Télécharger Imprimer la page

Silverline 997865 Mode D'emploi page 2

Publicité

ES
Características
Características técnicas
del producto
Caudal máximo:..................................... .......4kg/h
Presión de trabajo:....................................37 mbar
1. Conector para la bombona de gas
Presión de entrada: .................... Máximo: 16 bar /
2. Regulador
3. Conexión de salida para manguera
Conexión de entrada: ..... .........................POL 5/8"
4. Cubierta superior
Conexión de salida:.....................NPT hembra 3/8"
5. Conector para la bombona de gas
Rosca dela salida de ventilación:................ M8 x 1
6. Orificios de montaje
Temperatura de funcionamiento:........-20 - +50° C
Tipo de gas:...............................................Propano
Peso: .............................................................320 g
Instrucciones de seguridad para reguladores de gas
ADVERTENCIA: Utilizar flujos de gas altos puede llegar a congelar algunas piezas del sistema. Ajuste siempre
el caudal en pequeños incrementos para evitar que algunas de las piezas se puedan congelar.
ADVERTENCIA: Nunca utilice su herramienta/aparato cuando la presión máxima del regulador exceda la
presión máxima permitida para su herramienta/aparato.
• Coloque siempre la bombona de gas en posición vertical para evitar que el gas de petróleo líquido (GPL)
pueda derramarse.
• Mantenga siempre este regulador lejos de la humedad y los líquidos.
• La temperatura puede modificar el gas de petróleo líquido. Asegúrese siempre de trabajar en lugares con
temperatura ambiente. Nunca exceda las especificaciones indicadas para esta herramienta.
Aplicaciones
Regulador para gas butano para bombonas de butano con rosca de entrada de 21 mm. Indicado para utilizar
con aparatos de gas para camping, barbacoas y calentadores.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas
o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
IT
Familiarizzazione
Specifiche Tecniche
del prodotto
Portata massima:............................................4kg / h
Intervallo di pressione:...................... ............37 mbar
1. Connettore di uscita
del tubo
Pressione di alimentazione: ................ ..Max. 16 bar /
2. Connettore ventilazione
Collegamento di ingresso: ....................5/8" tipo POL
3. Regolatore del gas
4. Coperchio di osservazione
Collegamenti cita:..........3/8" raccordo femmina NPT
diaframma
Collegamento del tubo di ventilazione:.............. M8x1
5. Connettore del bombola
Campo di temperatura:......................... .-20 A +50°C
del gas
Tipo di gas:............................................ ....... Propano
6. Fori di montaggio
Peso:......................................................... ........320 g
Sicurezza durante l'uso del regolatore gas
ATTENZIONE: Utilizzando flussi elevati del gas può causare parti del sistema di congelarsi. Regolare variazioni
di flusso in piccoli incrementi per evitare improvvisi congelamenti dei componenti.
ATTENZIONE: Non utilizzare un apparecchio / strumento in cui la pressione massima di esercizio del regolatore
supera quello dell'apparecchio / strumento.
• Posizionare sempre la bomboletta di gas verticale quando in funzionamento: questa è la posizione piu` sicura
per il contenitore durante l'espulsione dei gas di petrolio liquefatto (GPL).
• Tenere sempre il regolatore del gas via da esposizione a liquidi e umidità.
• Consistenze gas di petrolio liquefatto influenzano la temperatura. Assicurarsi sempre che le condizioni
operative sono adatte per l'utilizzo di gas di petrolio liquefatto, e non superare i parametri di funzionamento
del dispositivo.
Destinazione d'uso
Regolatore del gas propano ad alta capacità facilita un connettore maschio 5/8" POL-tipo a moderare il flusso di
gas di apparecchi compatibili, quali attrezzature da campeggio, fornelli a gas, barbecue e stufe a fungo
Disimballaggio dello strumento
• Estrarre delicatamente e controllare il vostro nuovo strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche
e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o
danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzare questo strumento
NL
Productbeschrijving
Specificaties
1. Gasdrukregelaar slanguitgang
Maximale gasstroming: ..................................4kg/u
2. Ventilatieaansluiting
Gebruiksdruk:............................................ 37 mbar
3. Gasdrukregelaar
Bron druk: .......................... Max. 16bar / Min. 1 bar
4. Membraam observatiedop
Ingangsaansluiting:...........................5/8" POL-type
5. Gasfles aansluiting
Uitgangsaansluiting:.................3/8" NPT vrouwelijk
6. Montagegaten
Gebruikstemperatuur bereik:................. -20-+50°C
Gas type: ....................................................Propaan
Gewicht: .........................................................320 g
Gasdrukregelaar veiligheid
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van hoge gasstroming raken verschillende onderdelen van het
systeem mogelijk bevroren. Verstel de stroming in kleine stappen om plotselinge bevriezing van
onderdelen te voorkomen
WAARSCHUWING: Gebruik de drukregelaar niet voor toepassingen waarbij de maximale werkdruk van de
drukregelaar de maximale druk van het apparaat/de machine overschrijdt
• Plaats de drukregelaar tijdens gebruik te allen tijde rechtop: dit is de veiligste positie voor de fles tijdens
het lekken van vloeibaar petroleumgas (LPG)
• Houdt de gasdrukregelaar uit de buurt van vloeistoffen en vocht
• Vloeibaar petroleumgas dichtheid is afhankelijk van temperatuur. Zorg ervoor dat de
gebruiksomstandigheden geschikt zijn voor het gebruik van vloeibaar petroleumgas en dat de parameters
van het apparaat niet overschreden worden
Gebruiksdoel
Hoge capaciteit gasdrukregelaar met 5/8" mannelijke POL-type aansluiting voor het regelen van de gasstroom
bij het gebruik van compatibele apparaten als gaskookstellen, barbecues en terrasverwarming
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies
vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
PL
Przedstawienie produktu
Dane techniczne
1. Wyjście na wąż
Przepustowość: ........................................4 kg/h
2. Złącze na wentylacje
Zakres ciśnienia roboczego: ................. 37 mbar
3. Reduktor
Ciśnienie zasilania:........Max. 16 bar / Min. 1bar
Gwint na wlocie:...........................5/8" POL-type
4. Membranowa pokrywa rewizyjna
Gwint na wylocie:.............3/8" NPT wewnętrzny
5. Podłączenie do butli z gazem
Maksymalna temperatura pracy:.....-20 - + 50°C
6. Motwory montażowe
Typ gazu: ................................................. Propan
Waga: .........................................................320 g
Bezpieczeństwo korzystania z reduktorów ciśnienia gazu
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z wysokiego przepływu gazu może być przyczyną zamrożenia systemu. W
celu uniknięcia nagłego zamrożenia, zaleca się stopniową regulację przepływu.
OSTRZEŻENIE: Gebruik de drukregelaar niet voor toepassingen waarbij de maximale werkdruk van de
drukregelaar de maximale druk van het apparaat/de machine overschrijdt
Zawsze ustawić pionowo pojemnik gazu podczas pracy: jest to najbezpieczniejsza pozycja dla butli
podczas odpływu gazu płynnego (LPG).
Zawsze należy trzymać reduktor ciśnienia gazu z dala od cieczy i wilgoci.
Konsystencja przepływu gazu zależy od temperatury. Należy się, zatem upewnić, iż warunki pracy
są odpowiednie do korzystania z gazu płynnego i nie przekraczają parametrów pracy urządzenia.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wysokiej wydajności reduktor ciśnienia gazu propan ze złączem zewnętrznym 5/8" POL do
kontrolowania przepływu gazu do kompatybilnych urządzeń, jak wyposażenie kempingu: kuchenki
gazowe, grille oraz ogrzewacze tarasowe.
Rozpakowanie narzędzia
Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami.
Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych
części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania
z narzędzia
Antes de usar
Conexión a la bombona de gas
ADVERTENCIA: Cuando utilice el regulador en espacios exteriores deberá asegurarse de que esté protegido
contra la lluvia.
Nota: Asegúrese de que la válvula de la bombona de gas esté cerrada antes de conectar el regulador de gas (3).
Mínimo: 1 bar
• Enrosque el conector para la bombona de gas (1) en sentido antihorario en la salida de la bombona de gas
utilizando una llave de 30 mm (no suministrada).
Conexión de la manguera
Nota: Este regulador dispone de conector para manguera BSP hembra con rosca de 3/8". Dependiendo del tipo
de conexión necesitará utilizar un adaptador (no incluido).
• Enrosque el conector BSP hembra de 3/8" en la conexión de salida para la manguera (1) girándolo
en sentido antihorario.
Nota: Cuando utilice la manguera con otro tipo de conector BSP deberá asegurarse de que la parte cónica
del conector esté sujeta de forma correcta en la manguera. Utilice abrazaderas para sujetar el conector
en la manguera.
Conexión a una salida de ventilación
ADVERTENCIA: Este regulador (3) está diseñado para utilizarse dentro de caravanas y caravanas motorizadas.
Para utilizar este regulador es obligatoria la instalación de un tubo de ventilación en el conector para salida de
ventilación (2).
Nota: Este regulador dispone de un conector para salida de ventilación M8 x 1. Dependiendo del tipo de
conexión necesitará utilizar un adaptador macho (no incluido).
• Coloque el tubo de la salida de ventilación en el conector macho para salida de ventilación.
Nota: Cuando utilice la manguera con otro tipo de conector deberá asegurarse de que la parte cónica
del conector esté sujeta de forma correcta en la manguera. Utilice abrazaderas para sujetar el conector
en la manguera.
Prima dell'uso
Connessione a una bomboletta di gas
Quando il dispositivo deve essere utilizzato all'aperto, dovrebbe essere posizionato per evitare o protetta contro,
penetrazione diretta dal gocciolamento dell'acqua.
Min. 1bar
NB: Assicurarsi che il flusso di gas dalla bombola sia spento prima di collegare il regolatore del gas (3)
• Avvitare il connettore della bombola (5) in senso antiorario, alla porta di uscita della bomboletta di gas
propano, con una chiave di 30 mm (non fornito)
Montaggio del tubo
NB: Questo regolatore gas presenta un connettore femmina BSP 3/8". Un corrispondente adattatore femmina
(non incluso) può essere richiesto prima di collegare il tubo al regolatore.
• Avvitare il connettore maschio 3/8" in uscita al connettore del tubo (1) in senso antiorario, fin quando sicuro
NB: Se si utilizza un tubo flessibile con un connettore BSP separato, montare l'estremità conica del connettore
nel tubo e fissare in modo sicuro utilizzando delle fascette.
Collegamento del tubo di ventilazione
ATTENZIONE: Se il regolatore del gas (3) deve essere utilizzato all'interno di un'area chiusa, tipo una roulotte o
un camper, è indispensabile collegare un tubo di ventilazione per il connettore di ventilazione (2).
NB: Questo regolatore gas presenta un connettore di ventilazione M8 x 1. Un corrispondente adattatore femmina
(non incluso) può essere richiesto prima di collegare il tubo di ventilazione al regolatore.
• Avvitare il connettore maschio nel connettore di ventilazione fin quando sicuro
NB: Se si utilizza un tubo flessibile con un connettore separato, montare l'estremità conica del connettore nel
tubo e fissare in modo sicuro utilizzando fascette.
Operazione
ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di protezione, una protezione adeguata delle vie respiratorie e
protezione acustica, così come guanti adatti, quando si lavora con questo strumento.
ATTENZIONE: Non spostare la bombola di gas durante il funzionamento.
ATTENZIONE: Controllare il regolatore del gas e tutti gli elettrodomestici di collegamento per fughe prima
dell'uso. Vedere 'Controllo perdite' per le istruzioni.
Voor gebruik
Het aansluiten op een gasfles
WAARSCHUWING: Wanneer de drukregelaar buiten gebruikt wordt, dient deze beschermd te worden tegen
de penetratie van water
Let op: Zorg ervoor dat de gasstroom uitgeschakeld is voordat u de regelaar (2) op de gasfles aansluit
• Schroef de gasflesaansluiting (1) met gebruik van een 30 mm steeksleutel (niet inbegrepen) linksom op
de uitgang van de propaan gasfles
Het aansluiten van de apparaatslang
Let op: De gasdrukregelaar is voorzien van een 3/8" vrouwelijke BSP aansluiting. Een bijpassende mannelijke
adapter (niet inbegrepen) is mogelijk vereist voor het aansluiting van de slang op de regelaar
• Schroef de mannelijke 3/8" adapter in de gasregelaar slanguitgang (1)
Let op: Bij het gebruik van een slang met een aparte BSP aansluiting, plaatst u het conische uiteinde van de
aansluiting in de slang en bevestigd u deze met slangklemmen
Het aansluiten van de ventilatorslang
WAARSCHUWING: Wanneer de gasdrukregelaar (3) in een gesloten ruimte gebruikt wordt is het verplicht een
ventilatieslang op de ventilatieaansluiting (2) aan te sluiten
Let op: De gasdrukregelaar is voorzien van een M8 x 1 ventilatieaansluiting. Een bijpassende mannelijke adapter
(niet inbegrepen) is mogelijk vereist voor het aansluiten van de ventilatieslang
• Schroef de mannelijke aansluiting op de ventilatieaansluiting
Let op: Bij het gebruik van een slang met een aparte aansluiting, plaatst u het conische uiteinde van de
aansluiting in de slang en bevestigd u deze met slangklemmen
Gebruik
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de drukregelaar is het dragen van de geschikte beschermende
uitrusting, waaronder een veiligheidsbril, stofmasker, gehoorbeschermers en beschermende handschoenen
aanbevolen
WAARSCHUWING: Verplaats de gasfles niet tijdens gebruik
WAARSCHUWING: Controleer de gasdrukregelaar en alle aansluitingen voor elk gebruik op lekkages. Zie: 'Het
controleren op lekkages' voor instructies
• Gebruik het aan/uit ventiel om de gasstroom te starten/stoppen
Przygotowanie do eksploatacji
Podłączenie butli do gazu
OSTRZEŻENIE: Kiedy urządzenie będzie używane na zewnątrz, powinno być tak ustawione, aby nie
miało kontaktu z wodą.
Uwaga: Należy się upewnić, że dopływ gazu z butli jest wyłączony przed podłączeniem reduktora (3)
Przykręć podłączenie do butli gazu (5) w lewą stronę do wyjścia butli gazu, przy pomocy klucza 30
mm (brak w zestawie)
Mocowanie węża
Uwaga: Powyższy reduktor jest wyposażony w wewnętrzne 3/8" BSP złącze na wąż.
Odpowiadający jemu adapter zewnętrzny (brak w zestawie) może być wymagany przed
podłączeniem węża do reduktora.
Przykręć adapter zewnętrzny 3/8" w wyjście na wąż (1) w lewą stronę do momentu
odpowiedniego zamontowania.
Uwaga: Jeśli używasz węża z oddzielnym złączem, umieść stożkową końcówkę w wężu i przykręć
korzystając z zacisku na węże.
Podłączanie węża wentylacyjnego
OSTRZEŻENIE: Jeśli reduktor gazu (3) ma być stosowany w zamkniętym pomieszczeniu takim jak
karawana bądź samochód kempingowy, jest konieczne podłączenie węża wentylacyjnego do złącza (2).
Uwaga: Powyższy reduktor posiada złącze na wentylacje M8 x 1. Odpowiadający jemu adapter
zewnętrzny (brak w zestawie) może być wymagany przed podłączeniem węża wentylacyjnego
do reduktora.
Przykręć adapter zewnętrzny do złącza na wentylację do momentu odpowiedniego zamontowania
Uwaga: Jeśli używasz węża z oddzielnym złączem, umieść stożkową końcówkę w wężu i przykręć
korzystając z zacisku na węże.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección
ocular, protección auditiva, mascara respiratoria y guantes de protección.
ADVERTENCIA: Nunca mueva la bombona de gas durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA: Compruebe siempre de que no existan fugas de gas. Véase la sección "Comprobación de fugas".
• Abra la válvula de la bombona de gas para abrir el suministro de gas.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios, mangueras para gas, sopletes y conectores para esta herramienta
disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Cierre SIEMPRE el suministro de gas antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad de este producto, se recomienda cambiar el regulador
transcurridos 10 años desde su fecha de fabricación.
Comprobación de fugas
• Compruebe regularmente que los conectores estén colocados correctamente para evitar fugas de gas.
• Aplique agua con jabón en el regulador, la manguera y los conectores con rosca para comprobar de
que no exista ninguna fuga de gas.
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados
Limpieza
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol,
combustible o productos de limpieza.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Accessori
• Una gamma di accessori e materiali di consumo, tra cui il tubo del gas con connettori e una serie
di torce a gas, è disponibile presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio possono essere
ottenuti da toolsparesonline.com
Manutenzione
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'erogazione del gas della bombola prima di effettuare qualsiasi ispezione,
manutenzione o pulizia.
ATTENZIONE: In normali condizioni d'uso, al fine di garantire il corretto funzionamento dell'impianto, si
raccomanda che questo regolatore viene modificato entro 10 anni dalla data di produzione.
Controllo perdite
• Controllare regolarmente i punti di collegamento per le perdite, e assicurarsi che tutti i connettori e
componenti sono a tenuta d'aria
• Per verificare l'assenza di perdite, applicare acqua saponata al regolatore del gas, tubo e il punto di
collegamento filettata della bomboletta di gas per localizzare la perdita
Ispezione generale
• Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate
Pulizia
• Pulire il rivestimento strumento con un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Non usare alcol,
benzina o detergenti aggressivi
Conservazione
• Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei bambini
Accessoires
• Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder gasslangen, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
WAARSCHUWING: Schakel de gasstroom op de gasfles uit voordat u enige inspectie, onderhoud en/of
schoonmaak uitvoert
WAARSCHUWING: In normale gebruiksomstandigheden is het aanbevolen de gasdrukregelaar binnen 10 jaar
van de fabricagedatum te vervangen
Het controleren op lekkages
• Controleer aansluitingen regelmatig op lekkages en zorg ervoor dat alle aansluitingen luchtdicht zijn
• Breng zeepwater op de regelaar, slangen en draadaansluitingen aan voor het vinden van enige lekkages
Algemene inspectie
Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten
Schoonmaak
• Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen alcohol,
benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel
Opberging
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Obsługa
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy nosić środki ochrony oczu, odpowiednie środki ochrony dróg
oddechowych i słuchu, jak również odpowiednie rękawice ochronne podczas pracy z tym urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Nie poruszaj butlą w trakcie obsługi.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia są szczelne. Patrz 'Sprawdzanie
wycieku ' w instrukcji.
Użyj złącza on/off na butli gazu, aby wyłączyć dopływ gazu
Akcesoria
Szeroki zakres akcesoriów oraz innych materiałów eksploatacyjnych w tym wąż gazowy ze złączem
oraz palniki gazowe są dostępne u naszych dystrybutorów Silverline. Części zamienne mogą być
natomiast nabyte bezpośrednio ze strony toolsparesonline.com
Konserwacja
SOSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy odłączyć dopływ gazu przed przeprowadzeniem kontroli,
konserwacji bądź czyszczenia.
Sprawdzanie wycieku
Zaleca się regularne sprawdzanie szczelności złączy oraz czy wszystkie inne złącza i
element są szczelne
W celu przeprowadzenia testu szczelności, należy użyć wody z mydłem na reduktorze ciśnienia,
wężu oraz gwintach połączeniowych butli do zlokalizowania wycieku
Kontrola rutynowa
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone
Czyszczenie
Należy wytrzeć urządzenie miękką szczotką lub suchą ścierką przy użyciu delikatnych
detergentów. Nie wolno używać alkoholu, benzyny bądź innych żrących środków.
Przechowywanie
Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
silverlinetools.com

Publicité

loading