Télécharger Imprimer la page

Milwaukee M18 FORCELOGIC 2672-20 Manuel De L'utilisateur page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
• Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les
embouts etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail et de
la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique
pour des applications pour lesquelles il n'est pas
conçu peut être dangereux.
• Garder les poignées et les surfaces de préhen-
sion sèches, propres et exemptes d'huile ou de
graisse. Des poignées et des surfaces de préhen-
sion glissantes ne permettent pas de manipuler et de
contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation
imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut en-
traîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec
un autre type de bloc-piles.
• N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie
recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles
peut créer un risque de blessures et d'incendie.
• Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir
éloigné des objets en métal tels que les trom-
bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous,
les vis ou d'autres petits objets métalliques
qui pourraient connecter les bornes. Le court-
circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des
brûlures ou un incendie.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive.
En cas de contact accidentel, rincer immédiate-
ment les parties atteintes avec de l'eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, consulter
un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer
des irritations ou des brûlures.
• N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant
été endommagé ou modifi é. Des piles endomma-
gées ou modifi ées peuvent adopter un comporte-
ment imprévisible pouvant causer un incendie, une
explosion ou le risque de blessures.
• Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux
fl ammes ou à une température excessive. Une
exposition aux fl ammes ou à une température supé-
rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
• Suivre toutes les instructions de charge et ne
pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de
la plage de température spécifi ée. Une charge
incorrecte ou à des températures en dehors de la
plage spécifi ée peut endommager la pile et aug-
menter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
• Les réparations de l'outil électrique doivent
être confi ées à un technicien qualifi é, utilisant
exclusivement des pièces identiques à celles
d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil élect-
rique sera ainsi assuré.
• Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de
service agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR COUPE-CÂBLE
• N'utilisez pas l'outil sans les mâchoires instal-
lées. Vos doigts risquent d'être écrasés.
•La lame est bien aiguisée. Garder les mains à
l'écart des rebords tranchants et des pièces en
mouvement. Une lacération ou une amputation
peut se produire.
• Pour réduire le risque de blessure, porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans
latéraux. Matériau peut se fendre ou de se casser.
Pour réduire les risques
AVERTISSEMENT
d ' e x p l o s i o n , d e
décharge électrique ou de dommages maté-
riels, ne pas utiliser sur des lignes électriques
sous tension. L'outil N'est PAS isolé. Le contact
avec un circuit sous tension peut entraîner des
blessures graves ou même la mort. Couper
l'alimentation avant de procéder à une coupe. Ne
jamais couper de conduites de gaz ou d'eau.
• Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques
d'identifi cation.Des informations importantes y
fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d'entretien MIL-
WAUKEE pour un remplacement gratuit.
Certaines poussières gé-
AVERTISSEMENT
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectifi cation, de perforage
et d'autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l'appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances fi gurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces
substances chimiques, l'opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l'équipement
de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-pous-
sière spécialement conçu pour fi ltrer les particules
microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Tension CD seul
Underwriters Laboratories, Inc.
C
US
États-Unis et Canada
P o u r r é d u i r e
AVERTISSEMENT
l e s
d'explosion, de décharge électrique ou
de dommages matériels, ne pas utiliser
sur des lignes électriques sous tension.
L'outil N'est PAS isolé. Le contact avec
un circuit sous tension peut entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Couper l'alimentation avant de procéder à
une coupe. Ne jamais couper de conduites
de gaz ou d'eau.
Garder les mains
AVERTISSEMENT
à l ' é c a r t d e s
rebords tranchants et des pièces en
mouvement. La lame est bien aiguisée.
Une lacération ou une amputation peut se
produire.
8
Pour réduire le risque de blessure, porter
des lunettes de sécurité ou des lunettes
avec écrans latéraux pendant l'utilisation
ou l'entretien de l'outil.
Lire le manuel d'utilisation.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Soupape de vidange
de secours
2. Mâchoires
Cu 750 MCM
2
3
4
5
6
7
3. Lames
4. Vis six pans creux (5 mm)
5. Clavette d'arrêt
6. Gâchette
7. Poignée
8. DEL
9. Support
10. Mâchoires 477 ACSR
11. Dispositif de retenue de
lame
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2672-20
Volts ............................................................. 18 DC
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
Type de mâchoire ............... Mâchoires 477 ACSR
Capacité maximale ...ACSR : 477 MCM Hen ACSR
Hauban : 10 mm (3/8") Non-EHS
Barre d'armature : 10 mm (3/8")
Barre de mise à la terre : 10 mm (3/8")
Lames de rechange ............ No de Cat. 48-44-0412
Type de mâchoire ...........Mâchoires 750 MCM Cu
r i s q u e s
Capacité maximale ......Câble en cuivre - 750 MCM
Câble en aluminium - 1000 MCM *
Lames de rechange ............ No de Cat. 48-44-0411
* Les mâchoires pour câble en cuivre 750 MCM
couperont tout câble en aluminium de diamètre
de moins de 31 mm (1,225")
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
fi é. Pour les instructions de charge spécifi ques,
lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
1
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l'outil. S'assurer qu'elle est fi xée solidement.
AVERTISSEMENT
détente de l'outil avant de changer ou d'enlever
les accessoires. L'emploi d'accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
Les lames sont tranchantes. Garder les mains à
l'écart du rebord tranchant. Une lacération peut
se produire.
Insertion et retrait des mâchoires
9
8
Utiliser uniquement les mâchoires coupantes de
MILWAUKEE. Ne pas utiliser d'autres types de
mâchoires. Les autres types de mâchoires peuvent
10
endommager l'outil.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Appuyez, puis tournez la clavette d'arrêt dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre sur 90°.
La clavette se dégagera.
3. Insérez les mâchoires coupantes. Alignez le trou
central sur la clavette d'arrêt.
4. Appuyez sur la clavette d'arrêt, puis tournez dans
11
le sens des aiguilles d'une montre 90°.
5. Faites tourner les mâchoires à l'angle désiré.
ATTENTION
la clavette d'arrêt complètement insérée et ver-
rouillée en place. Cela pourrait endommager le
cylindre.
Remplacement des lames
Remplacez les lames émoussées, arrondies, ébré-
(No de Cat. 49-16-2773)
chées ou endommagées. Les lames doivent toujours
être remplacées en paires.
Utilisez uniquement les mâchoires et les lames coup-
antes de MILWAUKEE. Se référer aux spécifi cations
pour les numéros de lame de remplacement.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Retirez les mors de coupe de l'outil.
(No de Cat. 49-16-2772)
AVERTISSEMENT
à l'écart du rebord tranchant. Une lacération peut
se produire.
3. Desserrez, sans retirer, les vis à six pans creux à
l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm.
4. Glissez soigneusement la lame loin des mâchoires,
en gardant les mains à l'écart du rebord tranchant.
5. Insérez la nouvelle lame en gardant les mains à
l'écart du rebord tranchant.
6. Serrez fermement les vis à six pans creux.
REMARQUE : Le serrage des vis à six pans creux
peut causer la fermeture des mâchoires. Gardez
les mains et les doigts à l'écart des mâchoires et
des rebords tranchants.
7. Répétez l'opération de l'autre côté. Les lames
doivent toujours être remplacées en paires.
9
Ne recharger la batterie
qu'avec le chargeur spéci-
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
coupantes
Pour éviter d'endommager
l'outil, n'utilisez pas l'outil sans
Les lames sont tran-
chantes. Garder les mains

Publicité

loading