Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-1392-001.book Page 1 Monday, January 17, 2011 2:47 PM
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 40X (2011.01) T / 52
Battery Pack
1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Battery Pack 1 270 020 500

  • Page 1 OBJ_BUCH-1392-001.book Page 1 Monday, January 17, 2011 2:47 PM Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Battery Pack Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 0 275 007 40X (2011.01) T / 52...
  • Page 2: Table Des Matières

    Suomi ......Sivu 48 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1392-001.book Page 3 Monday, January 17, 2011 2:51 PM 0 275 007 900 Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1392-001.book Page 4 Monday, January 17, 2011 4:38 PM 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Nur so wird die Batterie vor gen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- gefährlicher Überlastung geschützt. zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch Batte- Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die rien, die vom Hersteller für Ihr eBike zuge- Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffneter lassen wurden.
  • Page 6: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    7 Obere Halterung der Standard-Batterie Lagertemperatur °C –10...+60 8 Standard-Batterie Zulässiger Ladetem- 9 Untere Halterung der Standard-Batterie peraturbereich °C 0...+40 10 Tragegurt Gewicht 11 Ladegerät Schutzart IP 54 (staub- und spritzwas- sergeschützt) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 7: Montage

    Aufladen nur im Batterie bei abgestelltem eBike durch unberech- Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C tigte Dritte entnommen wird. zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer der Batterie erreicht. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 8 Für die Batterie wird eine Lebensdauer von min- destens 500 Vollladezyklen garantiert. Inbetriebnahme Die Lebensdauer der Batterie kann verlängert Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen den richtigen Temperaturen betrieben und gela- wurden.
  • Page 9: Wartung Und Service

    Fahrradhändler ab. Den nächsten Stützpunkt-Fahrradhändler kön- Li-Ion: nen Sie über die Stützpunktsuche im Serviceteil Bitte beachten Sie die Hinwei- der Internetseite www.bosch-ebike.com finden. se im Abschnitt „Transport“, Seite 9. Änderungen vorbehalten. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 10: Safety Notes

    (batteries with holder under a fire hazard. When using other batteries, the rear rack), except when explicitly referring Bosch shall not assume any liability and to the design type. warranty. Remove the battery from the eBike before Please read and observe the safety warn- working on the eBike (e.g., assembling,...
  • Page 11: Technical Data

    Please refer to an authorised bi- cycle dealer. When at least one, but not all LEDs of the charge-control indicator 3 is lit, then fully charge the battery before using for the first time. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 12: Initial Operation

    HMI indication. Oth- fire hazard. When using other batteries, Bosch erwise, the battery can become damaged. shall not assume any liability and warranty.
  • Page 13: Maintenance And Service

    For the next service support bicycle dealer, please refer to service support search in the Service Section of the Internet page www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 14 In case of questions concerning transport of the to an authorised bicycle dealer. batteries, please refer to an authorised bicycle Li-ion: dealer. Please observe the instruc- tions in section “Transport”, page 14. Subject to change without notice. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité

    à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. Bosch ebike Systems...
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    9 Fixation inférieure de la batterie standard de charge admissible °C 0...+40 10 Sangle Poids 11 Chargeur Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projec- tions d’eau) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 17: Contrôler La Batterie Avant La Première Utilisation

    0 °C et 40 °C. Ceci électrique est garé. permet d’obtenir une longue durée de vie de la batterie. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 18: Fonctionnement

    Mise en service Nous garantissons une durée de vie de la batte- N’utilisez que les batteries d’origine Bosch rie de 500 cycles complets de charge et de dé- autorisées par le fabricant pour votre vélo charge min.
  • Page 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez le service-vélociste le plus pro- servir auprès d’un vélociste autorisé. che à l’aide de la recherche service-vélociste sur Ion lithium : notre site internet www.bosch-ebike.com. Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 19.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    El uso de otro tipo de baterías puede producirse un cortocircuito. En caso de una acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se apertura de la batería Bosch anula el derecho aplican baterías de otro tipo Bosch declina de garantía.
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    9 Soporte inferior de la batería estándar la temperatura de 10 Correa de transporte carga °C 0...+40 11 Cargador Peso Grado de protección IP 54 (protec- ción contra polvo y salpica- duras de agua) Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 22 Así evita que pierda la llave o y 40 °C. De esta manera se consigue una eleva- que al tener estacionada la eBike la batería ésta da vida útil de la batería. le sea sustraída. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 23 Indicaciones para el trato óptimo de la batería Únicamente utilice baterías originales Bosch homologadas por el fabricante de su La vida útil mínima garantizada para la batería eBike. El uso de otro tipo de baterías puede es 500 ciclos a plena carga.
  • Page 24: Mantenimiento Y Servicio

    “Transporte”, página 24. El taller de bicicletas autorizado más próximo puede Ud. localizarlo buscándolo en el área de servicio previsto para tal fin en la página web www.bosch-ebike.com. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 25: Norme Di Sicurezza

    Utilizzare esclusivamente batterie originali Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un Bosch che sono state omologate dal produt- cortocircuito. In caso di batteria aperta deca- tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse drà qualsiasi pretesa di garanzia tramite può...
  • Page 26: Componenti Illustrati

    9 Supporto inferiore della batteria standard temperatura di ricarica °C 0...+40 10 Cinghia portante Peso 11 Stazione di ricarica Tipo di protezione IP 54 (prote- zione contro la polvere e con- tro gli spruzzi dell’acqua) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 27: Ricarica Della Batteria

    Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 28 Per la batteria viene garantita una durata di almeno 500 cicli di carica completa. Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch che sono state omologate dal produt- La durata della batteria può essere prolungata tore per l’eBike. L’uso di batterie diverse se la stessa viene sottoposta ad attenta cura e può...
  • Page 29: Manutenzione Ed Assistenza

    Si prega di tener presente le Service della pagina internet indicazioni riportare nel para- www.bosch-ebike.com. grafo «Trasporto», pagina 29. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van andere accu’s kan tot kortsluiting. Als de accu wordt geopend, ver- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als valt elke aanspraak op garantie door Bosch. andere accu’s worden gebruikt, wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
  • Page 31: Afgebeelde Componenten

    Gewicht temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spatwaterbe- levensduur van de accu bereikt. scherming) Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 32 Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %, Ingebruikneming gaan alle leds van de oplaadindicatie 3 van de Gebruik alleen originele Bosch accu’s die accu uit. Er is echter nog een indicatie in de be- door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- dieningscomputer.
  • Page 33: Aanwijzingen Voor De Optimale Omgang Met De Accu

    3 branden) voordat u buurt door deze op te zoeken in het servicege- deze voor lange tijd opbergt. deelte van de website www.bosch-ebike.com. Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar één led van de oplaadindicatie 3 brandt, dient u de accu weer tot ca 60 % op te laden.
  • Page 34 Neem bij vragen over het vervoer van de accu’s rijwielhandel af. contact op met een erkende rijwielhandel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 34 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 35: Dansk | 35

    Kun på denne måde beskyttes batteriet bilen eller flyveren eller opbevarer det. Util- mod farlig overbelastning. sigtet betjening af start-stop-kontakten er Brug kun originale Bosch batterier, der er forbundet med kvæstelsesfare. blevet godkendt til din eBike af produen- Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. Åb- ten.
  • Page 36: Tekniske Data

    7 Øverste holder til standard-batteri Opbevarings- temperatur °C –10...+60 8 Standard-batteri Tilladt temperatur- 9 Nederste holder til standard-batteri område for opladning °C 0...+40 10 Bærerem Vægt 11 Ladeaggregat Tæthedsgrad IP 54 (støv- og sprøjtevands- beskyttet) 0 275 007 40X | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 37: Opladning Af Batteriet

    øverste holder 7 og træk det vha. bæ- reremmen 10 ud af den nederste holder 9. Til udtagning af bagagebærer-batteriet 2 sluk- kes det, og låsen åbnes med nøglen 5. Træk bat- teriet ud af holderen 1. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 38 Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten. Brug af andre batterier kan føre til kvæ- godt og især hvis det bruges og opbevares ved...
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Service

    Det næste støttepunkt for cykelforhandleren Li-Ion: findes via støttepunktsøgningen i servicedelen Læs og overhold henvisnin- på internetsiden www.bosch-ebike.com. gerne i afsnit „Transport“, side 39. Transport Batterierne skal overholde kravene i ret om far- ligt gods. Batterierne kan transporteres af bru- Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 40: Illustrerade Komponenter

    Begreppet ”batteri” hänför sig till både stan- för personskada och brand. Om andra batte- dardbatterier (batterier med fäste på cykelra- rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. men) och pakethållarbatterier (batterier med Läs noga säkerhetsanvisningarna och fäste under pakethållaren) om inte uttryckligen instruktionerna i bruksanvisningarna för...
  • Page 41: Tekniska Data

    Ett skadat batteri får inte laddas upp och in- te heller användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär. Om minst en, men inte alla LED tänds på ladd- ningsdisplayen 3, ladda upp batteriet innan det används första gången. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 42 Om andra batte- Är brukstiden efter en laddning onormalt kort rier används fritar sig Bosch från allt ansvar. tyder det på att batteriet är förbrukat och måste bytas. Om standardbatteriets bärrem 10 töjs ut, låt en cykelhandlare byta ut den.
  • Page 43: Underhåll Och Service

    Anteckna nyckelns 5 nummer. Om nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand- lare. Ange nyckelnumret. Den närmaste cykelhandlaren kan via stöd- punktssökning på internetsidans servicedel hit- tas under www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 44: Illustrerte Komponenter

    Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og in- skyttes batteriet mot farlig overbelastning. struksene for fremtidig bruk. Bruk kun original Bosch batterier som er I driftsinstruksen brukes uttrykket «Batteri» godkjent av produsenten for denne eBiken. som gjelder både for standard-batterier (batte- Bruk av andre batterier kan medføre skader...
  • Page 45: Opplading Av Batteriet

    Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri. Henvend deg til en autorisert sykkelfor- handler. Hvis minst en, men ikke alle LEDene på ladetil- standsindikatoren lyser 3, må du lade batteriet helt opp før førstegangs bruk. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 46 Anbefalte driftstemperaturer er mellom Igangsetting +5 °C og +35 °C. Bruk kun original Bosch batterier som er Med økende alder reduseres batteriets kapasitet godkjent av produsenten for denne eBiken. også ved bra vedlikehold.
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

    Skriv opp nummeret på nøkkelen 5. Hvis du mis- ter nøkkelen må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Oppgi da nøkkelnummeret. Nærmeste sykkel-forhandler finner du i service- delen på internettsiden www.bosch-ebike.com. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 48 Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- paan rakenteeseen. kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia sii- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- hen kohdistuvia töitä (esim. asennus, huol- tään vastuuta. to jne.) sekä kun kuljetat eBike:a autolla, Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoi-...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Älä lataa viallista akkua äläkä käytä sitä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. Jos vähintään yksi lataustilan näytön 3 LED syt- tyy, mutta eivät kaikki, lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)
  • Page 50: Ohjeita Akun Optimaaliseen Käsittelyyn

    Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- Ikääntymisen myötä akun kapasiteetti pienenee kaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- myös oikein hoidettuna. tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ei ota mi- Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen tään vastuuta. jälkeen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen.
  • Page 51: Hoito Ja Huolto

    Merkitse muistiin avaimessa 5 oleva numero. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puo- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. leen, jos avain häviää. Ilmoita tällöin avaimen nu- mero. Löydät lähimmän polkupyörän tukipistekauppi- aan internetsivun www.bosch-ebike.com huol- to-osan tukipiste-etsinnän kautta. Bosch ebike Systems 0 275 007 40X | (17.1.11)

Table des Matières