Publicité

Liens rapides

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 6
This manual must be given to the user of the product.
Before using the product, read this manual and safe it
for future reference!
Fig. 3
Fig. 7
Invacare
H171, H172 Stileo
®
EN
Suction grab bar
User Manual
DE
Saugerhandgriff
Gebrauchsanweisung
FR
Barre d'appui
Mode d'emploi
IT
Maniglione di sostegno
Istruzioni per l'uso
ES
Barra de apoyo con ventosa
Manual de instrucciones
NL
Handgreep met zuignappen
Gebruiksaanwijzing
DA Håndgreb med sugekop
Brugsanvisning
FI
Imukuppitankoa
Käyttöohje
NO Gripehåndtaket med sugekopper
Brukerveiledning
SV
Sughandtaget
Bruksanvisning
PT
Barra de apoio de sucção
Manual de instruções
Fig. 4
Fig. 5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare H171

  • Page 1 Invacare H171, H172 Stileo ® Suction grab bar User Manual Saugerhandgriff Gebrauchsanweisung Barre d’appui Mode d’emploi Maniglione di sostegno Istruzioni per l‘uso Barra de apoyo con ventosa Manual de instrucciones Handgreep met zuignappen Gebruiksaanwijzing DA Håndgreb med sugekop Brugsanvisning Fig. 1 Imukuppitankoa Käyttöohje...
  • Page 2 Maintenance and periodic inspection Intended Use The product is maintenance-free, provided the cleaning and safety The suction grab bars were designed to support natural movement instructions outlined above are adhered to. and not to bear the full body weight of the user. They are intended for ▸...
  • Page 3: Entsorgung

    WARNUNG Sturzgefahr!  Utilisation conforme du dispositif Durch Alterung, inkorrekter Anbringung, oder bei Trocken- Les barres d’appui à ventouses sont conçues pour aider au mouve- bauweise ist es möglich, dass die Haltekraft von Fliesen / ment naturel de l’utilisateur et non pas pour supporter intégralement Untergrundmaterialien nicht ausreichend ist.
  • Page 4: Utilisation

    Utilisation Sicurezza AVERTISSEMENT Risque de chute! ATTENZIONE Pericolo di caduta!   ▸ Toujours vérifier si la barre d‘appui à ventouses est bien Il maniglione di sostegno a ventosa posto su superfici inadatte fixée avant de l’utiliser. La repositionner en cas de doute. non può...
  • Page 5: Smaltimento

    Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono es- ADVERTENCIA Peligro de caída!  sere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i ma- Las distintas condiciones ambientales pueden reducir la teriali per cui vengono utilizzati durante la pulizia. Per quanto fuerza de succión.
  • Page 6 Monteren Reglementair gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor vallen!  De handgrepen met zuignappen zijn ontworpen ter ondersteuning Door een onjuiste montage kan de handgreep met zuignappen van de natuurlijke lichaamsbeweging en niet om het volledige plotseling losraken van het oppervlak. De controle-indicator lichaamsgewicht van de gebruiker te dragen.
  • Page 7 Levetid De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal være Den forventede servicelevetid på dette produkt er tre år, når det effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke angribe anvendes i overensstemmelse med sikkerhedsanvisningerne, vedlige- de materialer, der rengøres. Oplysninger om kontakttid og holdelsesintervallerne og den tiltænkte brug, der fremgår af denne koncentration fås i listen over desinfektionsmidler, der er vejledning.
  • Page 8 VAROITUS Putoamisvaara! ADVARSEL Fare for å falle!   Liialliset tai ajoittaiset kuormat voivat johtaa spontaaniin Hvis gripehåndtaket med sugekopper brukes til noe annet imuvoiman menetykseen. enn det det er ment for, f.eks.som treningsapparat ved ▸ Ennen imukuppitangon käyttämistä on tarkistettava sopivu- «kroppshevinger»...
  • Page 9 Rengjøring og desinfeksjon VARNING Risk att ramla!  Produktet kan rengjøres og desinfiseres ved hjelp av rengjøringsmidler Olika yttre förhållanden kan minska sugförmågan. som er i vanlig salg. ▸ Använd endast sughandtaget vid temperaturer under ▸ Desinfiser produktet ved å tørke av alle tilgjengelige overflater med 30 °C och upp till en maxhöjd på...
  • Page 10 Montagem Utilização conforme as disposições VARNING Risk att ramla!  As barras de apoio de sucção foram concebidas para suportarem os Uma montagem incorrecta pode fazer com que a barra de movimentos naturais e não para susterem o peso corporal completo apoio de sucção se solte repentinamente da superfície.
  • Page 11 Belgium & Luxemburg: Ireland: Sverige: Invacare nv, Autobaan 22, Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Invacare AB, Fagerstagatan 9, B-8210 Loppem Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland S-163 91 Spånga Tel: (32) (0)50 83 10 10...

Ce manuel est également adapté pour:

H172 stileo

Table des Matières