Nur so wird die Batterie vor gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- gefährlicher Überlastung geschützt. zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Batte- Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge- Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter lassen wurden.
Aufladen nur im Batterie bei abgestelltem eBike durch unberech- Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C tigte Dritte entnommen wird. zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer der Batterie erreicht. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 8
Für die Batterie wird eine Lebensdauer von min- destens 500 Vollladezyklen garantiert. Inbetriebnahme Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen den richtigen Temperaturen betrieben und gela- wurden.
Fahrradhändler ab. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- Li-Ion: nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil Bitte beachten Sie die Hinwei- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. se im Abschnitt „Transport“, Seite 9. Änderungen vorbehalten. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
(batteries with holder under a fire hazard. When using other batteries, the rear rack), except when explicitly referring Bosch shall not assume any liability and to the design type. warranty. Remove the battery from the eBike before Please read and observe the safety warn- working on the eBike (e.g., assembling,...
Please refer to an authorised bi- cycle dealer. When at least one, but not all LEDs of the charge-control indicator 3 is lit, then fully charge the battery before using for the first time. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
HMI indication. Oth- fire hazard. When using other batteries, Bosch erwise, the battery can become damaged. shall not assume any liability and warranty.
For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 14
In case of questions concerning transport of the to an authorised bicycle dealer. batteries, please refer to an authorised bicycle Li-ion: dealer. Please observe the instruc- tions in section “Transport”, page 14. Subject to change without notice. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. Bosch ebike Systems...
9 Fixation inférieure de la batterie standard de charge admissible °C 0...+40 10 Sangle Poids 11 Chargeur Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projec- tions d’eau) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Mise en service Nous garantissons une durée de vie de la batte- N’utilisez que les batteries d’origine Bosch rie de 500 cycles complets de charge et de dé- autorisées par le fabricant pour votre vélo charge min.
Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- servir auprès d’un vélociste autorisé. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur Ion lithium : notre site internet www.bosch-ebike.com. Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 19.
El uso de otro tipo de baterías puede producirse un cortocircuito. En caso de una acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se apertura de la batería Bosch anula el derecho aplican baterías de otro tipo Bosch declina de garantía.
9 Soporte inferior de la batería estándar la temperatura de 10 Correa de transporte carga °C 0...+40 11 Cargador Peso Grado de protección IP 54 (protec- ción contra polvo y salpica- duras de agua) Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 22
Así evita que pierda la llave o y 40 °C. De esta manera se consigue una eleva- que al tener estacionada la eBike la batería ésta da vida útil de la batería. le sea sustraída. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 23
Indicaciones para el trato óptimo de la batería Únicamente utilice baterías originales Bosch homologadas por el fabricante de su La vida útil mínima garantizada para la batería eBike. El uso de otro tipo de baterías puede es 500 ciclos a plena carga.
“Transporte”, página 24. El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web www.bosch-ebike.com. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Utilizzare esclusivamente batterie originali Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un Bosch che sono state omologate dal produt- cortocircuito. In caso di batteria aperta deca- tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse drà qualsiasi pretesa di garanzia tramite può...
9 Supporto inferiore della batteria standard temperatura di ricarica °C 0...+40 10 Cinghia portante Peso 11 Stazione di ricarica Tipo di protezione IP 54 (prote- zione contro la polvere e con- tro gli spruzzi dell’acqua) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Page 28
Per la batteria viene garantita una durata di almeno 500 cicli di carica completa. Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch che sono state omologate dal produt- La durata della batteria può essere prolungata tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse se la stessa viene sottoposta ad attenta cura e può...
Si prega di tener presente le Service della pagina internet indicazioni riportare nel para- www.bosch-ebike.com. grafo «Trasporto», pagina 29. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Het gebruik van andere accu’s kan tot kortsluiting. Als de accu wordt geopend, ver- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als valt elke aanspraak op garantie door Bosch. andere accu’s worden gebruikt, wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
Gewicht temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spatwaterbe- levensduur van de accu bereikt. scherming) Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 32
Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, Ingebruikneming gaan alle leds van de oplaadindicatie 3 van de Gebruik alleen originele Bosch accu’s die accu uit. Er is echter nog een indicatie in de be- door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- dieningscomputer.
3 branden) voordat u buurt door deze op te zoeken in het servicege- deze voor lange tijd opbergt. deelte van de website www.bosch-ebike.com. Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar één led van de oplaadindicatie 3 brandt, dient u de accu weer tot ca 60 % op te laden.
Page 34
Neem bij vragen over het vervoer van de accu’s rijwielhandel af. contact op met een erkende rijwielhandel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 34 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
Kun på denne måde beskyttes batteriet bilen eller flyveren eller opbevarer det. Util- mod farlig overbelastning. sigtet betjening af start-stop-kontakten er Brug kun originale Bosch batterier, der er forbundet med kvæstelsesfare. blevet godkendt til din eBike af produen- Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. Åb- ten.
7 Øverste holder til standard-batteri Opbevarings- temperatur °C –10...+60 8 Standard-batteri Tilladt temperatur- 9 Nederste holder til standard-batteri område for opladning °C 0...+40 10 Bærerem Vægt 11 Ladeaggregat Tæthedsgrad IP 54 (støv- og sprøjtevands- beskyttet) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
øverste holder 7 og træk det vha. bæ- reremmen 10 ud af den nederste holder 9. Til udtagning af bagagebærer-batteriet 2 sluk- kes det, og låsen åbnes med nøglen 5. Træk bat- teriet ud af holderen 1. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 38
Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- godt og især hvis det bruges og opbevares ved...
Det næste støttepunkt for cykelforhandleren Li-Ion: findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Læs og overhold henvisnin- på internetsiden www.bosch-ebike.com. gerne i afsnit „Transport“, side 39. Transport Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods. Batterierne kan transporteres af bru- Ret til ændringer forbeholdes.
Begreppet ”batteri” hänför sig till både stan- för personskada och brand. Om andra batte- dardbatterier (batterier med fäste på cykelra- rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. men) och pakethållarbatterier (batterier med Läs noga säkerhetsanvisningarna och fäste under pakethållaren) om inte uttryckligen instruktionerna i bruksanvisningarna för...
Ett skadat batteri får inte laddas upp och in- te heller användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär. Om minst en, men inte alla LED tänds på ladd- ningsdisplayen 3, ladda upp batteriet innan det används första gången. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 42
Om andra batte- Är brukstiden efter en laddning onormalt kort rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. tyder det på att batteriet är förbrukat och måste bytas. Om standardbatteriets bärrem 10 töjs ut, låt en cykelhandlare byta ut den.
Anteckna nyckelns 5 nummer. Om nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand- lare. Ange nyckelnumret. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og in- skyttes batteriet mot farlig overbelastning. struksene for fremtidig bruk. Bruk kun original Bosch batterier som er I driftsinstruksen brukes uttrykket «Batteri» godkjent av produsenten for denne eBiken. som gjelder både for standard-batterier (batte- Bruk av andre batterier kan medføre skader...
Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri. Henvend deg til en autorisert sykkelfor- handler. Hvis minst en, men ikke alle LEDene på ladetil- standsindikatoren lyser 3, må du lade batteriet helt opp før førstegangs bruk. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 46
Anbefalte driftstemperaturer er mellom Igangsetting +5 °C og +35 °C. Bruk kun original Bosch batterier som er Med økende alder reduseres batteriets kapasitet godkjent av produsenten for denne eBiken. også ved bra vedlikehold.
Skriv opp nummeret på nøkkelen 5. Hvis du mis- ter nøkkelen må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Oppgi da nøkkelnummeret. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Page 48
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- paan rakenteeseen. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia sii- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- hen kohdistuvia töitä (esim. asennus, huol- tään vastuuta. to jne.) sekä kun kuljetat eBike:a autolla, Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoi-...
Älä lataa viallista akkua äläkä käytä sitä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Jos vähintään yksi lataustilan näytön 3 LED syt- tyy, mutta eivät kaikki, lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- Ikääntymisen myötä akun kapasiteetti pienenee kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- myös oikein hoidettuna. tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen tään vastuuta. jälkeen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen.