Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Hand-Haar-Trockner HF
Typ:
HF
Modell:
HF, HFT, HFS, HFX
TFC, TFCT
WH, WHR, WHS
Typ:
TFC18
Typ:
HFXW 13
Bedienungsanleitung
(original)
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsveiledning
Für späteren Gebrauch bitte aufbewahren
0
0 0
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obslug
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Instructiuni de utilizare
ls
Navadila za uporabo
Pъководство на потребителя
Kasutusjuhend
Pуководство по зксплуатации
0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starmix HF

  • Page 1 Hand-Haar-Trockner HF Typ: Modell: HF, HFT, HFS, HFX TFC, TFCT WH, WHR, WHS Typ: TFC18 Typ: HFXW 13 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Navadila za uporabo (original) Operating Instructions Käyttöohje Pъководство на потребителя Notice d‘utilisation Οδηγίες χειρισμού Kasutusjuhend Instrucciones para el manejo Kullanım kılavuzu Pуководство...
  • Page 3 Modelle / models ......................4 Übersicht / product summary ..................4 Tabelle/ table ........................ 7 Sicherheitsabstände / minimum distances ...................8 D Original-Bedienungsanleitung ..................9 GB Original operatin instructions in German ............... 13 F Instructions de service d'origine allemande .............. 16 E Manual de instrucciones original en alemán ............
  • Page 4 Modell: WH Ⓐ Ⓑ...
  • Page 5 Modell: WHR Ⓐ Ⓑ Modell: WHS Ⓐ...
  • Page 6 Modell: W...
  • Page 7 Параметры расстояния безопасности HFS ... 12 ... HFS ... 16 ... HFT ... 12 ... HFT ... 16 ... HF ... 12 ... HF ... 16 ... TFC ... 12 ... TFC ... 16 ... TFC ... 18 ... TFCT ... 12 ...
  • Page 8 Sicherheitsabstände Sicherheitsabstände Turvaväli Minimum distances Αποστάσεις ασφαλείας Intervalles de sécurité Emniyet Aralıkları Distancias de seguridad Odstępy bezpieczeństwa Distâncias de segurança Biztonsági távolságok Distanze di sicurezza Bezpečné vzdálenosti Veiligheidsafstande Bezpečné vzdialenosti Sikkerhedsafstand Varnostne razdalje Säkerhetsavstånd Ohutusvahemaad Sikkerhetsavstand Параметры расстояния безопасности 0,6m 0,6m...
  • Page 9 Deutsch (Original) Sicherheitshinweise L Warnung ▶Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren aufwärts und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung eingewiesen und über die verbundenen Gefahren unterrichtet wurden.
  • Page 10 ▶Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines Fehlerstrom-Schutzschal- ters mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht über 30 mA im Stromkreis des Nassraums empfohlen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installa- teur. ▶Die Geräte sind grundsätzlich ohne Beeinträchtigung des Ansaug- und Ausblasluftstromes zu betreiben.
  • Page 11 1 Vor dem Gebrauch Montagereihenfolge bei fester Anschlußleitung (A) Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr neues Gerät schnell und umfassend kennenlernen. Die Zuleitung für die Wandhalter WHS muß min. 3x1,5 mm Der Hersteller behält sich Konstruktions- und Ausstattungsände- sein.
  • Page 12 50/60 1200 scheinungen kontrollieren. Kabel vor einer weiteren Benutzung HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 ersetzen. HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 2. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom Herstel- TFC ...
  • Page 13 English Safety advice L Warning ▶This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 14 ▶When operating the appliance it must be ensured that the intake and outlet are not restricted in any manner. ▶Always completely disconnect the appliance from the mains prior to care, maintenance and repairs. Do not use a water jet, wet sponge or other forms of cleaning in which cleaning fluid could enter the appliance or attack the case surface.
  • Page 15: Installation Sequence

    13. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the 1 Before use plugs and screws provided. 14. Remove the terminal connector (4), connect the mains supply We have compiled these operating instructions so that you become cable (3) to the terminal connector (4), as shown in the picture, familiar with your new appliance quickly and comprehensively.
  • Page 16 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 spare parts. HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 ATTENTION: it is forbidden to carry out changes to the apparatus. HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 Tampering could cause fires and damages even lethal to the user TFC ...
  • Page 17 Français Consignes de sécurité L Avertissement ! ▶Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des per- sonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont bénéficié d’une su- pervision ou d’une instruction à...
  • Page 18 ▶Des appareils réparés de manière incompétente présentent des dangers pour l’utilisateur. ▶Pour une protection supplémentaire, l‘installation d‘un appareil de courant résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel ne dépassant pas 30 mA est recommandée dans le circuit électrique qui alimente la salle de bains.
  • Page 19: Avant L'utilisation

    1 Avant l’utilisation 2.1 Suite des opérations de montage; en présence dùn câble de raccordement fixe (A) Nous avons conçu le présent manuel d’utilisation afin que vous puissiez apprendre à connaître votre nouvel appareil de manière Les câbles d’alimentation pour le support mural (version rapide et détaillée.
  • Page 20: Protection Contre Les Surchauffes

    50/60 1200 3 ENTRETIEN HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 9. Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour rechercher HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 des dommages comme les craquelures ou l’usure. Substituer le TFC ...
  • Page 21 Español Indicaciones de seguridad L ¡Advertencia! ▶Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con poca experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisadas y hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos existentes.
  • Page 22 ▶Para una mayor protección, se recomienda instalar un diferencial con una corriente de funcionamiento residual calificada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que suministra el cuarto de baño. Consulte a su instala- dor. ▶Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en nada afectadas las corrientes de aire de entrada y de salida.
  • Page 23 1 Antes del uso 2.1 Orden de montaje; si el conductor de conexión es fijo (A) Hemos elaborado este manual de instrucciones para que se familiarice rápidamente con su nuevo aparato.. Los cables de alimentación para el soporte de pared WHS El fabricante se reserva el derecho a efectuar modificaciones en la deben ser al menos 3 x 1,5 mm estructura y el equipamiento.
  • Page 24: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    50/60 1200 buscar daños, tales como fisuras o deterioro. Sustituir el cable HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 antes de usarlo ulteriormente HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 14. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido TFC ...
  • Page 25 Português Advertências de segurança L Aviso! ▶Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Page 26 ▶Para proteção adicional é recomendável a instalação no circuito elétrico, que fornece a casa de banho, de um dispositivo diferencial residual (DDR) com uma corrente nominal residual não superior a 30 mA. Consulte o seu instalador ▶Os aparelhos sempre devem ser operados sem obstruir o fluxo da aspira- ção nem da descarga.
  • Page 27 1 Antes da utilização 2.1 Seqüência de montagem; no caso de conexão condutora fixa (A) Elaborámos este manual de utilização para que possa familiarizar- se de forma rápida e abrangente com o seu novo aparelho. WH; WHR: mínimo. H05VV-F 2x1 mm O fabricante reserva-se o direito a alterações na construção e no WHS: mínimo.
  • Page 28: Características Técnicas

    água. HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 20. Manutenção e reparações devem ser feitas somente por pes- HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 soal especializado; as partes eventualmente quebradas devem HF ... 16 ...
  • Page 29 Italiano Indicazioni di sicurezza L Avvertenza! ▶L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età uguale o superiore agli 8 anni e da persone con capacità intellettuali, sensoriali e fisiche ridotte o prive di esperienza e di conoscenze se vengono sorvegliate o se vengono impartite loro rispettive istruzioni concernenti l’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi connessi.
  • Page 30 ▶Per maggiore sicurezza è consigliabile installare nel circuito elettrico che rifornisce la stanza da bagno un interruttore differenziale con una corrente operativa residua nominale che non supera i 30 mA . Rivolgersi al proprio installatore di fiducia per ottenere consulenza in merito! ▶Usare gli apparecchi senza ostacolare il flusso d’aria di aspirazione e di soffio.
  • Page 31 47. Infilare il cavo principale di alimentazione che esce dalla parete 1 Prima dell’utilizzo (3) nel foro in corrispondenza della membrana aperta (2). 48. Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro utilizzando i tasselli e le viti accluse. Le istruzioni per l’uso sono state redatte in modo da presentare in 49.
  • Page 32 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 24. Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuat sempre da HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 personale specializzato; le parti che eventualmente si guastas- HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 sero vanno sostituite solo con ricambi originali.
  • Page 33 Nederlands Veiligheidsaanwijzingen L Waarschuwing! ▶Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en per- sonen met verminderd fysisch, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een tekort aan ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van het toestel en dat ze op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren.
  • Page 34 ▶Tijdens de werking van het apparaat mogen zuig- en afvoerstroom niet belemmerd worden. ▶Schakel vóór werkzaamheden aan en reiniging van het apparaat altijd eerst de stroomtoevoer uit. Gebruik nooit een waterstraal, een natte spons of andere reinigingsmethoden waarbij vloeistof in het apparaat kan dringen of waardoor de ommanteling kan worden aangetast.
  • Page 35: Bescherming Tegen Oververhitting

    56. Leid de hoofdvoedingskabel die uit de wand komt (3), in het 1 Voor het gebruik overeenkomstige gaalje in het gebroken membraan (2). 57. Bevestig het bovenste deel van de muursteun aan de wand, met de bijgevoegde pluggen en schroeven. Wij hebben deze gebruiksaanwijzing uitgewerkt, zodat u uw nieuwe 58.
  • Page 36: Technische Gegevens

    27. Bij het gebruik van verlengdraden moet u opletten dat deze op HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 een droge ondergrond liggen waar geen risico is voor aanraking HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 met water. HF ... 16 ...
  • Page 37 Dansk Sikkerhedsanvisninger L Advarsel! ▶Dette apparat må bruges af børn fra en alder af 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfar- ing og viden, hvis de er under overvågning eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på...
  • Page 38 ▶Betjening af apparaterne vil principielt ikke påvirke indsugnings- og udblæs- ningsluftstrømmen. ▶Sluk for nettilførslen, inden reparations- eller rengøringsarbejder påbe- gyndes. Undgå vandstråle, våd svamp eller lignende rengøringsmetoder, hvor der er risiko for, at rensevæsken trænger ind i apparatet eller angriber kabinetoverfladen.
  • Page 39: Beskyttelse Mod Overophedning

    Model 032.02 (med beskyttelsesstikdåse): Beskyttelsesjording 1 Inden brug sluttes til klemmen (4). Tilledningen skal kunne klare mindst Vi har skrevet denne brugervejledning, så du hurtigt, men grundigt 16A. kan lære dit nye apparat at kende. 69. Installer boliger. 70. Fikser kabinettet ved hjælp af skruen (14). Producenten forbeholder sig ret til ændringer i konstruktion og 71.
  • Page 40 HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 41 Svenska Säkerhetsanvisningar L Varning! ▶Denna apparat får användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om det sker under översyn eller om de har fått förklarat hur appa- raten ska användas på...
  • Page 42 ▶Det får inte finnas något som kan hindra apparaternas insugnings- eller utblåsningsluft vid användning. ▶Skilj alltid apparaten från nätet genom att dra ut kontakten före ingrepp i den eller rengöring. Använd inte vattenstråle, våt svamp eller annat vid rengöring som kan orsaka att rengöringsvätska tränger in i apparaten eller angriper kåpans yta.
  • Page 43: Före Användningen

    Modell 032.02 (med jordat uttag): Skyddsledaren måste 1 Före användningen anslutas till skyddsledarklämman (4). Tilledningen måste vara dimensionerad för minst 16A. 78. Sätt påvägghållarkåpan. Vi har sammanställt denna bruksanvisning för att ni ska kunna få en 79. Fäst kåpan med skruv(14). snabb och omfattande presentation av er nya apparat.
  • Page 44 HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 45 Norsk Sikkerhetsanvisninger L Advarsel! ▶Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og opp og personer med redus- erte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de holdes under tilsyn eller har fått opplæring vedrørende bruken av apparatet på...
  • Page 46 ▶Apparatene skal prinsipielt bli brukt uten at luftstrømmen for innsugning og utblåsning blir hindret. ▶Du slår prinsipielt av nettspenningen før reparasjons- og rengjøringsarbei- der begynner. Bruk ingen vannstråle, våt svamp eller andre rengjøringsme- toder hvor det er fare for at rensevæsken trenger inn i apparatet eller kan angripe overflaten til huset.
  • Page 47 86. Modellen WH, WHR er utstyrt med dobbel isolering og trenger 1 Før bruk ikke jording. På modellen 032.02 med schuko-stikkontakt, må strømanleg- gets jording koples til klemmen (4). I slike tilfeller må det kontrol- Vi har ordnet denne bruksanvisningen slik at du raskt kan bli godt leres at det elektriske anlegget tåler en belastning på...
  • Page 48 HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 49 Suomenkielinen käännös Turvallisuusohjeet L Varoitus! ▶Tämä laite soveltuu 8-vuotiaiden ja sitä vanhempien lasten sekä fyysisiltä, aisti- tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneiden tai kokemattomien ja tietämät- tömien henkilöiden käytettäväksi, mikäli heitä valvotaan tai mikäli heitä on ohjeistettu laitteen turvallisesta käytöstä ja mikäli he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 50 ▶Laitteita on käytettävä aina siten, että imu- ja poistoilma-aukot ovat vapaita. ▶Kytke aina ennen laitteeseen puuttumista ja laitteen puhdistusta verkkojohto kokonaan pois päältä. Älä käytä vesisuihkua, märkää sientä tai muita puh- distustapoja, joissa laitteeseen voi tunkeutua pesunestettä tai jotka syövyt- tävät kotelon pintaa.
  • Page 51 94. Liitä syöttöjohto (3) liitäntäkaavion mukaisesti liittimeen (4). 1 Ennen käyttöä 95. Mallissa WH, WHR on kaksinkertainen suojaeristys ja tästä syystä siinä ei ole suojajohdinliitintä. Malli WHS Uossa on suojakosketinpistorasia): suojajohdin Näitten käyttöohjeiden avulla voitte oppia uuden laitteenne on liitettävä suojajohdinliittimeen (4). Syöttöjohdon täytyy olla toiminnan nopeasti ja helposti.
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 53 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας L Προειδοποίηση! ▶Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και γνώση, εφόσον υπάρχει επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και γίνονται κατανοητοί...
  • Page 54 ▶Οι συσκευές που δεν έχουν επισκευαστεί από εξειδικευμένο προσωπικό είναι επικίνδυνες για το χρήστη ▶Για μεγαλύτερη προστασία, προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης διαφορικού ρεύματος με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας μικρότερο ή ίσο με 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου.
  • Page 55 102. Στερεώστε το πίσω μέρος στον τοίχο με τα ούπατ και τις βίδες 1 Πριν από τη χρήση που σας έχουν παραδοθεί μαζί με το στήριγμα. 103. Συνδέστε την παροχή (3) σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα σύνδεσης στον ακροδέκτη (4). Έχουμε φτιάξει αυτόν τον οδηγό έτσι ώστε να μπορείτε να μάθετε 104.
  • Page 56 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 48. Οι συντηρήσεις και οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται πάντα HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 από εξειδικευμένο προσωπικό και τα μέρη που ίσως χαλάσουν HF ... 16 ... 220-240...
  • Page 57 Türkçe Emniyet talimatları L Uyarı! ▶Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından, fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasiteleri düşük veya deneyim ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından, denetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ve olası tehlikeleri hakkında talimat verilmiş olmaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oyun oynamamalıdır.
  • Page 58 ▶Aletler, prensip olarak emme ve püskürtme hava cereyanı etkilenmeden iflletilmelidir. ▶Prensip olarak bütün müdahalelerden ve temizlikten önce tam kutuplu akım beslemesini kapatınız. Püskürtme su, ıslak süngar veya temizlik sıvısı aletin içine girebilen veya gövde yüzeyini tahrifl edebilen baflka temizleme türleri uygulamayınız.
  • Page 59: Kullanmadan Önce

    Schuko prizli WHS modelde, þebeke tesisatýndaki toprak ilet- 1 Kullanmadan önce ken baðlantý parçasýna (4) baðlanmalýdýr. Bu durumda þebeke tesisatýnýn 16A yük destekleyeceðinden emin olunmalýdýr. 114. Kablo kanalýný (6) tam olarak yerleþtirmeye özen göstererek Yeni cihazınızı çabuk ve kapsamlı olarak tanıyabilmeniz için bu duvar desteðinin kapaðýný...
  • Page 60: Teknik Özellikler

    HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 61 Polski Wskazówki bezpieczeństwa L Ostrzeżenie! ▶To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub przez osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządze- nia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 62 ▶Z zasady wszelkie urządzenia tego typu, należy eksploatować bez jakichkolwiek utrudnień wzasysaniu i wydmuchiwaniu strumienia powietrza. ▶Przed wszelkimi ingerencjami w urządzenia oraz jego czyszczeniem należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania sieciowego. Nie wolno stosować do czyszczenia strumienia wody, wilgotnych gąbek, ani żadnych innychsposobów, przy których wilgoć...
  • Page 63: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    120. Przymocować do ściany tylną część wspornika ściennego za 1 Przed użyciem pomocą dołączonych kołków i śrub. 121. Wyjąć zacisk (4), podłączyć do zacisku (4) kabel zasilania (3) w taki sposób, jak pokazano na ilustracji, po czym ponownie Opracowaliśmy tę Instrukcję Użytkowania, by Państwo mogli włożyć...
  • Page 64: Dane Techniczne

    HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 56. Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane zawsze HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 przez personel wyspecjalizawany; części, które ewentualnie się HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 zepsują, zastępuje się...
  • Page 65 Magyar Biztonsági megjegyzések L Figyelmeztetés! ▶8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai, szellemi vagy érzékelő- képességű, vagy kellő tapasztalat és ismeret híján lévő személyek csak akkor használhatják a készüléket, ha hozzáértő személy felügyeli őket, ha betanították nekik a készülék biztonságos használatát, és tájékoztatták őket a készülék használatával kapcsolatos veszélyekről.
  • Page 66 ▶A készüléket mindig a beszívott és kifújt légáram korlátozása nélkül kell használni. ▶Minden beavatkozás és tisztítás előtt kivétel nélkül kapcsolja le a hálózati csatlakozás összes pólusát. Ne használjon vízsugarat, nedves szivacsot vagy egyéb tisztítási módszert, amelynél atisztítófolyadék bejuthat a kés- zülékbe, vagy megtámadja akészülék felületét.
  • Page 67: Túlmelegedés Elleni Védelem

    130. Vegye le a (4) kapocslécet, az ábra szerinti módon kösse be a 1 A használat előtt (3) hálózati vezetéket a (4) kapocslécbe, majd tegye vissza a (4) kapocslécet. 131. A WH, WHR modell kettős szigetelésű és nem igényel földelést. Ezt a használati utasítást abból a célból készítettük el, hogy Ön az A Schuko aljzatos 032.02 modellnél a hálózati földvezetéket a új készülékét gyorsan és átfogóan megismerje.
  • Page 68: Műszaki Adatok

    HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 60. Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane zawsze HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 przez personel wyspecjalizawany; części, które ewentualnie HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 się...
  • Page 69 Český Bezpečnostní pokyny L Varování! ▶Výrobek smějí používat děti od 8 let a starší. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí smějí zařízení používat pouze pod dohledem či po poučení, týkající se bezpečného používání zařízení a rizik, která jsou s tím spojena. Děti si se zařízením nesmějí...
  • Page 70 ▶Přístroje je nutné používat tak, aby nedošlo k omezení proudu nasávaného afoukaného vzduchu. ▶Před všemi zásahy apřed čištěním vypněte vždy přívod proudu pro všechny póly. Nepoužívejte proud vody, mokrou houbu nebo jiné způsoby čištění, při kterých může čistící kapalina vniknout do přístroje nebo poškodit povrch přístroje.
  • Page 71: Ochrana Proti Přehřátí

    140. Model WH, WHR je vybaven dvojitou izolací a nevyžaduje 1 Před použitím uzemnění. U modelu WHS se zásuvkou Schuko musí být zemnicí vodič síťového systému připojen ke svorce (4). V tomto případě je Tento návod k použití jsme sestavili proto, abyste se mohli se svým také...
  • Page 72 HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 73 Slovenský Bezpečnostné pokyny L Výstraha! ▶Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo sú poučení o bezpečnom používaní tohto spotrebiča a ak chápu nebezpečenstvá s tým spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 74 ▶Neodborne opravované vysávače predstavujú nebezpečenstvo pre používateľa. ▶Pred všetkými zásahmi a pred čistením vypnite vždy prívod prúdu pre všetky póly. Nepoužívajte prúd vody, mokrú špongiu alebo ostatné spôsoby čistenia, pri ktorých môže čistiaca tekutina vniknúť do prístroja alebo poškodiť povrch prístroja. Pri vniknutí tekutiny do prístroja hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom amožné...
  • Page 75: Ochrana Proti Prehriatiu

    146. Vsuňte hlavný prívodný elektrický kábel vychádzajúci zo steny 1 Pred použitím (3) do otvoru v membráne (2). 147. Upevnite zadnú časť stenového držiaka na múr, použite dodá- vané hmoždinky a skrutky. Tento návod na použitie sme zostavili preto, aby ste sa so svojim 148.
  • Page 76 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 poškodené komponenty musia byť nahradené iba originálnymi HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 náhradnými dielmi. HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240...
  • Page 77 Slovenščina Varnostna opozorila L Opozorilo! ▶To napravo smejo uporabljajo tudi otroci, starejši od 8 let in več in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkan- jem izkušenj in znanja, če so ustrezno nadzorovane in poučene o delovanju naprave in znajo uporabljajo napravo na varen način in razumejo nevarnos- ti, ki izhajajo iz tega.
  • Page 78 ▶Naprave se načelno poganjajo brez oviranja sesanja in pihanja zračnega toka. ▶Načelno izključite pred vsakem poseganju in čiščenju omrežni vod zstika- lom ki zapira v istem času oba pola. Ne uporabljati nobeden vodni curek, mokro gobo ali druga čistila ki bi lahko vdrla v napravo oziroma nažirala površino okrova.
  • Page 79 158. Model WH, WHR je opremljen z dvojno izolacijo in ozemljitev 1 Pred uporabo ni potrebna. Pri modelu WHS s šuko vtičnico mora biti ozemljitveni vod omrežne napeljave priključen na stičnik (4). V tem primeru je Navodilo za uporabo smo pripravili z namenom, da boste svoj novi treba preveriti, ali je za omrežno napeljavo predvidena napetost aparat spoznali hitro in temeljito.
  • Page 80: Tehnični Podatki

    220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 POZOR: vsaka sprememba naprave je prepovedana. Spremembe HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 lahko imajo zraven poteka garancije, požarov in poškodb, tudi HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 smrtne posledice za uporabnika.
  • Page 81 Eesti Ohutusnõuded L Hoiatus! ▶Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja vanemad ning inimesed, kelle füüsiline, meeleline või vaimne võimekus on vähenenud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, tingimusel, et nad on järelvalve all või et neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ning et nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Page 82 ▶Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikke- voolukaitsme, mille mõõdetav rakendusvool ei ületa 30 mA. Küsige abi oma paigaldajalt ▶Seadme kasutamisel ei tohi õhu juurde- ja äravool olla takistatud ▶Lülitage alati enne kõiki tõid ja puhastamist elektriühenduse kõik faasid väl- ja.
  • Page 83: Enne Kasutamist

    dusjuht ühendada klemmiga (4).Sellisel juhul tuleb kontrollida, 1 Enne kasutamist et elektrivõrk oleks ette nähtud 16A voolule. 168. Pange hoidiku kaas paika 169. Kinnitage kaas kruviga (14). Koostasime käesoleva kasutusjuhendi, et õpiksite oma uut seadet 170. Lülitage seade võrgulülitist sisse. Föön on kasutamisvalmis. tundma kiiresti ja põhjalikult.
  • Page 84: Tehnilised Andmed

    HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 85: Меры Безопасности

    Русский Меры безопасности ВНИМАНИЕ ▶Данным прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет и лицам с физическими, сенсорными или умственными недостатками или лицами, не обладающими опытом и знаниями, при наличии надзора и после прохождения инструктажа о безопасном пользовании устройством и источниках опасности, связанных с устройством. Детям не...
  • Page 86 ▶Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервис- ных центрах. Используйте только оригинальные запчасти. ▶Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опас- ность для пользователя. ▶Для обеспечения дополнительной защиты в сети, питающей ванную комнату, рекомендуется установить устройство защитного отключения (УЗО), значение остаточного рабочего тока не превышает 30 мА. За консультацией...
  • Page 87: Перед Эксплуатацией

    172. Пробить отверстие (2) на задней стенке держателя. 1 Перед эксплуатацией 173. Через образовавшееся отверстие (2) пропустить выходящие из стены провода (3). 174. Закрепить заднюю стенку держателя на стене имеющимися Мы подготовили данную инструкцию по эксплуатации, чтобы в комплекте дюбелями и винтами. Вы...
  • Page 88 HFS ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HFT ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HFT ... 16 ... 220-240 50/60 1600 HF ... 12 ... 220-240 50/60 1200 HF ... 16 ... 220-240 50/60 1600 TFC ... 12 ... 220-240 50/60 1200 TFC ...
  • Page 89 Typ: WHR, WHS Ø 6 mm...
  • Page 90 Typ: WH Ø 6 mm...
  • Page 92 ELECTROSTAR GmbH Stuttgarter Straße 36 · D - 73262 Reichenbach/Fils Telefon +49 (0) 71 53 / 9 82 - 0 Telefax +49 (0) 71 53 / 9 82 - 3 55 Email: info@starmix.de · Internet: www.starmix.de...

Ce manuel est également adapté pour:

HftHfsHfxtfcTfctWhWhr ... Afficher tout

Table des Matières