Manual de usuario / User Manual / Manual do usuário / Manuel de l'utilisateur / Bedienungsanleitung
ALMACENAMIENTO / STORAGE / ARMAZENAGEM / STOCKAGE / LAGERUNG
ES/ El embalaje de ARTECHE garantiza un correcto transporte hasta
destino. Los transformadores pueden almacenarse dentro de su embalaje.
Si han sido desembalados y no se van a instalar inmediatamente,
almacenarlos en vertical siempre fi rmemente anclados al suelo.
EN/ ARTECHE's packaging guarantees the correct transport to
destination. The transformers can be stored in their packaging. If
they have been unpacked and are not going to be immediately
installed, stored them upright fi rmly fi xed to the fl oor at all times.
PT/ A embalagem da ARTECHE garante um transporte correto até ao
destino. Os transformadores podem ser armazenados dentro de suas
próprias embalagens (na vertical ou horizontal). Se os transformadores
foram desembalados e não serão instalados imediatamente então deve-
rão ser armazenados em posição vertical e fi rmemente fi xados ao solo.
FR/ L'emballage d'ARTECHE garantit un transport correct jusqu'à
destination. Les transformateurs peuvent être stockés dans leur
emballage (vertical ou horizontal). S'ils ont été déballés et ne vont
pas être installés immédiatement, les stocker verticalement, toujours
fermement fi xés au sol.
DE/ Die Verpackung der Geräte durch die Firma ARTECHE garantiert
einen einwandfreien Transport bis zum Zielort. Die Stromwandler
können innerhalb ihrer Transportverpackung gelagert werden.
Wurde die Verpackung bereits geöff net, ohne die Geräte sofort in
Betrieb zu nehmen, so müssen diese stets in senkrechter Position
und fest am Boden verankert aufbewahrt werden.
MANIPULACIÓN / HANDLING / MANIPULAÇÃO / MANIPULATION / HANDHABUNG
ES/ Pueden montarse en posición vertical u horizontal con la caja de bornes
hacia abajo, salvo CXG y CXH, que se montarán en posición vertical.
›
El borne de tierra del aparato deberá conectarse rígidamente a tierra.
›
Los arrollamientos secundarios deberán conectarse a tierra a través
de uno cualquiera de sus bornes.
›
En caso de secundarios con toma intermedia, se conectará a tierra
el borne común.
›
Todo secundarlo que no este cargado deberá ser cortocircuitado: la
tensión entre bornes secundarios a circuito abierto puede alcanzar
valores peligrosos, llegando incluso a destruir el aparato.
EN/ Models CXD and CXE can be mounted either in vertical or
horizontal position with the secondary terminals box face down.
Models CXG and CXH should be mounted only in vertical position.
›
The earthing terminal must be eff ectively earthed.
›
One of the terminals of each secondary winding must be earthed.
›
In the case of secondary windings with intermediate tap, the common
terminal must be earthed.
›
Every secondary winding not loaded during operation must be short
circuited: otherwise the voltage appearing between the terminals
will become too high, dangerous for safety of people and could
destroy the transformer.
PT/ Podem ser montados na vertical ou horizontal com a caixa de
terminais voltada para baixo, exceto os modelos CXG e CXH, que são
montados na posição vertical.
›
O terminal de aterramento da base de fi xação do equipamento
deverá ser conectado rigidamente à terra.
›
Os enrolamentos secundários deverão ser conectados à terra, através
de quaisquer de seus terminais.
›
Para o caso de secundários com derivação, deve-se conectar à terra
o terminal comum.
›
Todo secundário que não esteja ligado à carga, deverá ser curto
circuitado: a tensão entre bornes secundários em circuito aberto
FR/ Ils peuvent être montés en position verticale ou horizontale avec
la boîte à bornes vers le bas, à l'exception de CXG et CXH, qui seront
montées en position verticale.
›
Le terminal de terre de l'appareil devra être rigidement connecté à
la terre.
›
Les enroulements secondaires devront avoir une prise de terre par
l'une quelconque des bornes.
›
Dans le cas des prises secondaires, il faut brancher à la terre la borne
commune.
›
Tout secondaire non chargé devra être mis en court circuit : la tension
entre terminaux secondaires avec un circuit ouvert peut atteindre
Transformadores de intensidad / Current transformers /
Transformadores de corrente / Transformateurs de courant / Stromwandler | CX
Antes de su puesta en servicio, comprobar la ausencia de manchas o
fugas de aceite en el transformador o lugar de almacenaje. El poseedor
fi nal será responsable de entregar el embalaje usado o su residuo para
su gestión medioambiental según la legislación vigente en el país.
Before commissioning them, check the level indicator and for the
absence of oil stains and leaks in the transformer or the storage
place. The end user will be responsible for taking the used packaging
or rubbish to be environmentally taken care of according to the
current legislation in the country.
Antes de pôr o transformador em serviço, comprovar o indicador de
nível e que não existem manchas nem fugas de óleo no transformador
ou no local de armazenagem. O usuário fi nal será responsável pela
entrega da embalagem utilizada ou do respectivo resíduo para a
gestão ambiental, de acordo com a legislação vigente no país.
Avant de les mettre en service, vérifi er l'indicateur de niveaux et
l'absence de taches ou de fuites d'huile dans le transformateur ou
sur le lieu de stockage. Le possesseur fi nal aura la responsabilité de
remettre l'emballage utilisé ou le résidu, afi n de prendre les mesures
environnementales selon la législation en vigueur dans le pays.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden darf sollte jedoch
überprüft werden, dass weder im Stromwandler noch im Lagerraum
Ölfl ecken von möglichen Austritten zu fi nden sind. Der Endverbraucher
ist dazu verpfl ichtet, für eine ordnungsgemässe Beseitigung der
benutzten Verpackung, sowie die defi nitive Entsorgung gemäß der
jeweils gültigen Rechtslage des entsprechenden Landes zu sorgen.
›
Verifi car que las conexiones primarias y secundarias estén correc-
tamente apretadas, y las superfi cies en contacto bien limpias.
›
Par de apriete de conexiones primarias (M12 ó M16): 3 Kg x m. Bornes
secundarios (M8): 1 Kg x m; (M6): 0,5 Kg x m.
›
Verifi car el correcto cableado exterior.
›
Conectar las pletinas primarias (si las hay), de acuerdo con las placas
esquema situadas al lado los terminales primarios.
›
Si existiera una fuga de aceite en los modelos CXG-CXH, no poner el
aparato en servicio, informando del caso a ARTECHE.
›
The primary and secondary circuits should be securely connected to
the transformer terminals, checking that the contact surfaces and the
connections are clean and securely tightened.
›
Tightening torques of primary links (M12 or M16): 3 Kg x m. Secondary
terminals (M8): 1 Kg x m; (M6): 0,5 Kg x m.
›
Check that the circuits connected to the transformer are correct and
in accordance with the diagrams.
›
Connect the primary links (if any) in accordance with the diagrams
placed to the primary terminals.
›
If any oil leakage is observed, the transformer not be desenergized
and ARTECHE should be informed for futher instructions.
pode alcançar valores perigosos podendo chegar inclusive a destruir
o equipamento.
›
Verifi car se as conexões primárias e secundárias estão corretamente
apertadas e as superfícies em contato bem limpas.
›
Pressão de aperto de conexões primárias (M12 ou M16): 3 Kg x m.
Terminais secundários (M8): 1Kg x m; (M6): 0,5 Kg x m.
›
Verifi car o correto cabeamento (cablagem) exterior.
›
Conectar as barras primárias (se existirem), de acordo com as placas
esquema situadas ao lado dos terminais primários.
›
Se existir uma fuga de óleo nos modelos CXG-CXH, não colocar o
equipamento em serviço, informando a ARTECHE da situação.
des valeurs dangereuses, et peut même détruire l'appareil..
›
Vérifi er que les connexions primaires et secondaires sont bien serrées,
et que les surfaces de contact sont bien propres.
›
Couple de serrage des connexions primaires (M12 ou M16) : 3 Kg x m.
Bornes secondaires (M8): 1 Kg x m; (M6): 0,5 Kg x m.
›
Vérifi er l'état du câblage extérieur.
›
Connecter les platines primaires (le cas échéant), selon les plaques
schéma situées à coté des terminaux primaires.
›
S'il y avait une fuite d'huile dans les modèles CXG-CXH, ne pas mettre
l'appareil en service, et informer ARTECHE du problème.
3