Монтажная инструкция
(водяная или
комбинированная
модель)
Es ist darauf zu achten, dass die bauseitig zu montie-
rende Verbindung mit den unter Bild Y1 angegebe-
nen Konturmaßen der eingeschweißten Garnituren /
beigelegten Armaturen korrespondiert. Als Anschluss
von Heizkörperarmaturen empfehlen wir Fabrikate der
Firma Oventrop und Heimeier mit AG ¾".
Bei Rohrdimensionen kleiner als 18 mm AD müssen
Klemmringe mit Bezugskanten eingesetzt werden
ungespannt / open / non serré /
aperta / не уплотнено
(Bild Y2).
It is important that the valve/block connections (supplied
by others) correspond to the supplied ¾" Mi thread.
Please refer to figure Y1 for correct installation details.
We recommend that the connection valves or blocks
from either Oventrop or Heimeier with ¾" Fi are used.
When using connection tubes smaller than 18mm OD, a
gespannt / sealing / serré /
suitable reducer must be used. Please see figure Y2.
chiusa / с уплотнительным
кольцом
G1/2"
Heizkörperanschluss.
Radiator connection
Branchement radiateur
Collegamento radiatore
Подключение к радиатору
Attention: le raccordement qui est à mettre en place
Обратите внимание на то, чтобы
par I'installateur doit correspondre aux cotes dimen-
присоединительные фитинги соответствовали
sionelles indiquées (image Y1) de la robinetterie
установочным размерам запорных и регулирующих
soudée ou fournie par nous. Pour le raccordement de
вентилей (Рис. Y1). Для присоединения мы
la robinetterie nous conseillons des pièces des fournis-
рекомендуем вентили компании Oventrop и
seurs Oventrop ou Heimeier avec filetage extérieur ¾".
компании Heimeier размером DN 15 G¾"
Pour un diamètre de tube inférieur à 18 mm, des
(заказываются дополнительно).
bagues de serrage avec butée doivent être utilisées
(image Y2).
Присоединительные трубы с наружным диаметром
менее 18 мм возможно использовать только с
Attenzione: Nel caso di aquisto di un nostro prodotto
уплотнительным кольцом (Рис. Y2)
fornito gia completo di allacciamento predisposto per il
raccordo di collegamento all`impianto, o in forma di val-
vola, é importante che i tubi di collegamento corrispon-
dano alle misure indicate nella figura Y1. In caso si
utilizzino tubi con diametro esterno inferionre a 18 mm é
obbligatorio applicare i raccordi di riduzione compatibili.
Come raccordi consigliamo i prodotti Oventrop o Heimeier.
Achtung:
Wird der Design-Heizkörper
zusätzlich mit einer IRVAR Elektro-
Heizpatrone ausgerüstet, ist das
beigefügte Instruktionsblatt der
IRVAR Elektro-Heizpatrone zu
beachten.
Attention:
If this towel radiator is to be installed
with an immersion heater type
IRVAR, then please observe the
installation instructions supplied with
the immersion heater.
*узлы подключения
(заказывается дополнительно)
G3/4"
Wandanschluss
Wall connection
**узел подключения
Branchement mural
Collegamento a muro
(заказывается дополнительно)
Подключение к
трубопроводу
Attention:
Si le radiateur est équipé d'une
résistance électrique IRVAR, la fiche
d'instruction en annexe est à
observer.
Attenzione:
Sé lo scaldasalviette sará monito di
resistenza elettrica IRVAR, vedasi in
allegato istruzione di servizio.
Внимание!
Если радиатор дополнительно
оснащен погружным
электронагревательным элементом
IRVAR, обратите внимание на
прилагаемую инструкцию для
погружного
электронагревательного элемента
IRVAR.