Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
METTLER TOLEDO
LC-P43 Printer
Drucker LC-P43
Imprimante LC-P43
Impresora LC-P43
Stampante LC-P43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo LC-P43

  • Page 1 Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO LC-P43 Printer Drucker LC-P43 Imprimante LC-P43 Impresora LC-P43 Stampante LC-P43...
  • Page 2 Dies ist eine Leerseite...
  • Page 3: Table Des Matières

    Overview, Übersicht, Sommaire, Indice, Indice Introduction ..... 4 Einführung ....11 Introduction ....18 Introducción ....25 Introduzione ....32 Startup procedure .... 4 Inbetriebnahme ..... 11 Mise en service ..... 18 Puesta Messa in servizio ... 32 en funcionamiento ..25 Operation ......
  • Page 4: Introduction

    Introduction The LC-P43 is a rugged and simple to operate dot matrix printer for balances from METTLER TOLEDO with a LocalCAN universal interface (balance lines AB, PB, CB, GB, College-B, SB with LC-B option, AG, PG, SG, PR, SR and PG-S with LC-G option). The printout on normal paper fulfills the requirements of modern quality assurance systems (GLP, GMP, ISO 9000, etc.).
  • Page 5: Operation

    • Press and hold until sufficient paper has been fed in Attaching printer, printing • Attach data cable of the LC-P43 to the data interface of the balance. The printer is now ready for operation! • Pressing the balance key with the symbol prints out the weight value.
  • Page 6: Printer Test

    Printer test The LC-P43 is equipped with a self-test which automatically prints out the character set of the printer. Start the test • Switch on LC-P43 and at the same time press and hold for a few seconds. Terminate the test...
  • Page 7: Maintenance

    Printout unreadable • Ribbon worn/entangled • Change/tension ribbon • Service life of printing unit at an end • Please contact METTLER TOLEDO service Green pilot lamp does not light up • No power, fuse defective • Please contact METTLER TOLEDO service Green pilot lamp flashes slowly •...
  • Page 8: Maintenance (Service)

    Maintenance Service Under normal ambient conditions, the LC-P43 Printer requires practically no maintenance thanks to its rugged construction. The METTLER TOLEDO service department is available should servicing be required. Please ask your METTLER TOLEDO dealer for details. Cleaning As the printer housing is made of top grade, resistant materials, all commercially available cleaning agents may be...
  • Page 9: Accessories, Spare Parts

    T-socket for devices with only one LocalCAN socket LC-LCT – Spare printing unit (may be changed only by METTLER TOLEDO service) – – Power line fuse 230 V (slow-blow 100 mA, 250 V) + 115 V (slow-blow 200 mA, 250 V) –...
  • Page 10 Designed test conditions Power line voltage, frequency 115 V or 230 V, admissible fluctuations –20%+15%, 50/60 Hz Power consumption 140 mA or 70 mA Altidude 4000 m Temperature range 0…40 °C Humidity max. relative humidity 80% for tempeatures to max. 31 °C linear decreasing to 50% at 40 °C. Installation category Pollution degree Dimensions/weight...
  • Page 11: Einführung

    Einführung Der LC-P43 ist ein robuster und einfach zu bedienender Nadeldrucker für Waagen von METTLER TOLEDO mit LocalCAN Universalschnittstelle, (Waagenlinien AB, PB, CB, GB, College-B, SB mit LC-B Option, AG, PG, SG, PR, SR und PG-S mit LC-G Option). Der Ausdruck auf Normalpapier erfüllt die Anforderungen moderner Qualitätssicherungssysteme (GLP, GMP, ISO 9000 usw.).
  • Page 12: Bedienung

    • so lange gedrückt halten, bis genügend Papier eingezogen ist. Drucker an die Waage anschliessen, drucken • Datenkabel des LC-P43 an die Datenschnittstelle der Waage anschliessen. Der Drucker ist nun betriebsbereit! • Betätigen der Waagentaste mit dem Symbol druckt den Gewichtswert aus.
  • Page 13: Test

    Test des Druckers Der LC-P43 besitzt einen Selbst-Test, der automatisch den Zeichensatz des Druckers ausdruckt. Start des Tests • LC-P43 einschalten und gleichzeitig einige Sekunden gedrückt halten. Abbruch des Tests • Ausschalten des LC-P43.
  • Page 14: Wartung

    Behebung Druckbild unleserlich • Farbband verbraucht/verwickelt • Farbband ersetzen/spannen • Druckwerk-Lebensdauer erreicht • Bitte kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO Service Grüne Betriebsanzeige leuchtet nicht • Kein Strom, Sicherung defekt • Bitte kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO Grüne Betriebsanzeige blinkt langsam •...
  • Page 15: Wartung (Service)

    Wartung Service Unter normalen Umgebungsbedingungen ist der Drucker LC-P43 dank seiner robusten Bauweise praktisch wartungsfrei. Für allfällige Servicemöglichkeiten steht Ihnen der METTLER TOLEDO Service zur Verfügung. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO Vertretung. Reinigung Das Druckergehäuse ist aus hochwertigen, widerstandsfähigen Materialien hergestellt. Zur Reinigung dürfen deshalb alle...
  • Page 16: Zubehör, Ersatzteile

    Verlängerungskabel/Anschlusskabel LocalCAN 5 m LC-LC5 cable – T-Buchse für Geräte mit nur einer LocalCAN-Buchse LC-LCT – Ersatz-Druckwerk (Wechsel nur durch METTLER TOLEDO Service) – – Netzsicherung 230 V (T100 mA, 250 V) + 115 V (T200 mA, 250 V) – –...
  • Page 17 Vorgesehene Testbedingungen Netzspannung, Frequenz 115 V oder 230 V, zulässige Schwankung –20%+15%, 50/60 Hz Stromaufnahme 140 mA oder 70 mA Höhe 4000 m Temperaturbereich 0…40 °C Feuchte max. relative Feuchte 80% für Temperaturen bis max. 31 °C linear abnehmend bis 50% bei 40 °C. Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Abmessung / Gewicht...
  • Page 18: Introduction

    L'obligation d'archivage des résultats de mesure est assurée grâce à une impression présentant une bonne tenue chimique et thermique et une excellente résistance à la lumière. La LC-P43 imprime, sans restriction, toutes les données provenant de la balance;...
  • Page 19: Utilisation

    Raccordement de l'imprimante, impression • Raccorder le câble informatique de la LC-P43 à l'interface de la balance. L'imprimante est désormais prête à l'emploi! • Presser la touche de la balance avec le symbole pour déclencher l'impression de la valeur de...
  • Page 20: Test

    Test de l'imprimante La LC-P43 possède une fonction autotest qui imprime le jeu de caractères de l'imprimante. Démarrage du test • Allumer la LC-P43 et maintenir en même temps pressée pendant quelques secondes. Arrêt du test • Éteignant la LC-P43...
  • Page 21: Entretien

    • Remplacer ou tendre le ruban • Durée de vie atteinte pour l'élément d'impr. • Veuillez contacter le service après-vente METTLER TOLEDO Le témoin lumineux vert ne s'allume pas • Pas de courant, fusible défectueux • Veuillez contacter le service après-vente Le témoin lumineux vert clignote lentement...
  • Page 22: Maintenance (Service)

    Service après-vente Dans les conditions ambiantes normales, l’imprimante LC-P43 est pratiquement sans entretien grâce à sa construction robuste. Pour les éventuelles possibilités de maintenance, le service après-vente METTLER TOLEDO est à votre service. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO.
  • Page 23: Accessoires, Pièces De Rechange

    – Elément d'impression de rechange – – (remplacement uniquement par le service après-vente METTLER TOLEDO) Fusibles à action retardée: 230 V (T100 mA, 250 V) + 115 V (T200 mA, 250 V) – – (remplacement uniquement par le service après-vente METTLER TOLEDO) Caractéristiques techniques...
  • Page 24 Conditions de test prévues Tension d'alimentation, fréquence 115 V ou 230 V, fluctuations admises –20%+15%, 50/60 Hz Consommation de courant 140 mA ou 70 mA Altitude 4000 m Plage de température 0…4 °C Humidité humidité relative max. 80% pour températures jusqu'à max. 31 °C à décroissance linéaire jusqu'à 50% à 40 °C. Catégorie D'Installation Degré...
  • Page 25: Introducción

    La obligación de archivar los resultados de medida se cumple mediante la impresión, química y térmicamente estable así como insensible a la luz. La LC-P43 imprime absolutamente todos los datos que vienen de la balanza. Por lo tanto, junto a valores de peso y procesos de calibración también se imprimen los resultados de cualquier aplicación incorporada a la balanza, por ejemplo, del recuento de piezas.
  • Page 26: Manejo

    Conexión de la impresora, impresión • Enchufar el cable de datos de la LC-P43 al interface de datos de la balanza. La impresora queda así preparada! • Pulsando la tecla de balanza con el símbolo se imprime el valor de peso.
  • Page 27: Test De Impresora

    Test de impresora La LC-P43 dispone de un autotest que imprime automáticamente el juego de caracteres de la impresora. Comienzo del test • Conectar la LC-P43 y al mismo tiempo tener pulsada durante unos segundos. Cancelación del test • Desconectando la LC-P43.
  • Page 28: Mantenimiento

    • Sustituir/tensar la cinta • Alcanzada la duración del mecanismo impr. • Póngase en contacto con el servicio técnico METTLER TOLEDO Parpadea la lámp. testigo verde no se ilumina • No hay corriente, fusible defectuoso • Póngase en contacto con el servicio técnico METTLER TOLEDO Parpadea la lámp.
  • Page 29: Mantenimiento

    Servicio Bajo condiciones ambientales normales, la impresora LC-P43 está prácticamente libre de mantenimiento gracias a su robusto diseño. El servicio técnico METTLER TOLEDO está a su disposición para posibles trabajos de asistencia. Infórmese en su delegación o representación METTLER TOLEDO.
  • Page 30: Accesorios, Repuestos

    – Fusible de red 230 V (T100 mA, 250 V) + 115 V (T200 mA, 250 V) – – (cambio exclusivo por el servicio técnico METTLER TOLEDO) Características técnicas Mecanismo de impresión Tipo de impresora Impresora matricial de agujas de 5x9 puntos, longitud de línea 24 caracteres, tabla de caracteres, Epson/IBM nº 4 Velocidad de impresión...
  • Page 31 Condiciones de test previstas Tensión de alimentación, frecuencia 115 V ó 230 V, fluctuaciones admisibles –20%+15%, 50/60 Hz Consumo de corriente 140 mA ó 70 mA Altura 4000 m Intervalo de temperatura 0…40 °C Humedad humedad relativa máx. 80% para temperaturas hasta máx. 31 °C disminución lineal hasta 50% a 40 °C. Categoría de sobrevoltaje Grado de polución Dimensiones/Peso...
  • Page 32: Introduzione

    L'obbligo della conservazione dei risultati di misura viene rispettato grazie alla resistenza agli agenti chimici e al calore, nonché alla solidità alla luce dei documenti stampati. L'LC-P43 stampa senza limitazioni tutti i dati provenienti dalla bilancia: oltre ai valori di peso ed ai processi di calibrazione, ovviamente anche i risultati forniti da tutte le applicazioni incorporate nella bilancia, come ad esempio il conteggio pezzi.
  • Page 33: Impiego

    è stata inserita una lunghezza sufficiente di carta. Collegamento della stampante, stampa • Collegare il cavo dati della LC-P43 all'interfaccia dati della bilancia. Ora la stampante è pronta a funzionare. • L'azionamento del tasto della bilancia con il simbolo provoca la stampa del valore di peso.
  • Page 34: Test Della Stampante

    Test della stampante La LC-P43 è dotata d'una funzione di autodiagnosi, che provoca la stampa automatica del set di caratteri della stampante. Inizio della prova • Accendere la LC-P43, tenendo contemporaneamente premuto per alcuni secondi. Interruzione della prova • Spegnendo la LC-P43.
  • Page 35: Manutenzione

    • Nastro esaurito/ingarbugliato • Sostituire/mettere in tensione il nastro • La durata della testina di stampa è stata raggiunta • Rivolgersi al Servizio assistenza METTLER TOLEDO Il LED verde lampeggia non si accende • Non vi è corrente, difetto del fusibile •...
  • Page 36: Manutenzione

    Servizio Assistenza Nelle normali condizioni d’impiego, grazie alla sua robustezza, la stampante LC-P43 non richiede interventi di manutenzione. Tuttavia, in caso di necessità il Servizio assistenza METTLER TOLEDO sarà a vostra disposizione. Per eventuali informazioni sul Servizio assistenza potete rivolgervi al più vicino rivenditore METTLER TOLEDO.
  • Page 37: Accessori, Ricambi

    Connettore a T per apparecchi con solo un connettore LocalCAN LC-LCT – Testina di stampa di ricambio (La sostituzione andrà eseguita unicamente a cura del Servizio assistenza METTLER TOLEDO). – – Fusibile di rete 230 V (T100 mA, 250 V) + 115 V (T200 mA, 250 V) –...
  • Page 38 Condizioni di prova previste Tensione e frequenza di rete 115 V o 230 V, oscillazioni ammesse –20%+15%, 50/60 Hz Consumo 140 mA o 70 mA Altezza s.l.m. 4000 m Intervallo di temperatura 0…40 °C Umidità Umidità atmosferica relativa max. 80% per temperature fino a max. 31 °C linearmente fino al 50% a 40 °C. Categoria di sovratensione Grado di inquinamento Dimensioni d’ingombro/peso...
  • Page 39 Leerseite...
  • Page 40 To protect your METTLER TOLEDO product’s future: METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come. Please send for full details about our attractive terms of service. Thank you.

Table des Matières