Sommaire des Matières pour Bosch GBA 36 V Professional 9.0Ah H
Page 1
OBJ_BUCH-2029-005.book Page 1 Friday, September 8, 2017 10:36 AM GBA 36 V Professional 9.0Ah H de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks Robert Bosch Power Tools GmbH anleitung fi Alkuperäiset ohjeet 70538 Stuttgart en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών GERMANY fr Notice originale χρήσης...
Wasser und Feuchtigkeit gehalten wer- den. Kontakte, die längere Zeit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, können korrodie- ren oder den Akku entladen. Dies führt zu Leis- tungsverlust und zur Verkürzung der Lebensdauer. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 4
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe und der Rauch können die Atemwege reizen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk- zeugs angegebenen Spannung.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Betrieb Verwendung des Akkus Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku ist nur zur Ver- wendung mit einem Bosch-Professional-Akkugerät geeignet und zur Verwendung mit der Bosch Ladege- rät Serie AL 36 (100 CV/...) bestimmt. Informationen finden Sie unter www.bosch-professional.com. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Page 7
Auto liegen. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Auf- ladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und er- setzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 8
– Der Akku ist im Leer- – Bewegen Sie lauf den Akku, da- mit die Status- anzeige er- scheint. – Akku-Temperatur – Lassen Sie den > 80 °C Akku abkühlen 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 9
Batteriesym- Temperatur nicht bol: im erforderlichen – Akku zu heiß (zwi- Bereich liegt. schen 70 °C–80 °C). Lassen Sie den Der Akku kann nicht Akku abkühlen. verwendet oder gela- den werden. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 10
50 °C–70 °C). den Akku ab- Der Akku kann im kühlen Elektrowerkzeug ver- wendet, jedoch nicht geladen werden. – Akku zu kalt – Lassen Sie (unter 0 °C) den Akku warm werden 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 11
5 Minuten lang das Ther- einer niedrigeren mometer und das Batte- Leistung weiter, riesymbol: bis die Akkutem- – Akku zu heiß (zwi- peratur im erfor- schen 60 °C–70 °C) derlichen Be- reich ist. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Akku abküh- len. – Akku ist defekt – Ersetzen Sie den Akku Wartung und Service Wartung und Reinigung Reinigen Sie gelegentlich den Akku mit einer saube- ren, trockenen und weichen Bürste. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Bitte beachten Sie auch eventuelle zusätzliche natio- nale Vorschriften. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Ver- packungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Ak- kus/Batterien nicht in den Hausmüll! Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 14
Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Trans- port“, Seite 13. Änderungen vorbehalten. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Contacts, which are connected though water or moisture for a longer period of time, may cor- rode or discharge the battery. This may result in loss of power and lifetime. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 16
Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Use only original Bosch batteries with the volt- age listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, recon-...
Page 17
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irrita- tions or burns. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Operation Intended Use of the Battery The contained lithium-ion battery is intended for use with Bosch Professional cordless tool and recom- mended for use with Bosch AL 36 series (100 CV/...) battery charger. Information can be found at www.bosch-professional.com. Recommendations for Optimal Handling of the Battery Note: The battery supplied is partially charged.
Observe the notes for disposal. Batterydisplay Battery includes display which provides the follow in- formation: Batterydisplay, picking up Battery Indication Meaning Measure Display shows capacity none for 5 minutes. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 20
– Battery is too hot within limits. Let (between 70 °C– battery cool 80 °C). Battery can- down. not be used in tool and cannot be charged. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 21
No display shows: – Battery is too hot – Charging can- (over 80 °C) not start until battery has cooled down. – Battery is defective – Replace bat- tery Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 22
Let battery 5 minutes: cool down. – Battery is too hot (between 70 °C– 80 °C) 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Maintenance and Cleaning Occasionally clean the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. Transport The contained lithium-ion battery is subject to the...
Page 24
European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected sep- arately and disposed of in an environmentally correct manner. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servic- ing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Trans-...
Bien que l’accumulateur soit conçu pour être utilisé par tout temps, les contacts devraient être protégés contre l’eau et l’humidité. Les contacts exposés à l’eau et à l’humidité pendant une période prolongée peuvent corroder ou dé- 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 27
N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p.
étant donné qu’un pontage peut pro- voquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
L’accumulateur Lithium-ion contenu n’est prévu qu’uniquement pour l’utilisation sur un appareil Bosch Professional avec alimentation par accu et pour le rechargement au moyen de chargeurs Bosch de la série AL 36 (100 CV/...). Pour plus d’informations, consultez le site www.bosch-professional.com.
Page 30
Ne stockez l’accu que dans la plage de température de –20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop long- temps dans une voiture par ex. en été. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
– Rechargez l’ac- mulateur vide ou cumulateur. très basse. – Accumulateur en – Déplacez l’accu- marche à vide mulateur pour faire afficher l’état. – Température accu – Laissez refroidir > 80 °C l’accumulateur Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 32
– Accu trop chaud de la plage néces- (entre 70 °C– saire. Laissez re- 80 °C). L’accumu- froidir l’accu. lateur ne peut pas être utilisé ou char- gé. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
0 %. Si vous arrêtez l’outil aucune électroportatif, l’état de charge actuel est affiché sur l’écran pen- dant 60 minutes. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 35
Pendant l’utilisation, Arrêtez le travail. le signal d’alerte, le Laissez refroidir thermomètre et le l’outil électroporta- symbole de moteur cli- tif. gnotent sur l’écran pendant 5 minutes : – Moteur surchauffé Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Transport L’accumulateur Lithium-ion fourni avec l’appareil est soumis aux règlements de transport de matières dan- gereuses et peut être transporté...
Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive eu- ropéenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 38
être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 36. Sous réserve de modifications. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Los contactos expuestos prolon- gadamente al agua o a la humedad pueden co- rroerse o hacer que se descargue el acumula- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 40
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de ca- racterísticas de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y cau-...
Page 41
La utilización inadecuada del acumulador pue- de provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjua- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
El acumulador de Iones de Litio suministrado solo es apto para ser utilizado en un aparato accionado por acumulador Bosch-Professional en combinación con un cargador Bosch de la serie AL 36 (100 CV/...). Informaciones al respecto las encontrará bajo www.bosch-professional.com.
Page 43
Si después de una recarga, el tiempo de funciona- miento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 44
– Acumulador en – Mueva el acumu- reposo lador para ver el indicador de es- tado. – Temperatura del – Deje que se en- acumulador fríe el acumula- > 80 °C 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 45
– Acumulador dema- cuentre dentro de siado caliente (en- los límites permiti- tre 70 °C–80 °C). dos. Deje que se El acumulador no enfríe el acumula- puede utilizarse ni dor. recargarse. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 46
Acumulador plena- Ud. puede dejar el mente cargado. acumulador en el cargador o retirarlo del mismo y alma- cenarlo o usarlo. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 47
– Acumulador dema- – El acumulador siado caliente no puede recar- (> 80 °C) garse. Deje que se enfríe el acu- mulador. – Acumulador defec- – Sustituya el acu- tuoso mulador Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 48
5 mi- tro de los límites nutos: permitidos. Deje – Acumulador dema- que se enfríe el acu- siado caliente (en- mulador. tre 70 °C–80 °C) 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Limpie de vez en cuando el acumulador con un cepillo limpio, seco y blando. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Transporte El acumulador de Iones de Litio adjunto está sujeto a los requerimientos estipulados en la legislación sobre...
Page 50
Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/ pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un re- ciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- mente. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 51
OBJ_BUCH-2029-005.book Page 51 Friday, September 8, 2017 10:36 AM Español | 51 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
Contactos que foram prolongada- mente expostos à água ou humidade, podem ser corroídos ou descarregar o acumulador. Isto leva a uma perda de potência e à redução da vida útil. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 53
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta elétrica Bosch. Só assim é que o seu acu- mulador é protegido contra perigosa sobrecarga. Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua fer-...
Page 54
água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a ir- ritações da pele ou a queimaduras. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 55
Português | 55 Funcionamento Utilização do acumulador O acumulador de iões de lítio só é adequado para uso com um aparelho sem fio Bosch Professional e desti- nado para uso com o carregador Bosch AL 36 (100 CV/...). Informações se encontram em www.bosch-professional.com.
Page 56
Um período de funcionamento reduzido após o carre- gamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituído. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 57
– Movimente o na marcha em vazio acumulador para que a indi- cação do sta- tus apareça. – Temperatura do acu- – Deixe o acumu- mulador > 80 °C lador arrefecer Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 58
– Acumulador quente dentro da faixa demais (entre necessária. Deixe 70 °C–80 °C). O o acumulador ar- acumulador não po- refecer. de ser utilizado nem carregado. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 59
O acumulador está O acumulador po- completamente carre- de permanecer no gado. carregador ou po- de ser removido e armazenado ou utilizado. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 60
– Acumulador quente – O acumulador demais (> 80 °C) não pode ser carregado. Deixe o acumu- lador arrefe- cer. – O acumulador está – Substituir o com defeito acumulador 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 61
– Acumulador quente Deixe o acumula- demais (entre dor arrefecer. 70 °C–80 °C). Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Manutenção e limpeza Limpar o acumulador, de vez em quando, com uma escova limpa, seca e macia. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um servi- ço pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 63
Favor também observar eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reci- clagem ecológica de matéria-prima. Não deitar ferramentas elétricas e acumu- ladores/pilhas no lixo doméstico! Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 64
2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 63. Sob reserva de alterações. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
La batteria ricaricabile è certamente prevista per l’impiego con qualsiasi tempo, tuttavia i contatti dovrebbero essere tenuti liberi da ac- qua ed umidità. Contatti che sono sottoposti per lungo tempo ad acqua o umidità possono Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 66
I vapori ed il fumo possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- te insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in que- sto modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma- gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad al- tri piccoli oggetti metallici che potrebbero pro- vocare un cavallottamento dei contatti. Un Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
La batteria ricaricabile agli ioni di litio contenuta è ido- nea esclusivamente per l’impiego con un apparecchio a batteria ricaricabile Bosch Professional e destinata all’uso con la stazione di ricarica Bosch Serie AL 36 (100 CV/...). Informazioni sono presenti alla pagina www.bosch-professional.com.
Page 69
0 °C e 45 °C. In questo modo si permette di raggiun- gere una lunga durata della batteria. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non la- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 70
La batteria ricaricabile è dotata di un display che vi- sualizza le seguenti informazioni: Display batteria ricaricabile, Batteria ricaricabile in mano Indicatore Significato Azione Sul display compare nessuna per 5 minuti lo stato di carica attuale. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 71
– La batteria ricarica- – Muovere la bat- bile è inattiva teria affinché compaia l’indi- cazione di sta- – Temperatura della – Lasciare raf- batteria ricaricabile freddare la > 80 °C batteria ricari- cabile Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 72
è nel campo – Batteria ricaricabile richiesto. Lascia- troppo calda (tra re raffreddare la 70 °C–80 °C). La batteria ricarica- batteria ricaricabile bile. non può essere uti- lizzata o ricaricata. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 73
La batteria ricaricabile È possibile lascia- è completamente cari- re la batteria nella stazione di ricari- ca o rimuoverla e immagazzinarla oppure utilizzarla. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 74
– La batteria troppo calda ricaricabile (> 80 °C) non può essere ricaricata. La- sciare raffred- dare la batteria ricaricabile. – Batteria ricaricabile – Sostituire la è difettosa batteria ricari- cabile 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettrou- tensili Bosch autorizzato. Trasporto La batteria ricaricabile agli ioni di litio contenuta è soggetta ai requisiti di legge relativi a merci pericolo- se e può...
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- zingen voor de toekomst. Deze veiligheidsvoorschriften gelden alleen voor lithiumionaccu’s. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kort- sluiting. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 80
De dampen en rook kunnen de luchtwegen irrite- ren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-2029-005.book Page 81 Friday, September 8, 2017 10:36 AM Nederlands | 81 Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap aangegeven spanning. Bij gebruik van an- dere accu’s, bijvoorbeeld imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat ge- vaar voor persoonlijk letsel en materiële schade...
Gebruik Gebruik van de accu De aanwezige lithiumionaccu is alleen geschikt voor gebruik met Bosch Professional accugereedschap en het Bosch oplaadapparaat serie AL 36 (100 CV/...). Informatie vindt u op www.bosch-professional.com. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Page 83
–20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zo- mer niet in de auto liggen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 84
– De accu is aan het – Beweeg de ac- leeglopen cu, zodat de statusindica- tie verschijnt. – Accutemperatuur – Laat de accu > 80 °C afkoelen 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 85
– Accu te heet (70 °C– nen het vereiste 80 °C). De accu kan bereik ligt. Laat niet worden gebruikt de accu afkoe- of opgeladen. len. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 86
70 °C). De accu kan afkoelen in het elektrische ge- reedschap worden gebruikt, maar niet worden opgeladen. – Accu te koud – Laat de accu (kouder dan 0 °C) warm worden 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 87
0 %. Als u het elektrische ge- geen reedschap stopt, ver- schijnt in het display ge- durende 60 minuten de actuele oplaadtoestand. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 88
Stop de werk- den verschijnt in het dis- zaamheden. play 5 minuten lang knip- Laat het elektri- perend het gevaarteken, sche gereed- de thermometer en het schap afkoelen. batterijsymbool: – Motor oververhit 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Reinig af en toe de accu met een schone, droge en zachte borstel. Neem contact op met een erkende klantenservice- werkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Voor de meegeleverde lithiumionaccu gelden de ei- sen volgens de wetgeving ten aanzien van gevaarlijke goederen.
Page 90
Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden in- gezameld en op een voor het milieu verantwoorde wij- ze worden hergebruikt. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Disse sikkerhedsinstrukser gælder kun for Li-ion-akkuer! Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 92
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene og røgen kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Page 93
øger risikoen for per- sonskader i form af forbrændinger. Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Den indeholdte lithium-ion-akku er kun egnet til at bli- ve brugt sammen med et Bosch-Professional-akkuap- parat og beregnet til at blive brugt sammen med Bosch ladeaggregatet serie AL 36 (100 CV/...). Informationer findes under www.bosch-professional.com. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleverin-...
Page 95
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Akku-visning Akkuen har et display, som viser følgende informatio- ner: Akku-visning, Akku i hånden Lampe Betydning Foranstaltning I displayet fremkommer ingen den aktulle ladetilstand i 5 minutter. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 96
– Akku for varm (mel- ligger i det nød- lem 70 °C–80 °C). vendige område. Akkuen kan hverken Lad akkuen afkø- bruges eller lades. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 97
– Akku for varm (mel- – Lad akkuen lem 50 °C–70 °C). afkøle Akkuen kan bruges i, men må ikke lades i el- værktøjet. – Akku for kold – Lad akkuen (under 0 °C) opvarme Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 98
5 minutter: ydelse, til akku- – Akku for varm (mel- temperaturen er lem 60 °C–70 °C). i det nødvendige område. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Rengør akkuen med en ren, tør og blød børste en gang imellem. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Følg også eventuelle yderligere nationale forskrifter. Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 101
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/bat- terier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 100. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Kontakter som en längre tid utsatts för vatten eller fuktighet kan korrodera eller urladda batteriet. Det leder till effektförlust och förkortning av livslängden. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 103
ångor och rök uppstå. Ventilera och uppsök en läkare om symptom uppstår. Ångorna och röken kan irritera luftvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverkty- get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelast- ning. Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
Page 104
Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögo- nen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Svenska | 105 Drift Användning av batterierna Det medföljande litiumjonbatteriet lämpar sig endast för användning med en Bosch-Professional produkt och med bosch laddare i serien AL 36 (100 CV/...). Information finner du under www.bosch-professional.com. Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt upplad-...
Page 106
Beakta anvisningarna för avfallshantering. Batteriindikatorn Batteriet har en display, som ger följande informa- tion: Batteriindikatorn, Batteriet i handen Indikering Betydelse Åtgärd I displayen visas under ingen 5 minuter det aktuella laddningstillståndet. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 107
– Batteriet är för kallt – Batteriet får (under 0 °C) vara i elverkty- get, men kan inte laddas innan det har värmt upp sig. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 108
1 minuts tid de tidigare (100 %). laddningarnas antal och därefter laddningstill- ståndet med växande staplar. Batteriet är fulladdad. Du kan låta bat- teriet stå i elverktyget, eller ta bort och lagra eller använda det. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 109
– Batteriet är defekt – Byt ut batte- riet Batteriindikatorn, Batteriet i elverktyget Indikering Betydelse Åtgärd Elverktyget i använd- Batteriet urlad- ning. dar sig normalt, kapaciteten är över 0 %. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 110
Låt (mellan 70 °C– batteriet svalna. 80 °C). Under arbetet blinkar Avbryt arbetet observationstecknet, Låt elverktyget termometern och motor- svalna. symbolen i 5 minuters tid i displayen: – Motorn överhettad 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör batteriet vid tillfälle med en ren, torr och mjuk borste. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Transport Det integrerade litiumjonbatteriet kan av användaren enligt villkoren för farligt gods utan förpliktelse trans- porteras på...
Page 112
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 111. Ändringar förbehålles. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Kontakter som i lengre tid er utsatt for vann eller fuktighet kan korri- dere eller utlade batteriet. Dette medfører ef- fekttap og forkortelse av levetiden. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 114
Tilfør frisk luft og kontakt lege ved illebefinnende. Damper og røyk kan irritere luftveiene. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el- verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på...
Page 115
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Bruk Bruk av batteriet Litium-ion-batteriet som den inneholder er bare be- regnet til bruk sammen med et Bosch-Professional- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
OBJ_BUCH-2029-005.book Page 116 Friday, September 8, 2017 10:36 AM 116 | Norsk batteridrevet apparat og bare bestemt til bruk sammen med Bosch ladeapparat serie AL 36 (100 CV/…). Informasjoner finner du på www.bosch-professional.com. Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Merk: Batteriet leveres delvis oppladet.
Page 117
– Lad opp batte- er tom eller svært lav. riet. – Batteriet er i tomgang – Beveg batteri- et slik at statu- sindikatoren vises. – Batteri-temperatur – La batteriet > 80 °C avkjøles Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 118
– Batteri for varmt det påkrevde (mellom området. La bat- 70 °C–80 °C). Bat- teriet avkjøles. teriet kan ikke brukes eller lades opp. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 119
– La batteriet (mellom 50 °C– avkjøles 70 °C). Batteriet kan benyttes i elektro- verktøyet, men ikke lades opp. – Batteri for kaldt – La batteriet (under 0 °C) varmes opp Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 120
5 minutter: til batteritempe- – Batteri for varmt raturen er i det (mellom 60 °C– påkrevde områ- 70 °C) det. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 121
Ingen indikator i displayet: – Batteri for varmt – Batteriet kan (> 80 °C) ikke bli ladet opp. La batte- riet avkjøles. – Batteri er defekt – Skift ut batte- riet Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta hensyn til eventuelle ekstra nasjonale forskrifter. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 123
2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batteri- er/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 122. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Tämä johtaa tehonhä- viöön ja eliniän lyhenemiseen. Vaikka akku on tarkoitettu käytettäväksi joka säässä, sitä ei saa upottaa kokonaan veteen ei- kä varastoida kosteassa ympäristössä. Jos tä- 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Tuuleta ja hakeudu lääkärin luo, jos vaivoja esiintyy. Höyryt ja savu voivat ärsyttää hengitys- teitä. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkö- työkalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaa- ralliselta ylikuormitukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä...
Page 126
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Käyttö Akun käyttö Mukana oleva litiumioniakku sopii käytettäväksi vain Bosch-Professional akkulaitteiden ja Bosch latauslai- tesarjan AL 36 (100 CV/…) kanssa. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0 °C...45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akul- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 128
– Akku on tyhjä, tai – Lataa akku. lataustila on hyvin alhainen. – Akku on joutotilassa – Liikuta akkua, jotta tilan osoi- tus ilmestyy. – Akun lämpötila on – Anna akun > 80 °C jäähtyä 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 129
Anna – Akku on liian kuuma akun jäähtyä. (väliltä 70 °C– 80 °C). Akkua ei voi käyttää eikä ladata. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 130
(alle 0 °C) lämmetä Ei osoitusta näytössä: – Akku on liian kuuma – Akkua ei voi (> 80 °C) ladata. Anna akun jäähtyä. – Akku on viallinen – Vaihda akku uuteen 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 131
Akku ei toimi, jos mestyy 5 minuutiksi sen lämpötila ei huomiomerkki, lämpö- ole vaadittavalla mittari ja akun tunnus- alueella. Anna merkki: akun jäähtyä. – Akku on liian kuuma (väliltä 70 °C– 80 °C) Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akku silloin tällöin puhtaalla, kuivalla ja peh- meällä harjalla. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen sisältyvä litiumioniakku on vaara-aine- lain määräysten mukainen ja käyttäjä saa kuljettaa si- tä kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Page 133
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristo- ja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- ες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου! Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 135
της μπαταρίας μπορεί να δημιουργηθούν ατμοί και αναθυμιάσεις. Αφήστε να μπει φρέσκος αέ- ρας και επισκεφθείτε ενδεχομένως το γιατρό σας. Οι ατμοί και οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθί- σουν τις αναπνευστικές οδούς σας. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 136
Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πινακί- δα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χρησιμοποιή- σετε άλλες μπαταρίες, π. χ. απομιμήσεις, ανακαινι- σμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων κατασκευα- στών...
Page 137
ρίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βο- ήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδη- γήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύμα- τα. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 138
Χρήση της μπαταρίας Η μπαταρία ιόντων λιθίου που περιέχεται είναι κατάλλη- λη μόνο για χρήση με Professional μηχανήματα μπατα- ρίας της Bosch και προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε συνδυασμό με το φορτιστή της σειράς AL 36 (100 CV/…) της Bosch.
Page 139
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέ- πει να αντικατασταθεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Ένδειξη μπαταρίας Η μπαταρία διαθέτει μια οθόνη στην οποία εμφανίζο- νται οι εξής ενδείξεις: Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 140
πεσμένη πολύ. – Η μπαταρία βρίσκεται – Κινήστε την στο ρελαντί μπαταρία για να εμφανιστεί η ένδειξη κα- τάστασης. – Θερμοκρασία μπατα- – Αφήστε την ρίας > 80 °C μπαταρία να κρυώσει 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 141
– Μπαταρία πολύ κρύα – Η μπαταρία (κάτω από 0 °C) μπορεί μεν να παραμείνει μέ- σα στο ηλεκτρι- κό εργαλείο, δεν μπορεί όμως να φορτι- στεί μέχρι να αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 142
λείως τη μπατα- στην οθόνη εμφανίζεται ρία (100 %). για 1 λεπτό ο αριθμός των φορτίσεων που έχουν προηγηθεί και ακολού- θως η κατάσταση φόρτι- σης σε μορφή αυξανόμε- νης ράβδου. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 143
ταρία μπορεί μεν χρη- σιμοποιηθεί στο ηλε- κτρικό εργαλείο, όχι όμως και να φορτιστεί. – Μπαταρία πολύ κρύα – Αφήστε την (κάτω από 0 °C) μπαταρία να αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 144
λειτουργία. φορτίζεται κανο- νικά, η χωρητικό- τητα είναι πάνω από 0 %. Όταν διακόπτετε τη λει- καμιά τουργία του ηλεκτρικού εργαλείου στην οθόνη εμφανίζεται για 60 λεπτά η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 145
Διακόψετε την νουν για 5 λεπτά το σύμ- εργασία σας. βολο «Προσοχή», το θερ- Αφήστε το ηλε- μόμετρο και το εικονίδιο κτρικό εργαλείο του κινητήρα: να κρυώσει. – Κινητήρας υπερβολι- κά θερμασμένος Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
ρό, στεγνό πανί και με μια μαλακή βούρτσα. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μεταφορά Η μπαταρία ιόντων λιθίου που περιέχεται υπόκειται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών και μπορεί να με- ταφερθεί...
Page 147
άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları ileride baş- vurmak üzere saklayın. Bu güvenlik talimatı hükümleri sadece Li-Ionen (lityum iyon) aküler için geçerlidir! Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 149
Aküden dışarı çıkın bu- har ve duman solum yollarında tahrişe neden olabi- lir. Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 150
OBJ_BUCH-2029-005.book Page 150 Friday, September 8, 2017 10:36 AM 150 | Türkçe Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde be- lirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kul- lanın. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kulla- nımı, akülerin patlaması sonucu yaralanmalara ve- ya maddi hasara neden olabilir.
Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. İşletim Akülerin kullanımı Teslimat kapsamındaki lityum iyon akü sadece bir Bosch profesyonel akülü aletle ve Bosch şarj cihazı Seri AL 36 (100 CV/…) ile kullanılmaya uygundur. Bu konudaki ayrıntılı bilgiyi www.bosch-professional.com sayfasında bulabilirsiniz.
Page 152
Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bı- rakmayın. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akü göstergesi Akünün aşağıdaki bilgileri gösteren bir ekranı vardır: 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 153
Akü elektrikli el aletinde kullanılabi- lir ancak şarj edile- mez. – Akü çok soğuk – Akü elektrikli (0 °C altında) el aleti içinde kalabilir ancak ısınıncaya ka- dar şarj edile- mez. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 154
önce 1 dakika süre ile (% 100). önceki şarj sayısı, sonra yükselen sütunlu şarj du- rumu görünür. Akü tam olarak şarj edil- Aküyü şarj cihazı içinde bırakablir, çıkarabilir, de- polayabilir vela kullanabilirsiniz. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Page 155
– Akü arızalı – Aküyü değişti- Akü göstergesi, Akü elektrikli el aleti içinde Gösterge Anlamı Önlem Elektrikli el aleti çalışı- Akü normal ola- yor. rak deşarj olur, kapasite % 0’ın üzerindedir. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (8.9.17)
Page 156
Çalışma esnasında ek- Çalışmayı durdu- randa 5 dakika süre ile run. Elektrikli el yanıp sönen dikkat işare- aletinin soğuma- ti, termometre ve motor sını bekleyin. sembolü görünüyor: – Motor aşırı derecede ısındı 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...
Bakım ve servis Bakım ve temizlik Aküyü zaman temiz, kuru ve yumuşak bir fırça ile te- mizleyin. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Nakliye Teslimat kapsamındaki lityum iyon akü tehlikeli mad- de hükümlerine tabidir ve kullanıcı tarafından başka herhangi bir yükümlülüğe tabi olunmadan caddelerde...
Page 158
ömrünü ta- mamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 157. Değişiklik haklarımız saklıdır. 2 609 932 876 | (8.9.17) Bosch Power Tools...